Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.9% (7153 of 7156 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
6c0f4cec13
commit
e31fd47679
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "基板外形を表示"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:65
|
||||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を表示"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
||||
|
@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
|
||||
msgid "Page Setup..."
|
||||
msgstr "ページ セットアップ..."
|
||||
msgstr "ページ設定..."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22
|
||||
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
|
||||
|
@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr "エイリアス名"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "名前変更"
|
||||
msgstr "名前を変更"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:89
|
||||
msgid "Alias Members"
|
||||
|
@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "全ての '%s' 違反のためにエラーの深刻度を変更"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:473
|
||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||
msgstr "違反の深刻度は、基板セットアップ... ダイアログで編集することができます"
|
||||
msgstr "違反の深刻度は、基板の設定... ダイアログで編集することができます"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8412,7 +8412,7 @@ msgstr "違反の深刻度を編集..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536
|
||||
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
||||
msgstr "回路図セットアップ... ダイアログを開く"
|
||||
msgstr "回路図の設定... ダイアログを開く"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73
|
||||
|
@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "下"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
|
||||
#: include/base_units.h:48
|
||||
msgid "-- leave unchanged --"
|
||||
msgstr "-- 未変更を維持 --"
|
||||
msgstr "-- 変更しない --"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229
|
||||
msgid "H Align (fields only):"
|
||||
|
@ -8944,19 +8944,19 @@ msgstr "新しいシンボル"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39
|
||||
msgid "Do not fill"
|
||||
msgstr "塗り潰し無し"
|
||||
msgstr "塗りつぶさない"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39
|
||||
msgid "Fill with body outline color"
|
||||
msgstr "ボディ外形色で塗り潰し"
|
||||
msgstr "ボディ外形色で塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39
|
||||
msgid "Fill with body background color"
|
||||
msgstr "ボディ背景色で塗り潰し"
|
||||
msgstr "ボディ背景色で塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:41
|
||||
msgid "Fill Style"
|
||||
msgstr "塗り潰しのスタイル"
|
||||
msgstr "塗りつぶしのスタイル"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:45
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
|
||||
|
@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "複数ユニットを含むシンボルの場合、ユニット数を入
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
|
||||
msgid "All units are interchangeable"
|
||||
msgstr "複数ユニットでのユニット交換可能"
|
||||
msgstr "全てのユニットが交換可能"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9553,7 +9553,7 @@ msgid ""
|
|||
"Synchronized pin edit mode is enabled.\n"
|
||||
"Similar pins will be edited, regardless this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ピン同期編集モードを有効にします。\n"
|
||||
"同期ピン編集モードを有効にします。\n"
|
||||
"このオプションに関係なく、同様のピンが編集されます。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287
|
||||
|
@ -10099,7 +10099,7 @@ msgstr "検索文字列"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
|
||||
msgid "Replace &with:"
|
||||
msgstr "交換 (&W):"
|
||||
msgstr "置換 (&W):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
|
@ -10119,6 +10119,7 @@ msgstr "大文字/小文字を区別 (&M)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "ワード"
|
||||
|
||||
|
@ -10157,7 +10158,7 @@ msgstr "全て置換 (&A)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
|
||||
msgid "Schematic Setup"
|
||||
msgstr "回路図セットアップ"
|
||||
msgstr "回路図の設定"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:42
|
||||
msgid "Import Settings from Another Project..."
|
||||
|
@ -11543,7 +11544,7 @@ msgid ""
|
|||
"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n"
|
||||
"in Schematic Setup > General > Formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テキスト周辺のマージンは、 回路図セットアップ > 一般 > フォーマット にある\n"
|
||||
"テキスト周辺のマージンは、 回路図の設定 > 一般 > フォーマット にある\n"
|
||||
"テキストのオフセット比で制御されます。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120
|
||||
|
@ -15765,7 +15766,7 @@ msgstr "現在のシンボルから SVG ファイルを作成"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208
|
||||
msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
|
||||
msgstr "ピン同期編集モード"
|
||||
msgstr "同期ピン編集モード"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15773,9 +15774,9 @@ msgid ""
|
|||
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
|
||||
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ピン同期編集モード\n"
|
||||
"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用する。\n"
|
||||
"ユニット交換可の複数ユニット部品ではデフォルトで有効です。"
|
||||
"同期ピン編集モード\n"
|
||||
"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用します。\n"
|
||||
"ユニットが交換可能な部品ではデフォルトで有効です。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
|
||||
msgid "Add Pin"
|
||||
|
@ -16264,13 +16265,11 @@ msgstr "回路図シンボルのリファレンス指定子を記入"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582
|
||||
msgid "Schematic Setup..."
|
||||
msgstr "回路図セットアップ..."
|
||||
msgstr "回路図の設定..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583
|
||||
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アノテーション スタイルとエレクトリカル ルールを含んでいる回路図セットアップ"
|
||||
"を編集"
|
||||
msgstr "アノテーション スタイルとエレクトリカル ルールを含んでいる回路図の設定を編集"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588
|
||||
msgid "Edit Sheet Page Number..."
|
||||
|
@ -21405,7 +21404,7 @@ msgstr "供給業者、参考資料"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:96
|
||||
msgid "Checking zone fills..."
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中..."
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしをチェック中..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
||||
msgid "Remove track shorting two nets"
|
||||
|
@ -21960,7 +21959,7 @@ msgstr "位置に基づいて再アノテーション"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53
|
||||
msgid "Board Setup"
|
||||
msgstr "基板セットアップ"
|
||||
msgstr "基板の設定"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54
|
||||
msgid "Import Settings from Another Board..."
|
||||
|
@ -22380,8 +22379,7 @@ msgid ""
|
|||
"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
|
||||
"* If its priority is equal, a DRC error is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度"
|
||||
"となります)\n"
|
||||
"ゾーンは優先度レベルに従って塗りつぶされます。(レベル3はレベル2より高い優先度となります)\n"
|
||||
"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n"
|
||||
"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n"
|
||||
"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。"
|
||||
|
@ -22444,7 +22442,7 @@ msgstr "最小幅:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
|
||||
msgid "Minimum thickness of filled areas."
|
||||
msgstr "塗り潰しエリアの最小幅。"
|
||||
msgstr "塗りつぶしエリアの最小幅。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213
|
||||
msgid "Pad connections:"
|
||||
|
@ -22481,7 +22479,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
|
||||
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
|
||||
msgstr "同一ネット内のパッドと塗り潰しエリアのクリアランス。"
|
||||
msgstr "同一ネット内のパッドと塗りつぶしエリアのクリアランス。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240
|
||||
msgid "Thermal spoke width:"
|
||||
|
@ -22494,7 +22492,7 @@ msgstr "サーマルリリーフ内のブリッジ幅。"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "塗り潰し"
|
||||
msgstr "塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116
|
||||
|
@ -22585,9 +22583,7 @@ msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
|
||||
"copper zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このゾーン セットアップ (レイヤーとネットの選択を除く) を他の全ての導体ゾーン"
|
||||
"にエクスポートします。"
|
||||
msgstr "このゾーンの設定 (レイヤーとネットの選択を除く) を他の全ての導体ゾーンにエクスポートします。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:139
|
||||
msgid "Copper Zone Properties"
|
||||
|
@ -23116,7 +23112,7 @@ msgstr "クリアランスの解決ツールを実行..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484
|
||||
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
||||
msgstr "基板セットアップ... ダイアログを開く"
|
||||
msgstr "基板の設定... ダイアログを開く"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:661
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23901,7 +23897,7 @@ msgstr "クリアランス"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315
|
||||
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
|
||||
msgstr "基板セットアップの値を使用するため、値を0に設定します。"
|
||||
msgstr "基板の設定の値を使用するため、値を0に設定します。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:219
|
||||
|
@ -24826,7 +24822,7 @@ msgstr "円弧角:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1262
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1497
|
||||
msgid "Filled shape"
|
||||
msgstr "塗り潰し"
|
||||
msgstr "塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93
|
||||
msgid "Graphic Item Properties"
|
||||
|
@ -26013,7 +26009,7 @@ msgstr "プロット モード:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "塗り潰し"
|
||||
msgstr "塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
|
||||
msgid "Sketch"
|
||||
|
@ -26029,7 +26025,7 @@ msgstr "ネガ出力プロット"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
|
||||
msgid "Check zone fills before plotting"
|
||||
msgstr "プロット前にゾーンの塗り潰しをチェック"
|
||||
msgstr "プロット前にゾーンの塗りつぶしをチェック"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
|
||||
msgid "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. "
|
||||
|
@ -26047,11 +26043,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
|
||||
msgid "Board setup"
|
||||
msgstr "基板セットアップ"
|
||||
msgstr "基板の設定"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184
|
||||
msgid "File > Board Setup..."
|
||||
msgstr "ファイル > 基板セットアップ..."
|
||||
msgstr "ファイル >基板の設定..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
|
||||
msgid "Gerber Options"
|
||||
|
@ -27486,7 +27482,7 @@ msgstr "注: %s< の場合にゾーンの塗りつぶしが遅くなることが
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:98
|
||||
msgid "Zone fill strategy"
|
||||
msgstr "ゾーン塗り潰し方法"
|
||||
msgstr "ゾーン塗りつぶし方法"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:111
|
||||
msgid "Mimic legacy behavior"
|
||||
|
@ -28694,8 +28690,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"### 注\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"version句ははじめの句でなければなりません。 ファイルの文法のバージョンを示"
|
||||
"し、\n"
|
||||
"version句ははじめの句でなければなりません。 ファイルの文法のバージョンを示し、\n"
|
||||
"将来のルールパーサーが自動的なアップデートをできるようするためです。\n"
|
||||
"ここには\"1\"を設定します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -28708,23 +28703,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"### 式関数\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"全ての関数のパラメーターは単純なワイルドカードをサポートします。 (`*` and `?"
|
||||
"`).\n"
|
||||
"全ての関数のパラメーターは単純なワイルドカードをサポートします。 (`*` and `?`).\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントのコートヤードの中にある場合、真"
|
||||
"になります。\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントのコートヤードの中にある場合、真になります。\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントの表面のコートヤードの中にある場"
|
||||
"合、真になります。\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントの表面のコートヤードの中にある場合、真になります。\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントの裏面のコートヤードの中にある場"
|
||||
"合、真になります。\n"
|
||||
"`A`のいずれかの部分が与えられたフットプリントの裏面のコートヤードの中にある場合、真になります。\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.insideArea('<zone_name>')\n"
|
||||
|
@ -28746,21 +28737,17 @@ msgstr ""
|
|||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.memberOf('<group_name>')\n"
|
||||
"`A`と`B`が与えられたグループに属する場合、真になります。ネストされたメンバー"
|
||||
"関係も含みます。\n"
|
||||
"`A`と`B`が与えられたグループに属する場合、真になります。ネストされたメンバー関係も含みます。\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
|
||||
"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n"
|
||||
"`A`が与えられたレイヤー状にある場合、真になります。\n"
|
||||
"レイヤー名は 基板セットアップ > 基板編集レイヤー で指定された名前か、正規化名"
|
||||
"(例: `F.Cu`)が使えます。\n"
|
||||
"レイヤー名は 基板の設定 > 基板編集レイヤー で指定された名前か、正規化名(例: `F.Cu`)が使えます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n"
|
||||
"注意: これは、ルールがそのレイヤーに対して評価されているかいないかにかかわら"
|
||||
"ず\n"
|
||||
"`A`がレイヤーにある場合に真を返します。後者の場合、`(layer \"layer_name\")`の"
|
||||
"句をルールの中で使います。\n"
|
||||
"注意: これは、ルールがそのレイヤーに対して評価されているかいないかにかかわらず\n"
|
||||
"`A`がレイヤーにある場合に真を返します。後者の場合、`(layer \"layer_name\")`の句をルールの中で使います。\n"
|
||||
"<br><br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### More Examples\n"
|
||||
|
@ -28898,27 +28885,27 @@ msgstr "ビア ギャップ"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:145 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:219
|
||||
msgid "board setup constraints"
|
||||
msgstr "基板セットアップの制約"
|
||||
msgstr "基板の設定の制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
|
||||
msgid "board setup constraints silk"
|
||||
msgstr "基板セットアップのシルク印刷の制約"
|
||||
msgstr "基板の設定のシルク印刷の制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181
|
||||
msgid "board setup constraints hole"
|
||||
msgstr "基板セットアップの穴の制約"
|
||||
msgstr "基板の設定の穴の制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
|
||||
msgid "board setup constraints edge"
|
||||
msgstr "基板セットアップの基板端の制約"
|
||||
msgstr "基板の設定の基板端の制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191
|
||||
msgid "board setup constraints courtyard"
|
||||
msgstr "基板セットアップのコートヤードの制約"
|
||||
msgstr "基板の設定のコートヤードの制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
|
||||
msgid "board setup micro-via constraints"
|
||||
msgstr "基板セットアップのマイクロビアの制約"
|
||||
msgstr "基板の設定のマイクロビアの制約"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:244 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353
|
||||
|
@ -29796,10 +29783,8 @@ msgid ""
|
|||
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
|
||||
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基板のゾーンが塗り潰される場合には、基板端クリアランス設定が使用されます (基"
|
||||
"板セットアップ > デザインルール > 制約 を参照)。\n"
|
||||
"これにより、Edge Cuts レイヤーにおける基板外形線の太さを使用していた以前の"
|
||||
"バージョンの KiCad とは異なった塗り潰しの結果となります。"
|
||||
"基板のゾーンが塗り潰される場合には、基板端クリアランス設定が使用されます (基板の設定 > デザインルール > 制約 を参照)。\n"
|
||||
"これにより、Edge Cuts レイヤーにおける基板外形線の太さを使用していた以前のバージョンの KiCad とは異なった塗り潰しの結果となります。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:549
|
||||
msgid "Edge Clearance Warning"
|
||||
|
@ -33248,22 +33233,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:828 pcbnew/router/router_tool.cpp:850
|
||||
msgid "Show board setup"
|
||||
msgstr "基板セットアップを表示"
|
||||
msgstr "基板の設定を表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
|
||||
"Constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ブラインド/ベリード ビアは、基板セットアップ > デザインルール > 制約 で有効に"
|
||||
"しなければなりません。"
|
||||
msgstr "ブラインド/ベリード ビアは、基板の設定 > デザインルール > 制約 で有効にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マイクロ ビアは、基板セットアップ > デザインルール > 制約 で有効にしなければ"
|
||||
"なりません。"
|
||||
msgstr "マイクロ ビアは、基板の設定 > デザインルール > 制約 で有効にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:997
|
||||
msgid "Tracks on Copper layers only."
|
||||
|
@ -33738,7 +33719,7 @@ msgstr "アイテムはこの場所で許可されています。"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76
|
||||
msgid "Create from Selection"
|
||||
msgstr "選択領域から作成"
|
||||
msgstr "選択対象から作成"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207
|
||||
msgid "Convert shapes to polygon"
|
||||
|
@ -34156,7 +34137,7 @@ msgstr "塗り潰しゾーンを追加"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
|
||||
msgid "Add a filled zone"
|
||||
msgstr "塗り潰しゾーンを追加"
|
||||
msgstr "塗りつぶしゾーンを追加"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
|
||||
msgid "Add Vias"
|
||||
|
@ -34621,12 +34602,11 @@ msgstr "ファインダー ウィンドウにプラグイン フォルダーを
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556
|
||||
msgid "Board Setup..."
|
||||
msgstr "基板セットアップ..."
|
||||
msgstr "基板の設定..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
|
||||
msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"レイヤー、デザインルール、様々なデフォルト値を含む、基板セットアップを編集"
|
||||
msgstr "レイヤー、デザインルール、様々なデフォルト値を含む基板の設定を編集"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
|
||||
msgid "Import Netlist..."
|
||||
|
@ -34974,7 +34954,7 @@ msgstr "ゾーンの塗りつぶしを描画"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
|
||||
msgid "Show filled areas of zones"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を表示"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834
|
||||
msgid "Draw Zone Outlines"
|
||||
|
@ -35332,7 +35312,7 @@ msgstr "選択対象から指定のタイプのアイテムを除外"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
|
||||
msgid "Fill Zone"
|
||||
msgstr "ゾーンを塗り潰し"
|
||||
msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246
|
||||
msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
|
||||
|
@ -35340,7 +35320,7 @@ msgstr "選択されたゾーンの導体塗りつぶしを更新"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154
|
||||
msgid "Fill All Zones"
|
||||
msgstr "全ゾーンを塗り潰し"
|
||||
msgstr "全ゾーンを塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252
|
||||
msgid "Update copper fill of all zones"
|
||||
|
@ -35348,7 +35328,7 @@ msgstr "全てのゾーンの導体塗りつぶしを更新"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:249
|
||||
msgid "Unfill Zone"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
|
||||
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
|
||||
|
@ -35356,7 +35336,7 @@ msgstr "選択されたゾーンから導体塗りつぶしを削除"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:267
|
||||
msgid "Unfill All Zones"
|
||||
msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除"
|
||||
msgstr "全ゾーンの塗りつぶしを削除"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263
|
||||
msgid "Remove copper fill from all zones"
|
||||
|
@ -35380,7 +35360,7 @@ msgstr "基板エリアの外にあるコンポーネントの自動配置を実
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285
|
||||
msgid "Route Single Track"
|
||||
msgstr "単線(シングル) をインタラクティブ配線"
|
||||
msgstr "単線を配線"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285
|
||||
msgid "Route tracks"
|
||||
|
@ -35400,7 +35380,7 @@ msgstr "インタラクティブ ルーターの設定..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298
|
||||
msgid "Open Interactive Router settings"
|
||||
msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く"
|
||||
msgstr "インタラクティブ ルーターの設定を開く"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303
|
||||
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
||||
|
@ -35600,7 +35580,7 @@ msgstr "ゾーンをチェック中"
|
|||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
|
||||
msgid "Fill Zone(s)"
|
||||
msgstr "ゾーンを塗り潰し"
|
||||
msgstr "ゾーンを塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131
|
||||
msgid "Show DRC rules"
|
||||
|
@ -36222,11 +36202,11 @@ msgstr "%s と %d ほか"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:626
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr "塗り潰しモード"
|
||||
msgstr "塗りつぶしモード"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:629
|
||||
msgid "Filled Area"
|
||||
msgstr "塗り潰し領域"
|
||||
msgstr "塗りつぶし領域"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:641
|
||||
msgid "HatchBorder Lines"
|
||||
|
@ -36270,7 +36250,7 @@ msgstr "パッド接続"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:97
|
||||
msgid "Building zone fills..."
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰しを実行中..."
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしを実行中..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:305
|
||||
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
||||
|
@ -36278,7 +36258,7 @@ msgstr "孤立した導体部分を削除中..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:418
|
||||
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗り潰しは古いままです。再度塗り潰しますか?"
|
||||
msgstr "ゾーンの塗りつぶしは古いままです。再度塗りつぶしますか?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:420
|
||||
msgid "Refill"
|
||||
|
@ -36290,7 +36270,7 @@ msgstr "再塗り潰しせずに続行"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:431
|
||||
msgid "Performing polygon fills..."
|
||||
msgstr "ポリゴンの塗り潰しを実行中..."
|
||||
msgstr "ポリゴンの塗りつぶしを実行中..."
|
||||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
|
||||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue