Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 20.8% (1357 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
parent
11c7a958e0
commit
e36f715e2e
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
# Lithuanian translation of kicad.po
|
||||
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
|
||||
# WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/lt/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
|
||||
|
@ -42,14 +43,13 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
|||
msgstr "Visi failai (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All supported files (%s)"
|
||||
msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|"
|
||||
msgstr "Visi palaikomi formatai (%s)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available paths:"
|
||||
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:"
|
||||
msgstr "Galimi keliai:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||||
|
@ -141,9 +141,8 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Peržiūra"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to isometric perspective"
|
||||
msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:"
|
||||
msgstr "Perjungti į izometrinį vaizdavimą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
|
||||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||||
|
@ -154,24 +153,20 @@ msgid "no such file"
|
|||
msgstr "nėra tokio failo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open file"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
|
||||
msgstr "nepavyko atidaryti bylos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board body"
|
||||
msgstr "Построение тела платы"
|
||||
msgstr "Sukurti plokštės pagrindą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Failas"
|
||||
msgstr "Kurti sluoksnius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is not closed:"
|
||||
msgstr "Plokštės perimetras"
|
||||
msgstr "Plokštės perimetras neuždaras:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -179,9 +174,8 @@ msgid "Create tracks and vias"
|
|||
msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create zones"
|
||||
msgstr "Kampas"
|
||||
msgstr "Kurti zonas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
|
||||
msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
||||
|
@ -207,7 +201,7 @@ msgstr "Jūsų OpenGL versija nepalaikoma. Reikalinga minimum v1.5"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renderinimo laikas %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -261,7 +255,7 @@ msgstr "Время построения %.3f с"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering: %.0f %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renderinama: %.0f %%"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
|
||||
msgid "Rendering: Post processing shader"
|
||||
|
@ -282,9 +276,8 @@ msgid "3D Viewer"
|
|||
msgstr "3D Viewer"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy 3D Image"
|
||||
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена"
|
||||
msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
|
||||
|
@ -297,67 +290,57 @@ msgstr "Atvaizdavimo nustatymai"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
|
||||
msgid "Raytracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Raytracing\""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Render Options"
|
||||
msgstr "Параметры отображения"
|
||||
msgstr "Renderinimo Parametrai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Material Properties"
|
||||
msgstr "Отображать свойства материала"
|
||||
msgstr "Medžiagų Savybės"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raytracing Options"
|
||||
msgstr "Параметры трассировщика..."
|
||||
msgstr "\"Raytracing\" Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
|
||||
msgid "Choose Colors"
|
||||
msgstr "Parinkti spalvas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Top Color..."
|
||||
msgstr "Цвет фона верха"
|
||||
msgstr "Fono Spalva Viršuje..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Bottom Color..."
|
||||
msgstr "Fono spalva apačioje"
|
||||
msgstr "Fono Spalva Apačioje..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silkscreen Color..."
|
||||
msgstr "Šilkografikos spalva"
|
||||
msgstr "Šilkografijos Spalva..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solder Mask Color..."
|
||||
msgstr "Lydmetalio šablono spalva"
|
||||
msgstr "Litavimo Kaukės Spalva..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solder Paste Color..."
|
||||
msgstr "Lydmetalio pastos spalva"
|
||||
msgstr "Litavimo Pastos Spalva..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
|
||||
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди"
|
||||
msgstr "Vario/Paviršiaus Padengimo Spalva..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board Body Color..."
|
||||
msgstr "Plokštės spalva"
|
||||
msgstr "Plokštės Spalva..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
|
||||
msgid "Get colors from physical stackup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiimti spalvas iš plokštės sąstato nustatymų"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
|
||||
msgid "3D Grid"
|
||||
|
@ -373,9 +356,8 @@ msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes"
|
|||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
|
||||
msgstr "Tinkinti"
|
||||
msgstr "Nustatymai...\tCTRL+,"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265
|
||||
|
@ -383,7 +365,7 @@ msgstr "Tinkinti"
|
|||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441
|
||||
msgid "Show preferences for all open tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti nustatymus visiems atidarytiems įrankiams"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
|
||||
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281
|
||||
|
@ -420,42 +402,37 @@ msgid "Reload board"
|
|||
msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||||
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена"
|
||||
msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
||||
msgstr "Параметры отображения и видимости слоев"
|
||||
msgstr "Nustatyti vaizdavimo nustatymus, bei kai kurių sluoksnių matomumą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvaizduoti dabartinį vaizdą naudojant \"Raytracing\""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
|
||||
msgid "Realistic mode"
|
||||
msgstr "Realistinis režimas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show board body"
|
||||
msgstr "Показать тело платы"
|
||||
msgstr "Rodyti plokštės pagrindą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show filled areas in zones"
|
||||
msgstr "Показать заливку в зонах"
|
||||
msgstr "Zonose rodyti užpildytus plotus"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||||
msgstr "Маскировать шелкографию"
|
||||
msgstr "Atimti litavimo kaukę iš šilkografijos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77
|
||||
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuimti šilkografiją nuo metalizuotų skylių"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86
|
||||
msgid "Non plated pads copper as bare copper"
|
||||
|
@ -471,24 +448,20 @@ msgid "3D Model Visibility"
|
|||
msgstr "3D modelių matomumas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D through hole models"
|
||||
msgstr "Показать сквозные перех.отв."
|
||||
msgstr "Rodyti išvadinių komponentų 3D modelius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D SMD models"
|
||||
msgstr "Rodyti 3D modelius"
|
||||
msgstr "Rodyti SMD komponentų 3D modelius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D virtual models"
|
||||
msgstr "Rodyti 3D modelius"
|
||||
msgstr "Rodyti virtualius 3D modelius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board Layers"
|
||||
msgstr "Plokštės klasė"
|
||||
msgstr "Plokštės sluoksniai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161
|
||||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||||
|
@ -508,27 +481,23 @@ msgstr "Rodyti klijų sluoksnius"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198
|
||||
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartotojo sluoksniai (realistiškame atvaizdavime nerodomi)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show comments and drawings layers"
|
||||
msgstr "Показать слои комментариев и чертежа"
|
||||
msgstr "Rodyti komentarų ir grafikos sluoksnius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show ECO layers"
|
||||
msgstr "Показать дополнительные слои"
|
||||
msgstr "Rodyti \"ECO\" sluoksnius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera Options"
|
||||
msgstr "Lapo savybės"
|
||||
msgstr "\"Kameros\" nustatymai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotation Increment:"
|
||||
msgstr "Teksto padidėjimas"
|
||||
msgstr "Sukimo kampinis žingsnis:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
|
||||
#: common/base_units.cpp:520 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
|
||||
|
@ -541,103 +510,88 @@ msgid "deg"
|
|||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable animation"
|
||||
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки"
|
||||
msgstr "Naudoti animaciją"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Выбор варианта обозначений"
|
||||
msgstr "Animacijos greitis:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL Render Options"
|
||||
msgstr "Параметры отображения"
|
||||
msgstr "OpenGL Renderinimo Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show model bounding boxes"
|
||||
msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели"
|
||||
msgstr "Rodyti modelių išorinius kontūrus"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313
|
||||
msgid "Show copper thickness"
|
||||
msgstr "Rodyti vario storį"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Kelio tipas:"
|
||||
msgstr "Kiti Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
msgstr "Vaizdo glotninimas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Įjungtas"
|
||||
msgstr "Išjungtas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
|
||||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad įsigaliotų šis nustatymas, 3D langas turi būti išjungtas ir įjungtas "
|
||||
"pakartotinai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection color"
|
||||
msgstr "Parinkti failą ..."
|
||||
msgstr "Pasirinkimo spalva"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kol Judinama"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
msgstr "Išjungti vaizdo glotninimą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable thickness"
|
||||
msgstr "Linijos plotis:"
|
||||
msgstr "Išjungti storį"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable vias"
|
||||
msgstr "Projektavimo taisyklės"
|
||||
msgstr "Išjungti metalizuotas skyles"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable holes"
|
||||
msgstr "Ovali skylė"
|
||||
msgstr "Išjungti skyles"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "Atverti failą"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raytracing Render Options"
|
||||
msgstr "Параметры трассировщика..."
|
||||
msgstr "\"Raytracing\" Renderinimo Nustatymai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -645,32 +599,29 @@ msgid "Procedural textures"
|
|||
msgstr "Procedūrinės tekstūros"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add floor"
|
||||
msgstr "Pridėti korpusą"
|
||||
msgstr "Pridėti grindis"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vėlesnis apdorojimas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Samples"
|
||||
msgstr "Aikštelių skaičius"
|
||||
msgstr "Imčių kiekis"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
|
||||
msgid "Spread Factor %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sklaidymo Faktorius %"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
|
||||
msgid "Recursive Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandymų Gylis"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Rodyti šešėlius"
|
||||
msgstr "Šešėliai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -725,26 +676,22 @@ msgid "Ambient Camera Light"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Light"
|
||||
msgstr "Dešinėje"
|
||||
msgstr "Šviesa iš viršaus"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Light"
|
||||
msgstr "Iš apačios"
|
||||
msgstr "Šviesa iš apačios"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||||
msgstr "Вращение образа (градусы):"
|
||||
msgstr "Aukštis (°)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||||
msgstr "Вращение образа (градусы):"
|
||||
msgstr "Azimutas (°)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
||||
|
@ -793,17 +740,15 @@ msgstr "6"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "A7 (74×105 mm)"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
|
||||
|
@ -823,27 +768,24 @@ msgid "8"
|
|||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Установить по умолчанию"
|
||||
msgstr "Atstatyti numatytuosius nustatymus"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
|
||||
msgid "3D Display Options"
|
||||
msgstr "3D vaizdo tinkinimas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||||
msgstr "Цвет фона, низ"
|
||||
msgstr "Fono spalva apačioje"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
|
||||
msgid "Background Color, Top"
|
||||
msgstr "Fono spalva viršuje"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Image File Name"
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:"
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -851,6 +793,8 @@ msgid ""
|
|||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neturite reikiamų teisių failo įrašymui\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125
|
||||
#: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||||
|
@ -860,22 +804,20 @@ msgid "Error"
|
|||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||||
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена"
|
||||
msgstr "Nepavyko nukopijuoti vaizdo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871
|
||||
msgid "Can't save file"
|
||||
msgstr "Negaliu išsaugoti failo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silkscreen Color"
|
||||
msgstr "Šilkografikos spalva"
|
||||
msgstr "Šilkografijos spalva"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954
|
||||
msgid "Solder Mask Color"
|
||||
msgstr "Lydmetalio šablono spalva"
|
||||
msgstr "Litavimo kaukės spalva"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976
|
||||
msgid "Copper Color"
|
||||
|
@ -887,7 +829,7 @@ msgstr "Plokštės spalva"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019
|
||||
msgid "Solder Paste Color"
|
||||
msgstr "Lydmetalio pastos spalva"
|
||||
msgstr "Litavimos pastos spalva"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -899,39 +841,32 @@ msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate X Clockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть по ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti X prieš laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate X Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть против ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti X pagal laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Y Clockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть по ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti Y pagal laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть против ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti Y prieš laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Z Clockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть по ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti Z pagal laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
|
||||
msgstr "Повернуть против ч.с."
|
||||
msgstr "Pasukti Z prieš laikr. rodyklę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move board Left"
|
||||
msgstr "Переместить миру"
|
||||
msgstr "Pastumti plokštę kairėn"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
|
||||
msgid "Move board Right"
|
||||
|
@ -950,29 +885,24 @@ msgid "Home view"
|
|||
msgstr "Pradinis vaizdas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset view"
|
||||
msgstr "Установить размер"
|
||||
msgstr "Atstatyti vaizdą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
msgstr "Atverti plokštės vaizdą"
|
||||
msgstr "Apversti plokštę"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip the board view"
|
||||
msgstr "Atverti plokštės vaizdą"
|
||||
msgstr "Apversti plokštės vaizdavimą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle orthographic projection"
|
||||
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
|
||||
msgstr "Perjungti projekciją"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||||
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию"
|
||||
msgstr "Įj./Išj. ortografinę projekciją"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
|
||||
msgid "View Front"
|
||||
|
@ -1019,9 +949,8 @@ msgid "3D Grid 2.5mm"
|
|||
msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Grid 1mm"
|
||||
msgstr "3D tinklelis:1 mm"
|
||||
msgstr "3D tinklelis: 1 mm"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue