Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 20.8% (1357 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
WhiteChairFromIkea 2020-10-29 07:21:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 11c7a958e0
commit e36f715e2e
1 changed files with 102 additions and 173 deletions

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# Lithuanian translation of kicad.po # Lithuanian translation of kicad.po
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020. # Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/lt/>\n" "master-source/lt/>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
@ -42,14 +43,13 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" msgstr "Visi failai (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "All supported files (%s)" msgid "All supported files (%s)"
msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" msgstr "Visi palaikomi formatai (%s)"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Available paths:" msgid "Available paths:"
msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" msgstr "Galimi keliai:"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
@ -141,9 +141,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra" msgstr "Peržiūra"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Change to isometric perspective" msgid "Change to isometric perspective"
msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" msgstr "Perjungti į izometrinį vaizdavimą"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221
msgid "Reload board and 3D models" msgid "Reload board and 3D models"
@ -154,24 +153,20 @@ msgid "no such file"
msgstr "nėra tokio failo" msgstr "nėra tokio failo"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
#, fuzzy
msgid "failed to open file" msgid "failed to open file"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" msgstr "nepavyko atidaryti bylos"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Build board body" msgid "Build board body"
msgstr "Построение тела платы" msgstr "Sukurti plokštės pagrindą"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Create layers" msgid "Create layers"
msgstr "Failas" msgstr "Kurti sluoksnius"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Board outline is not closed:" msgid "Board outline is not closed:"
msgstr "Plokštės perimetras" msgstr "Plokštės perimetras neuždaras:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
#, fuzzy #, fuzzy
@ -179,9 +174,8 @@ msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Create zones" msgid "Create zones"
msgstr "Kampas" msgstr "Kurti zonas"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
msgid "Simplifying copper layers polygons" msgid "Simplifying copper layers polygons"
@ -207,7 +201,7 @@ msgstr "Jūsų OpenGL versija nepalaikoma. Reikalinga minimum v1.5"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
#, c-format #, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "" msgstr "Renderinimo laikas %.0f ms ( %.1f fps)"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -261,7 +255,7 @@ msgstr "Время построения %.3f с"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413
#, c-format #, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%" msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "" msgstr "Renderinama: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
msgid "Rendering: Post processing shader" msgid "Rendering: Post processing shader"
@ -282,9 +276,8 @@ msgid "3D Viewer"
msgstr "3D Viewer" msgstr "3D Viewer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Copy 3D Image" msgid "Copy 3D Image"
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282
@ -297,67 +290,57 @@ msgstr "Atvaizdavimo nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806
msgid "Raytracing" msgid "Raytracing"
msgstr "" msgstr "\"Raytracing\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Render Options" msgid "Render Options"
msgstr "Параметры отображения" msgstr "Renderinimo Parametrai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Material Properties" msgid "Material Properties"
msgstr "Отображать свойства материала" msgstr "Medžiagų Savybės"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Raytracing Options" msgid "Raytracing Options"
msgstr "Параметры трассировщика..." msgstr "\"Raytracing\" Nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
msgid "Choose Colors" msgid "Choose Colors"
msgstr "Parinkti spalvas" msgstr "Parinkti spalvas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Background Top Color..." msgid "Background Top Color..."
msgstr "Цвет фона верха" msgstr "Fono Spalva Viršuje..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Background Bottom Color..." msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Fono spalva apačioje" msgstr "Fono Spalva Apačioje..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color..." msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "Šilkografikos spalva" msgstr "Šilkografijos Spalva..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Solder Mask Color..." msgid "Solder Mask Color..."
msgstr "Lydmetalio šablono spalva" msgstr "Litavimo Kaukės Spalva..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Solder Paste Color..." msgid "Solder Paste Color..."
msgstr "Lydmetalio pastos spalva" msgstr "Litavimo Pastos Spalva..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" msgstr "Vario/Paviršiaus Padengimo Spalva..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Board Body Color..." msgid "Board Body Color..."
msgstr "Plokštės spalva" msgstr "Plokštės Spalva..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
msgid "Get colors from physical stackup" msgid "Get colors from physical stackup"
msgstr "" msgstr "Pasiimti spalvas iš plokštės sąstato nustatymų"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
msgid "3D Grid" msgid "3D Grid"
@ -373,9 +356,8 @@ msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes"
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Preferences...\tCTRL+," msgid "Preferences...\tCTRL+,"
msgstr "Tinkinti" msgstr "Nustatymai...\tCTRL+,"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265
@ -383,7 +365,7 @@ msgstr "Tinkinti"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441
msgid "Show preferences for all open tools" msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "" msgstr "Rodyti nustatymus visiems atidarytiems įrankiams"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281
@ -420,42 +402,37 @@ msgid "Reload board"
msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard" msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Set display options, and some layers visibility" msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" msgstr "Nustatyti vaizdavimo nustatymus, bei kai kurių sluoksnių matomumą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Render current view using Raytracing" msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "" msgstr "Atvaizduoti dabartinį vaizdą naudojant \"Raytracing\""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
msgid "Realistic mode" msgid "Realistic mode"
msgstr "Realistinis režimas" msgstr "Realistinis režimas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show board body" msgid "Show board body"
msgstr "Показать тело платы" msgstr "Rodyti plokštės pagrindą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show filled areas in zones" msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Показать заливку в зонах" msgstr "Zonose rodyti užpildytus plotus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Маскировать шелкографию" msgstr "Atimti litavimo kaukę iš šilkografijos"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77
msgid "Clip silkscreen at via annulus" msgid "Clip silkscreen at via annulus"
msgstr "" msgstr "Nuimti šilkografiją nuo metalizuotų skylių"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86
msgid "Non plated pads copper as bare copper" msgid "Non plated pads copper as bare copper"
@ -471,24 +448,20 @@ msgid "3D Model Visibility"
msgstr "3D modelių matomumas" msgstr "3D modelių matomumas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Show 3D through hole models" msgid "Show 3D through hole models"
msgstr "Показать сквозные перех.отв." msgstr "Rodyti išvadinių komponentų 3D modelius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Show 3D SMD models" msgid "Show 3D SMD models"
msgstr "Rodyti 3D modelius" msgstr "Rodyti SMD komponentų 3D modelius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Show 3D virtual models" msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "Rodyti 3D modelius" msgstr "Rodyti virtualius 3D modelius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Board Layers" msgid "Board Layers"
msgstr "Plokštės klasė" msgstr "Plokštės sluoksniai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161
msgid "Show silkscreen layers" msgid "Show silkscreen layers"
@ -508,27 +481,23 @@ msgstr "Rodyti klijų sluoksnius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198
msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "" msgstr "Vartotojo sluoksniai (realistiškame atvaizdavime nerodomi)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Show comments and drawings layers" msgid "Show comments and drawings layers"
msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" msgstr "Rodyti komentarų ir grafikos sluoksnius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Show ECO layers" msgid "Show ECO layers"
msgstr "Показать дополнительные слои" msgstr "Rodyti \"ECO\" sluoksnius"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Camera Options" msgid "Camera Options"
msgstr "Lapo savybės" msgstr "\"Kameros\" nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Rotation Increment:" msgid "Rotation Increment:"
msgstr "Teksto padidėjimas" msgstr "Sukimo kampinis žingsnis:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243
#: common/base_units.cpp:520 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 #: common/base_units.cpp:520 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298
@ -541,103 +510,88 @@ msgid "deg"
msgstr "°" msgstr "°"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enable animation" msgid "Enable animation"
msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" msgstr "Naudoti animaciją"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "Выбор варианта обозначений" msgstr "Animacijos greitis:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "OpenGL Render Options" msgid "OpenGL Render Options"
msgstr "Параметры отображения" msgstr "OpenGL Renderinimo Nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show model bounding boxes" msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" msgstr "Rodyti modelių išorinius kontūrus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313
msgid "Show copper thickness" msgid "Show copper thickness"
msgstr "Rodyti vario storį" msgstr "Rodyti vario storį"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
msgstr "Kelio tipas:" msgstr "Kiti Nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing" msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Italiano" msgstr "Vaizdo glotninimas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Įjungtas" msgstr "jungtas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "2x" msgid "2x"
msgstr "2" msgstr "2x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "4x" msgid "4x"
msgstr "4" msgstr "4x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "8x" msgid "8x"
msgstr "8" msgstr "8x"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr "" msgstr ""
"Kad įsigaliotų šis nustatymas, 3D langas turi būti išjungtas ir įjungtas "
"pakartotinai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Selection color" msgid "Selection color"
msgstr "Parinkti failą ..." msgstr "Pasirinkimo spalva"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
msgid "While Moving" msgid "While Moving"
msgstr "" msgstr "Kol Judinama"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Disable anti-aliasing" msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Italiano" msgstr "Išjungti vaizdo glotninimą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Disable thickness" msgid "Disable thickness"
msgstr "Linijos plotis:" msgstr "Išjungti storį"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Disable vias" msgid "Disable vias"
msgstr "Projektavimo taisyklės" msgstr "Išjungti metalizuotas skyles"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Disable holes" msgid "Disable holes"
msgstr "Ovali skylė" msgstr "Išjungti skyles"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406
#, fuzzy
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "Atverti failą" msgstr "OpenGL"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Raytracing Render Options" msgid "Raytracing Render Options"
msgstr "Параметры трассировщика..." msgstr "\"Raytracing\" Renderinimo Nustatymai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431
#, fuzzy #, fuzzy
@ -645,32 +599,29 @@ msgid "Procedural textures"
msgstr "Procedūrinės tekstūros" msgstr "Procedūrinės tekstūros"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Add floor" msgid "Add floor"
msgstr "Pridėti korpusą" msgstr "Pridėti grindis"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262
msgid "Post-processing" msgid "Post-processing"
msgstr "" msgstr "Vėlesnis apdorojimas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Number of Samples" msgid "Number of Samples"
msgstr "Aikštelių skaičius" msgstr "Imčių kiekis"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
msgid "Spread Factor %" msgid "Spread Factor %"
msgstr "" msgstr "Sklaidymo Faktorius %"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481
msgid "Recursive Level" msgid "Recursive Level"
msgstr "" msgstr "Bandymų Gylis"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Shadows" msgid "Shadows"
msgstr "Rodyti šešėlius" msgstr "Šešėliai"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
msgid "" msgid ""
@ -725,26 +676,22 @@ msgid "Ambient Camera Light"
msgstr "" msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Top Light" msgid "Top Light"
msgstr "Dešinėje" msgstr "Šviesa iš viršaus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Bottom Light" msgid "Bottom Light"
msgstr "Iš apačios" msgstr "Šviesa iš apačios"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Elevation (degrees)" msgid "Elevation (degrees)"
msgstr "Вращение образа (градусы):" msgstr "Aukštis (°)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Azimuth (degrees)" msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Вращение образа (градусы):" msgstr "Azimutas (°)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
@ -793,17 +740,15 @@ msgstr "6"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171
#, fuzzy
msgid "3" msgid "3"
msgstr "A" msgstr "3"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "7" msgid "7"
msgstr "A7 (74×105 mm)" msgstr "7"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
@ -823,27 +768,24 @@ msgid "8"
msgstr "8" msgstr "8"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "Установить по умолчанию" msgstr "Atstatyti numatytuosius nustatymus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
msgid "3D Display Options" msgid "3D Display Options"
msgstr "3D vaizdo tinkinimas" msgstr "3D vaizdo tinkinimas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Background Color, Bottom" msgid "Background Color, Bottom"
msgstr "Цвет фона, низ" msgstr "Fono spalva apačioje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343
msgid "Background Color, Top" msgid "Background Color, Top"
msgstr "Fono spalva viršuje" msgstr "Fono spalva viršuje"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807
#, fuzzy
msgid "3D Image File Name" msgid "3D Image File Name"
msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
#, c-format #, c-format
@ -851,6 +793,8 @@ msgid ""
"Insufficient permissions required to save file\n" "Insufficient permissions required to save file\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Neturite reikiamų teisių failo įrašymui\n"
"%s"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125
#: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
@ -860,22 +804,20 @@ msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Failed to copy image to clipboard" msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" msgstr "Nepavyko nukopijuoti vaizdo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871
msgid "Can't save file" msgid "Can't save file"
msgstr "Negaliu išsaugoti failo" msgstr "Negaliu išsaugoti failo"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color" msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Šilkografikos spalva" msgstr "Šilkografijos spalva"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954
msgid "Solder Mask Color" msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Lydmetalio šablono spalva" msgstr "Litavimo kaukės spalva"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976
msgid "Copper Color" msgid "Copper Color"
@ -887,7 +829,7 @@ msgstr "Plokštės spalva"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019
msgid "Solder Paste Color" msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Lydmetalio pastos spalva" msgstr "Litavimos pastos spalva"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
@ -899,39 +841,32 @@ msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
msgstr "" msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Rotate X Clockwise" msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.с." msgstr "Pasukti X prieš laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Rotate X Counterclockwise" msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против ч.с." msgstr "Pasukti X pagal laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Clockwise" msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.с." msgstr "Pasukti Y pagal laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против ч.с." msgstr "Pasukti Y prieš laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Clockwise" msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Повернуть по ч.с." msgstr "Pasukti Z pagal laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против ч.с." msgstr "Pasukti Z prieš laikr. rodyklę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Move board Left" msgid "Move board Left"
msgstr "Переместить миру" msgstr "Pastumti plokštę kairėn"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85
msgid "Move board Right" msgid "Move board Right"
@ -950,29 +885,24 @@ msgid "Home view"
msgstr "Pradinis vaizdas" msgstr "Pradinis vaizdas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Reset view" msgid "Reset view"
msgstr "Установить размер" msgstr "Atstatyti vaizdą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip Board" msgid "Flip Board"
msgstr "Atverti plokštės vaizdą" msgstr "Apversti plokštę"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Flip the board view" msgid "Flip the board view"
msgstr "Atverti plokštės vaizdą" msgstr "Apversti plokštės vaizdavimą"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Toggle orthographic projection" msgid "Toggle orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" msgstr "Perjungti projekciją"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Enable/disable orthographic projection" msgid "Enable/disable orthographic projection"
msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" msgstr "Įj./Išj. ortografinę projekciją"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126
msgid "View Front" msgid "View Front"
@ -1019,9 +949,8 @@ msgid "3D Grid 2.5mm"
msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "3D Grid 1mm" msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D tinklelis:1 mm" msgstr "3D tinklelis: 1 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187
#, fuzzy #, fuzzy