Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.6% (6802 of 6825 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-03-04 06:40:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3e9eb3c8ac
commit e398700311
1 changed files with 22 additions and 21 deletions

View File

@ -5,17 +5,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 06:40+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -2872,7 +2872,6 @@ msgid "Executable files ("
msgstr "Pliki wykonywalne ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF"
@ -4627,11 +4626,12 @@ msgid "Failed to load kiface library \"%s\"."
msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE \"%s\"."
#: common/kiway.cpp:237
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
msgstr ""
"Nie można odczytać instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE \"%s\"."
"Nie można odczytać nazwy instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE \""
"%s\"."
#: common/kiway.cpp:272
#, c-format
@ -7331,14 +7331,13 @@ msgid "Generate"
msgstr "Utwórz listę"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216
#, fuzzy
msgid "(file missing)"
msgstr "Brakuje.\n"
msgstr "(brak pliku)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
msgstr "Schemat dla tej płytki nie może zostać znaleziony."
msgstr "Wybrany skrypt generujący listę materiałową %s nie został znaleziony."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298
#, c-format
@ -7349,6 +7348,11 @@ msgid ""
"\t%s\n"
"\t%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Szukano:\n"
"\t%s\n"
"\t%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
@ -8171,7 +8175,7 @@ msgstr "Właściwości tekstu"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327
msgid "Label requires non-empty text."
msgstr ""
msgstr "Etykieta wymaga by tekst nie był pusty."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
@ -8368,9 +8372,8 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- ERC przerwany przez użytkownika.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308
#, fuzzy
msgid "ERC completed.<br><br>"
msgstr "Wykonano.<br><br>"
msgstr "Zakończono ERC.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
msgid "Checking sheet names..."
@ -22711,7 +22714,7 @@ msgstr "Tryb wydruku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj jako czarne elementy na białym tle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
@ -25748,7 +25751,7 @@ msgstr "Trzymaj się z dala od pól lutowniczych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr ""
msgstr "Zgłoś błąd DRC jeśli pole lutownicze nachodzi na tą strefę"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57
#, fuzzy
@ -25757,7 +25760,7 @@ msgstr "Wyklucz strefy miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr ""
msgstr "Strefy nie wypełnią miedzi wewnątrz tego obszaru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65
msgid "Keep out footprints"
@ -25765,18 +25768,16 @@ msgstr "Nie umieszczaj footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:66
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
msgstr ""
msgstr "Zgłoś błąd DRC jeśli pole zajętości footprintu nachodzi na ten obszar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "Ogranicz obrys do linii poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only"
msgstr ""
"Podczas rysowania linii graficznych wymuszaj pozycję poziomą, pionową lub "
"pod kątem 45 stopni."
"Rysuj obszar wymuszając kierunek poziomy, pionowy lub pod kątem 45 stopni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:100
msgid "Area name:"