Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (7022 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
Konstantin Baranovskiy 2021-07-24 12:40:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4f0204fc44
commit e3fcc3189b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 177 additions and 169 deletions

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ru/>\n" "master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -190,19 +190,17 @@ msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:767 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" msgstr "Оптимизация полигонов на F_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:778 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" msgstr "Оптимизация полигонов на B_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:808 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:808
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers" msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" msgstr "Оптимизация %d слоёв меди"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:847 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:847
msgid "Simplify holes contours" msgid "Simplify holes contours"
@ -217,9 +215,8 @@ msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr "Текущая версия OpenGL не поддерживается. Требуется минимум 1.5" msgstr "Текущая версия OpenGL не поддерживается. Требуется минимум 1.5."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
#, c-format #, c-format
@ -1435,14 +1432,14 @@ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr "Не удаётся сделать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." msgstr "Не удаётся сделать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'."
#: common/common.cpp:339 #: common/common.cpp:339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Output directory '%s' created." msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Выходной каталог '%s' создан.\n" msgstr "Выходной каталог '%s' создан."
#: common/common.cpp:348 #: common/common.cpp:348
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'." msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'.\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог '%s'."
#: common/common.cpp:620 #: common/common.cpp:620
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
@ -3721,19 +3718,19 @@ msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "Не удаётся использовать OpenGL" msgstr "Не удаётся использовать OpenGL"
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:890 #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:890
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' not found." msgid "Drawing sheet '%s' not found."
msgstr "Файл форматной рамки '%s' не найден." msgstr "Форматная рамка '%s' не найдена."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:900 #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:900
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
msgstr "Файл форматной рамки '%s' не найден." msgstr "Не удаётся открыть форматную рамку '%s'."
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:913 #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:913
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
msgstr "Файл '%s' был прочитан не полностью." msgstr "Форматная рамка '%s' была прочитана не полностью."
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:667 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:667
@ -5187,14 +5184,12 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Скрытый текст" msgstr "Скрытый текст"
#: common/layer_id.cpp:149 #: common/layer_id.cpp:149
#, fuzzy
msgid "SMD pads front" msgid "SMD pads front"
msgstr "Конт.пл. сверху" msgstr "SMD конт.пл. сверху"
#: common/layer_id.cpp:150 #: common/layer_id.cpp:150
#, fuzzy
msgid "SMD pads back" msgid "SMD pads back"
msgstr "Конт.пл. снизу" msgstr "SMD конт.пл. снизу"
#: common/layer_id.cpp:151 #: common/layer_id.cpp:151
msgid "Through-hole pads" msgid "Through-hole pads"
@ -5375,14 +5370,12 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Файл перевода для этого языка не установлен с KiCad." msgstr "Файл перевода для этого языка не установлен с KiCad."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
"or missing." "or missing."
msgstr "" msgstr ""
"При импорте Altium предполагается что перечень свойств заканчивается нулевым " "Отсутствует нулевой байт в конце перечня свойств. Импортируемые данные могут "
"байтом. Из-за его отсутствия импортируемые данные могут быть повреждены или " "быть повреждены или отсутствовать."
"отсутствовать."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:243 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:243
#, c-format #, c-format
@ -5456,24 +5449,21 @@ msgid "Failed to output data."
msgstr "Не удалось вывести данные." msgstr "Не удалось вывести данные."
#: common/project/project_archiver.cpp:91 #: common/project/project_archiver.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file." msgid "Could not open archive file."
msgstr "Не удалось открыть файл архива\n" msgstr "Не удалось открыть файл архива."
#: common/project/project_archiver.cpp:100 #: common/project/project_archiver.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Invalid archive file format." msgid "Invalid archive file format."
msgstr "Неверный формат файла архива\n" msgstr "Неверный формат файла архива."
#: common/project/project_archiver.cpp:111 #: common/project/project_archiver.cpp:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Extracting file '%s'." msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "Извлечение файла '%s'.\n" msgstr "Извлечение файла '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:151 #: common/project/project_archiver.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!" msgid "Error extracting file!"
msgstr "Ошибка извлечения файла!\n" msgstr "Ошибка извлечения файла!"
#: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518
@ -5506,19 +5496,19 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "Не удалось создать файл '%s'." msgstr "Не удалось создать файл '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:254 #: common/project/project_archiver.cpp:254
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Archived file '%s'." msgid "Archived file '%s'."
msgstr "Файл '%s' архивирован.\n" msgstr "Файл '%s' архивирован."
#: common/project/project_archiver.cpp:264 #: common/project/project_archiver.cpp:264
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to archive file '%s'." msgid "Failed to archive file '%s'."
msgstr "Не удалось архивировать файл '%s'.\n" msgstr "Не удалось архивировать файл '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:290 #: common/project/project_archiver.cpp:290
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "Zip архив '%s' создан (%s несжатым, %s сжатым).\n" msgstr "Zip архив '%s' создан (%s несжатым, %s сжатым)."
#: common/rc_item.cpp:350 #: common/rc_item.cpp:350
msgid "Excluded " msgid "Excluded "
@ -7231,24 +7221,24 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d дубликаты временных меток найдены и заменены." msgstr "%d дубликаты временных меток найдены и заменены."
#: eeschema/annotate.cpp:284 #: eeschema/annotate.cpp:284
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
msgstr "Обновлено %s (часть %s) из %s в %s" msgstr "Обновлено %s (часть %s) из %s в %s."
#: eeschema/annotate.cpp:292 #: eeschema/annotate.cpp:292
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s." msgid "Updated %s from %s to %s."
msgstr "Обновлено %s с %s в %s" msgstr "Обновлено %s с %s в %s."
#: eeschema/annotate.cpp:302 #: eeschema/annotate.cpp:302
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
msgstr "Обозначено %s (часть %s) как %s" msgstr "Обозначено %s (часть %s) как %s."
#: eeschema/annotate.cpp:309 #: eeschema/annotate.cpp:309
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Annotated %s as %s." msgid "Annotated %s as %s."
msgstr "Обозначено %s как %s" msgstr "Обозначено %s как %s."
#: eeschema/annotate.cpp:326 #: eeschema/annotate.cpp:326
msgid "Annotation complete." msgid "Annotation complete."
@ -8545,9 +8535,9 @@ msgid "Violation Severity"
msgstr "Уровни нарушений" msgstr "Уровни нарушений"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Report file '%s' created." msgid "Report file '%s' created."
msgstr "Файл отчёта '%s' создан\n" msgstr "Файл отчёта '%s' создан."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
#, c-format #, c-format
@ -9453,9 +9443,8 @@ msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr "Установите цвет прозрачным для использования цвета по умолчанию." msgstr "Установите цвет прозрачным для использования цвета по умолчанию."
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Line, Wire & Bus Properties" msgid "Line, Wire & Bus Properties"
msgstr "Свойства сегмента линии" msgstr "Свойства линий, проводников и шин"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
msgid "Conflicting Labels" msgid "Conflicting Labels"
@ -11205,9 +11194,8 @@ msgid "Add Field..."
msgstr "Добавить поле..." msgstr "Добавить поле..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76
#, fuzzy
msgid "Symbol Fields Table" msgid "Symbol Fields Table"
msgstr "Поля символов" msgstr "Таблица полей символов"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139
msgid "Base Name" msgid "Base Name"
@ -13340,9 +13328,9 @@ msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'." msgstr "Не удалось открыть файл '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:315 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:315
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr "Файл хранилища обработан не полностью, %d байт осталось." msgstr "Файл хранилища обработан не полностью (%d байт осталось)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487
#, c-format #, c-format
@ -13350,9 +13338,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d."
msgstr "Неизвестный Record ID: %d." msgstr "Неизвестный Record ID: %d."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin's owner (%d) not found." msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец вывода (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833
@ -13372,9 +13360,9 @@ msgid "Pin has unexpected inner edge type."
msgstr "Вывод имеет неожиданный тип внутреннего края." msgstr "Вывод имеет неожиданный тип внутреннего края."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Label's owner (%d) not found." msgid "Label's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец метки (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948
#, c-format #, c-format
@ -13382,44 +13370,43 @@ msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr "Кривая Безье имеет %d контрольных точек. Должно быть как минимум 2." msgstr "Кривая Безье имеет %d контрольных точек. Должно быть как минимум 2."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1005 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1005
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bezier's owner (%d) not found." msgid "Bezier's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец листа (%d) не найден." msgstr "Владелец кривой (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1091 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1091
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Polyline's owner (%d) not found." msgid "Polyline's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец ломаной лини (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1150 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgid "Polygon's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец полигона (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1231 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1231
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени листа (%d) не найден." msgstr "Владелец скруглённого прямоугольника (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1268 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Arc drawing on schematic not currently supported." msgid "Arc drawing on schematic not currently supported."
msgstr "Ни одна схема не открыта." msgstr "Черчение дуг на схеме пока не поддерживается."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Arc's owner (%d) not found." msgid "Arc's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец листа (%d) не найден." msgstr "Владелец дуги (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1339 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1339
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Line's owner (%d) not found." msgid "Line's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец линии (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1410 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1410
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rectangle's owner (%d) not found." msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени листа (%d) не найден." msgstr "Владелец прямоугольника (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478
#, c-format #, c-format
@ -13436,9 +13423,9 @@ msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "Символ питания создаёт глобальную метку с именем '%s'" msgstr "Символ питания создаёт глобальную метку с именем '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1882 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1882
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Port %s has no connections." msgid "Port %s has no connections."
msgstr "Подкл. к конт.пл.:" msgstr "Порт %s не имеет подключений."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2073 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2073
#, c-format #, c-format
@ -13457,29 +13444,29 @@ msgid "File not found %s."
msgstr "Файл не найден %s." msgstr "Файл не найден %s."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2185 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2185
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Sheetname's owner (%d) not found." msgid "Sheetname's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени листа (%d) не найден." msgstr "Владелец имени листа (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2212 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2212
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Filename's owner (%d) not found." msgid "Filename's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2250 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2250
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Designator's owner (%d) not found." msgid "Designator's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец листа (%d) не найден." msgstr "Владелец обозначения (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgid "Implementation's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец реализации (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2415 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2415
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgid "Footprint's owner (%d) not found."
msgstr "Владелец имени файла (%d) не найден." msgstr "Владелец посад.места (%d) не найден."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:69 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:69
@ -14031,7 +14018,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "Справка по синтаксису" msgstr "Справка по синтаксису"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2 #: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14232,8 +14218,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></" " <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol "
"samp></td>\n" "<i>refdes</i></samp></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
@ -14248,8 +14234,8 @@ msgstr ""
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <th>Определения шин</th>\n" " <th>Определения шин</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" " <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n" ";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Результирующие цепи</th>\n" " <th>Результирующие цепи</th>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14300,11 +14286,18 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; " " <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n" "<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
"</table>\n" "</table>\n"
"<p></p>\n"
"<p></p>\n"
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
"\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:102 #: eeschema/sch_validators.cpp:102
#, c-format #, c-format
@ -14382,12 +14375,10 @@ msgid "Field Validation Error"
msgstr "Ошибка проверки поля" msgstr "Ошибка проверки поля"
#: eeschema/sch_validators.cpp:218 #: eeschema/sch_validators.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name." msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name."
msgstr "Имя сигнала содержит '[' или ']', но они запрещены в названиях шин" msgstr "Имя сигнала содержит '[' или ']', но они запрещены в названиях шин."
#: eeschema/sch_validators.cpp:227 #: eeschema/sch_validators.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid group bus name" msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid group bus name"
msgstr "Имя сигнала содержит '{' или '}', но они запрещены в названиях шин" msgstr "Имя сигнала содержит '{' или '}', но они запрещены в названиях шин"
@ -14402,7 +14393,7 @@ msgstr ""
"'%s' или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист." "'%s' или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист."
#: eeschema/sheet.cpp:84 #: eeschema/sheet.cpp:84
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
@ -16539,9 +16530,9 @@ msgstr "Правка поля %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Edit '%s' Field" msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Правка поля %s" msgstr "Править поле '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1640 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1640
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
@ -20363,29 +20354,27 @@ msgid "PrePreg"
msgstr "Препрег" msgstr "Препрег"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Enter board thickness in %s" msgid "Enter board thickness in %s"
msgstr "ширина и толщина в мил" msgstr "Ввод толщины платы в %s"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:178 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:178
#, c-format #, c-format
msgid "Enter expected board thickness in %s (min value %s)" msgid "Enter expected board thickness in %s (min value %s)"
msgstr "" msgstr "Ввод ожидаемой толщины платы в %s (мин. значение %s)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Adjust not locked dielectric thickness layers" msgid "Adjust not locked dielectric thickness layers"
msgstr "Обновить толщину диэлектрика на основе толщины платы" msgstr "Подстроить толщину не заблокированных слоёв диэлектрика"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193
#, c-format #, c-format
msgid "Too small value (min value %s %s). Aborted" msgid "Too small value (min value %s %s). Aborted"
msgstr "" msgstr "Слишком малое значение (мин. значение %s %s). Отклонено"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213
#, fuzzy
msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgid "All dielectric thickness layers are locked"
msgstr "Обновить толщину диэлектрика на основе толщины платы" msgstr "Толщина всех слоёв диэлектрика заблокирована"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:279 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:279
#, c-format #, c-format
@ -20565,9 +20554,8 @@ msgid "Board thickness from stackup:"
msgstr "Толщина пакета:" msgstr "Толщина пакета:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Adjust Dielectric Thickness" msgid "Adjust Dielectric Thickness"
msgstr "Установить толщину диэлектр." msgstr "Подстроить толщину диэлектр."
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
msgid "ENIG" msgid "ENIG"
@ -21623,12 +21611,8 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "Слой не выбран." msgstr "Слой не выбран."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island." msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island."
msgstr "" msgstr "При выборе <без цепи> будет создан изолированный островок меди."
"Если цепь не выбрана,\n"
"зона меди останется\n"
"без подключений."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47
msgid "" msgid ""
@ -21639,9 +21623,8 @@ msgstr ""
"Отображаются цепи с именами, подходящими под шаблон." "Отображаются цепи с именами, подходящими под шаблон."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Hide auto-generated net names" msgid "Hide auto-generated net names"
msgstr "Неверное альтернативное имя вывода" msgstr "Скрыть автомат. созданные имена цепей"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
msgid "Sort nets by pad count" msgid "Sort nets by pad count"
@ -26844,6 +26827,9 @@ msgid ""
"to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " "to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense "
"of performance." "of performance."
msgstr "" msgstr ""
"Максимально допустимое отклонение между реальной дугой или кругом и "
"сегментами, используемых для их построения. С меньшим значением формируется "
"более сглаженная графика при больших затратах производительности."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86
#, c-format #, c-format
@ -26910,6 +26896,10 @@ msgid ""
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
"netclasses, custom rules, or other settings." "netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный зазор между элементами меди, которые не принадлежат к одной и "
"той же цепи. Если задано, то это значение является абсолютным минимумом и не "
"переопределяется ни классом цепей, ни пользовательскими правилами, ни какими "
"либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207
msgid "Minimum track width:" msgid "Minimum track width:"
@ -26920,6 +26910,9 @@ msgid ""
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальная ширина дорожки. Если задано, то это значение является абсолютным "
"минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни пользовательскими "
"правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224
msgid "Minimum annular width:" msgid "Minimum annular width:"
@ -26930,6 +26923,9 @@ msgid ""
"The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальная ширина пояска. Если задано, то это значение является абсолютным "
"минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни пользовательскими "
"правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240
msgid "Minimum via diameter:" msgid "Minimum via diameter:"
@ -26940,6 +26936,9 @@ msgid ""
"The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный диаметр перех.отв. Если задано, то это значение является "
"абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни "
"пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256
msgid "Copper hole clearance:" msgid "Copper hole clearance:"
@ -26951,6 +26950,10 @@ msgid ""
"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or "
"other settings." "other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный зазор между отверстием и другим медным элементом. Если задано, "
"то это значение является абсолютным минимумом и не переопределяется ни "
"классом цепей, ни пользовательскими правилами, ни какими либо другими "
"настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272
msgid "Copper edge clearance:" msgid "Copper edge clearance:"
@ -26962,6 +26965,9 @@ msgid ""
"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный зазор между краем платы и медью. Если задано, то это значение "
"является абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни "
"пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297
msgid "Holes" msgid "Holes"
@ -26976,6 +26982,9 @@ msgid ""
"The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " "The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." "cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный размер отв. сквозного монтажа. Если задано, то это значение "
"является абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни "
"пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329
msgid "Hole to hole clearance:" msgid "Hole to hole clearance:"
@ -26987,6 +26996,10 @@ msgid ""
"absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. "
"(Note: does not apply to milled holes.)" "(Note: does not apply to milled holes.)"
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный зазор между двумя просверленными отверстиями. Если задано, то "
"это значение является абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом "
"цепей, ни пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками. "
"(Примечание: кроме фрезерованных отверстий)"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354
msgid "uVias" msgid "uVias"
@ -27001,6 +27014,9 @@ msgid ""
"The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " "The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum "
"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный размер перех.микроотв. Если задано, то это значение является "
"абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни "
"пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386
msgid "Minimum uVia hole:" msgid "Minimum uVia hole:"
@ -27011,6 +27027,9 @@ msgid ""
"The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " "The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and "
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальное сверло перех.микроотв. Если задано, то это значение является "
"абсолютным минимумом и не переопределяется ни классом цепей, ни "
"пользовательскими правилами, ни какими либо другими настройками."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411
msgid "Silkscreen" msgid "Silkscreen"
@ -27026,6 +27045,9 @@ msgid ""
"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes "
"within a single footprint.)" "within a single footprint.)"
msgstr "" msgstr ""
"Минимальный зазор между двумя элементами на одном и том же слое шёлкографии. "
"Если задано, это может улучшить чёткость. (Примечание: не задавайте разные "
"значения для частей одного посад.места)"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
@ -28957,19 +28979,16 @@ msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место" msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место"
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
"(supported shapes are oval, rectangle and circle)." "(supported shapes are oval, rectangle and circle)."
msgstr "" msgstr ""
"В файле содержатся конт.пл. с фигурами, которые не поддерживаются Hyperlynx " "Файл содержат конт.пл. с фигурами, которые не поддерживаются Hyperlynx "
"экспортёром\n" "экспортёром (поддерживаемые фигуры: овал, прямоугольник, круг)."
"(Поддерживаемые фигуры: овал, прямоугольник, круг).\n"
"Они экспортированы в виде овальных конт.пл."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194
msgid "They have been exported as oval pads." msgid "They have been exported as oval pads."
msgstr "" msgstr "Они были экспортированы в виде овальных конт.пл."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:567 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:567
@ -29014,9 +29033,9 @@ msgstr "Файл размещения на нижней стороне: '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Full component count: %d." msgid "Full component count: %d."
msgstr "Всего компонентов: %d.\n" msgstr "Всего компонентов: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404
@ -29058,16 +29077,13 @@ msgid "Created file '%s'."
msgstr "Создать файл '%s'." msgstr "Создать файл '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "Создать файл Gerber Job '%s'." msgstr "Создан файл Gerber Job '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Board stackup settings not up to date." msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "" msgstr "Параметры структуры платы не обновлены."
"Параметры структуры платы не обновлены.\n"
"Исправьте настройки."
#: pcbnew/files.cpp:144 #: pcbnew/files.cpp:144
msgid "All KiCad Board Files" msgid "All KiCad Board Files"
@ -30375,9 +30391,9 @@ msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Ошибка чтения списка цепей" msgstr "Ошибка чтения списка цепей"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "No footprint defined for symbol %s." msgid "No footprint defined for symbol %s."
msgstr "Не задано посад.место для символа %s.\n" msgstr "Не задано посад.место для символа %s."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182
#, c-format #, c-format
@ -30392,12 +30408,11 @@ msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
msgstr "У %s неверный ID посад.места '%s'." msgstr "У %s неверный ID посад.места '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
msgstr "" msgstr ""
"Для %s посад.место '%s' не найдено ни в одной библиотеке из таблиц " "Для %s посад.место '%s' не найдено ни в одной библиотеке из таблиц библиотек."
"библиотек.\n"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
#, c-format #, c-format
@ -32276,24 +32291,20 @@ msgid "?"
msgstr "?" msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:450 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:450
#, fuzzy
msgid "existing track" msgid "existing track"
msgstr "При создании дорожки" msgstr "существующая дорожка"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:464 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:477 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:464 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:477
#, fuzzy
msgid "board minimum width" msgid "board minimum width"
msgstr "минимума платы" msgstr "минимальная ширина платы"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:473 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:473
#, fuzzy
msgid "netclass 'Default'" msgid "netclass 'Default'"
msgstr "класс цепей '%s'" msgstr "класс цепей 'Default'"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:475 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:475
#, fuzzy
msgid "user choice" msgid "user choice"
msgstr "Сохранить выбор" msgstr "выбор пользователя"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1063 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1063
#, c-format #, c-format
@ -32613,37 +32624,34 @@ msgid "Break Track"
msgstr "Разорвать дорожку" msgstr "Разорвать дорожку"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Routing Diff Pair: %s" msgid "Routing Diff Pair: %s"
msgstr "Проложить диф.пару" msgstr "Трассировка диф.пары: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Routing Track: %s" msgid "Routing Track: %s"
msgstr "Проложить дорожку" msgstr "Трассировка дорожки: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net Class: %s" msgid "Net Class: %s"
msgstr "Классы цепей" msgstr "Класс цепей: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Routing Track" msgid "Routing Track"
msgstr "Проложить дорожку" msgstr "Трассировка дорожки"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "(no net)" msgid "(no net)"
msgstr "<без цепи>" msgstr "(без цепи)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1911 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1911
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Track Width: %s" msgid "Track Width: %s"
msgstr "Ширина дорожки" msgstr "Ширина дорожки: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1933 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Diff Pair Gap" msgid "Diff Pair Gap"
msgstr "Зазор диф.пары" msgstr "Зазор диф.пары"
@ -32759,6 +32767,10 @@ msgid ""
"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите ширину по умолчанию для новых дорожек. Заметьте, что эта ширина "
"может быть переопределена минимальной шириной для платы или шириной уже "
"существующей дорожки, когда активен параметр 'Использовать ширину "
"существующей дорожки'."
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:532 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:532
msgid "" msgid ""
@ -34709,36 +34721,32 @@ msgid "Fill Zone"
msgstr "Залить зону" msgstr "Залить зону"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Update copper fill of selected zone(s)" msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
msgstr "Обновить выбранные посад.места" msgstr "Обновить заливку выбранных зон"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144
msgid "Fill All Zones" msgid "Fill All Zones"
msgstr "Залить все зоны" msgstr "Залить все зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Update copper fill of all zones" msgid "Update copper fill of all zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон" msgstr "Обновить заливку всех зон"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:235 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:235
msgid "Unfill Zone" msgid "Unfill Zone"
msgstr "Отменить заливку зоны" msgstr "Отменить заливку зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
msgstr "Убрать из выделенного." msgstr "Отменить заливку выделенных зон"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:253 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:253
msgid "Unfill All Zones" msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Отменить заливку всех зон" msgstr "Отменить заливку всех зон"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Remove copper fill from all zones" msgid "Remove copper fill from all zones"
msgstr "Переподключено зону меди от %s к %s." msgstr "Удалить заливку из всех зон"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273
msgid "Place Selected Footprints" msgid "Place Selected Footprints"