Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
54b4aca5d8
commit
e4305d097a
92
it/kicad.po
92
it/kicad.po
|
@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 00:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:17+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 00:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 21:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: Italiano\n"
|
"Language: Italiano\n"
|
||||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Parametro"
|
||||||
msgid "Units"
|
msgid "Units"
|
||||||
msgstr "Unità"
|
msgstr "Unità"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:536 pcbnew/modview_frame.cpp:649
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:536 pcbnew/modview_frame.cpp:644
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
||||||
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
|
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
|
||||||
|
@ -3193,21 +3193,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Impossibile inserire questa impronta"
|
"Impossibile inserire questa impronta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:936 eeschema/libeditframe.cpp:1147
|
#: pcbnew/modedit.cpp:936 eeschema/libeditframe.cpp:1141
|
||||||
msgid "Add line"
|
msgid "Add line"
|
||||||
msgstr "Aggiungi linea "
|
msgstr "Aggiungi linea "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1143
|
#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1137
|
||||||
msgid "Add arc"
|
msgid "Add arc"
|
||||||
msgstr "Aggiungi arco"
|
msgstr "Aggiungi arco"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1139
|
#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1133
|
||||||
msgid "Add circle"
|
msgid "Add circle"
|
||||||
msgstr "Aggiungi cerchio"
|
msgstr "Aggiungi cerchio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:948 pcbnew/edit.cpp:1488
|
#: pcbnew/modedit.cpp:948 pcbnew/edit.cpp:1488
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1351
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1351
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:559 eeschema/libeditframe.cpp:1131
|
#: eeschema/schedit.cpp:559 eeschema/libeditframe.cpp:1125
|
||||||
msgid "Add text"
|
msgid "Add text"
|
||||||
msgstr "Aggiungi testo "
|
msgstr "Aggiungi testo "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Impostazioni piazzola"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:973 pcbnew/edit.cpp:1500
|
#: pcbnew/modedit.cpp:973 pcbnew/edit.cpp:1500
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/schedit.cpp:595
|
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/schedit.cpp:595
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 eeschema/help_common_strings.h:48
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/help_common_strings.h:48
|
||||||
msgid "Delete item"
|
msgid "Delete item"
|
||||||
msgstr "Cancella voce"
|
msgstr "Cancella voce"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgid "Segs Count"
|
||||||
msgstr "Conteggio segmenti"
|
msgstr "Conteggio segmenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_module.cpp:561
|
#: pcbnew/class_module.cpp:561
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:273
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Sconosciuto"
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Aggiungi forma polinominale "
|
||||||
msgid "Footprint Library Browser"
|
msgid "Footprint Library Browser"
|
||||||
msgstr "Esploratore librerie impronte"
|
msgstr "Esploratore librerie impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modview_frame.cpp:453
|
#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
|
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
|
||||||
|
@ -5191,12 +5191,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Errore %s."
|
"Errore %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modview_frame.cpp:707 eeschema/viewlibs.cpp:134
|
#: pcbnew/modview_frame.cpp:702 eeschema/viewlibs.cpp:134
|
||||||
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99
|
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99
|
||||||
msgid "Library Browser"
|
msgid "Library Browser"
|
||||||
msgstr "Esploratore librerie"
|
msgstr "Esploratore librerie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/modview_frame.cpp:713 eeschema/viewlibs.cpp:141
|
#: pcbnew/modview_frame.cpp:708 eeschema/viewlibs.cpp:141
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:65
|
#: eeschema/libedit.cpp:65
|
||||||
msgid "no library selected"
|
msgid "no library selected"
|
||||||
msgstr "nessuna libreria selezionata"
|
msgstr "nessuna libreria selezionata"
|
||||||
|
@ -9805,9 +9805,8 @@ msgid "Github repository"
|
||||||
msgstr "Repository Github"
|
msgstr "Repository Github"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
|
msgid "https://github.com/KiCad"
|
||||||
msgid "http://github.com/KiCad"
|
msgstr "https://github.com/KiCad"
|
||||||
msgstr "http://github.com/KiCad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57
|
||||||
msgid "Save a local copy to:"
|
msgid "Save a local copy to:"
|
||||||
|
@ -12038,6 +12037,10 @@ msgstr "Benvenuti nell'assistente allo scaricamento librerie di forme 3D!"
|
||||||
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
|
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
|
||||||
msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
|
msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39
|
||||||
|
msgid "http://github.com/KiCad"
|
||||||
|
msgstr "http://github.com/KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:53
|
||||||
msgid "3D shape local folder:"
|
msgid "3D shape local folder:"
|
||||||
msgstr "Cartella locale forme 3D:"
|
msgstr "Cartella locale forme 3D:"
|
||||||
|
@ -14512,6 +14515,10 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli"
|
||||||
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
|
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
|
||||||
msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
|
msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Global label not connected to any other global label"
|
||||||
|
msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
|
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118
|
||||||
msgid "Move Arc"
|
msgid "Move Arc"
|
||||||
msgstr "Sposta arco"
|
msgstr "Sposta arco"
|
||||||
|
@ -15046,7 +15053,7 @@ msgstr "Cancella componente"
|
||||||
msgid "Convert"
|
msgid "Convert"
|
||||||
msgstr "Convertito"
|
msgstr "Convertito"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:451 eeschema/libeditframe.cpp:456
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:451 eeschema/libeditframe.cpp:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unit %s"
|
msgid "Unit %s"
|
||||||
msgstr "Parte %s"
|
msgstr "Parte %s"
|
||||||
|
@ -15984,44 +15991,49 @@ msgstr "Duplica nome foglio"
|
||||||
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
|
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
|
||||||
msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
|
msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:257
|
#: eeschema/erc.cpp:261
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
|
||||||
|
msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/erc.cpp:270
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
|
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
|
||||||
msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
|
msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:285
|
#: eeschema/erc.cpp:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
|
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
|
||||||
msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
|
msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:302
|
#: eeschema/erc.cpp:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
|
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
|
||||||
msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
|
msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:316
|
#: eeschema/erc.cpp:328
|
||||||
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
|
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
|
||||||
msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
|
msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:344
|
#: eeschema/erc.cpp:356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
|
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
|
||||||
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
|
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:349
|
#: eeschema/erc.cpp:361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
|
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
|
||||||
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
|
msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:522
|
#: eeschema/erc.cpp:534
|
||||||
msgid "ERC report"
|
msgid "ERC report"
|
||||||
msgstr "Rapporto ERC"
|
msgstr "Rapporto ERC"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:524
|
#: eeschema/erc.cpp:536
|
||||||
msgid "Encoding UTF8"
|
msgid "Encoding UTF8"
|
||||||
msgstr "Codifica UTF8"
|
msgstr "Codifica UTF8"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:534
|
#: eeschema/erc.cpp:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -16030,7 +16042,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"***** Foglio %s\n"
|
"***** Foglio %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:559
|
#: eeschema/erc.cpp:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -16065,7 +16077,7 @@ msgstr "Cambiare la libreria attiva?"
|
||||||
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
|
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
|
||||||
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
|
msgstr "Il componente \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:737
|
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731
|
||||||
msgid "No library specified."
|
msgid "No library specified."
|
||||||
msgstr "Nessuna libreria specificata."
|
msgstr "Nessuna libreria specificata."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16414,11 +16426,11 @@ msgstr "Visualizzazione griglia "
|
||||||
msgid "Library Editor"
|
msgid "Library Editor"
|
||||||
msgstr "Editor delle librerie"
|
msgstr "Editor delle librerie"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:323
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:317
|
||||||
msgid "Save the changes in the library before closing?"
|
msgid "Save the changes in the library before closing?"
|
||||||
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
|
msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:350
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Library '%s' was modified!\n"
|
"Library '%s' was modified!\n"
|
||||||
|
@ -16427,35 +16439,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
|
"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n"
|
||||||
"Annullare le modifiche?"
|
"Annullare le modifiche?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:724
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:718
|
||||||
msgid "No part to save."
|
msgid "No part to save."
|
||||||
msgstr "Nessun componente da salvare."
|
msgstr "Nessun componente da salvare."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
|
||||||
msgid "Add pin"
|
msgid "Add pin"
|
||||||
msgstr "Aggiungi piedino"
|
msgstr "Aggiungi piedino"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1120
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
|
||||||
msgid "Set pin options"
|
msgid "Set pin options"
|
||||||
msgstr "Imposta opzioni piedino"
|
msgstr "Imposta opzioni piedino"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1135
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
|
||||||
msgid "Add rectangle"
|
msgid "Add rectangle"
|
||||||
msgstr "Aggiungi rettangolo"
|
msgstr "Aggiungi rettangolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
|
||||||
msgid "Set anchor position"
|
msgid "Set anchor position"
|
||||||
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
|
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importa"
|
msgstr "Importa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1161 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Esporta"
|
msgstr "Esporta"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1257 eeschema/controle.cpp:165
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1251 eeschema/controle.cpp:165
|
||||||
msgid "Clarify Selection"
|
msgid "Clarify Selection"
|
||||||
msgstr "Disambigua selezione"
|
msgstr "Disambigua selezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18417,15 +18429,15 @@ msgstr "Dimensioni testo n&umero:"
|
||||||
msgid "&Length:"
|
msgid "&Length:"
|
||||||
msgstr "&Lunghezza:"
|
msgstr "&Lunghezza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:252
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
|
||||||
msgid "Description\n"
|
msgid "Description\n"
|
||||||
msgstr "Descrizione\n"
|
msgstr "Descrizione\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
|
||||||
msgid "Keywords\n"
|
msgid "Keywords\n"
|
||||||
msgstr "Parole chiave\n"
|
msgstr "Parole chiave\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:279
|
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
|
||||||
msgid "Alias of "
|
msgid "Alias of "
|
||||||
msgstr "Alias di"
|
msgstr "Alias di"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue