Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (9177 of 9183 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/sv/
This commit is contained in:
parent
a2064f85b1
commit
e581ba4c7b
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 03:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -23153,7 +23153,7 @@ msgstr "Lämna oförändrad"
|
|||
#: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show import issues"
|
||||
msgstr "Visa eller dölj %s"
|
||||
msgstr "Visa problem med import"
|
||||
|
||||
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
|
||||
msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
||||
|
@ -23620,12 +23620,12 @@ msgid "Generate Position File"
|
|||
msgstr "Skapa positionsfil"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or "
|
||||
"\"back\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giltiga alternativ: front,back,both. Gerber-formatet stödjer bara \"both\"."
|
||||
"Giltiga alternativ: front,back,both. Gerber-formatet stödjer bara \"front\" "
|
||||
"eller \"back\"."
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55
|
||||
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
|
||||
|
@ -23922,6 +23922,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ignores the update notice for the announced new version. Additional update "
|
||||
"notes will be displayed for newer versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorerar uppdateringsnotisen för den angivna nya versionen. Ytterligare "
|
||||
"uppdateringsnotiser kommer att visas för nyare versioner."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60
|
||||
msgid "Remind me later"
|
||||
|
@ -23932,10 +23934,13 @@ msgid ""
|
|||
"Close this update notice. The update notice will be shown again when you "
|
||||
"relaunch KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stäng denna uppdateringsnotis. Uppdateringsnotisen kommer att visas igen när "
|
||||
"du startar KiCad på nytt."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Launch a web browser to the release announcements page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna en webläsare och visa"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70
|
||||
msgid "Open Downloads Page"
|
||||
|
@ -23943,7 +23948,7 @@ msgstr "Öppna nedladdningssidan"
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71
|
||||
msgid "Go to the platform appropriate downloads page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå till för operativsystemsplattformen tillämplig nedladdningssida."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
|
@ -38499,9 +38504,9 @@ msgid "%s rounded corners differ."
|
|||
msgstr "%s rundade hörn är olika."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s chamfered corner sizes differ."
|
||||
msgstr "%s fasade hörn är olika."
|
||||
msgstr "%s fasade hörns storlek är olika."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:285
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39190,7 +39195,6 @@ msgid "Current Board will be closed. Continue?"
|
|||
msgstr "Aktuellt mönsterkort kommer att stängas. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
|
||||
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
|
||||
|
@ -39198,11 +39202,11 @@ msgid ""
|
|||
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om zonerna på det här mönsterkortet återfylls kommer inställningen för "
|
||||
"koppar till kant-avstånd att användas (se Mönsterkortsinställningar > "
|
||||
"Designregler > Begränsningar).\n"
|
||||
"Detta kan resultera i fyllningar som skiljer sig från tidigare Kicad-"
|
||||
"versioner som använde linjetjockleken för mönsterkortskanten på Edge Cuts-"
|
||||
"lagret."
|
||||
"frigång koppar till mönsterkortskant att användas (se "
|
||||
"Mönsterkortsinställningar > Designregler > Begränsningar).\n"
|
||||
"Detta kan resultera i fyllningar som skiljer sig från motsvarande i tidigare "
|
||||
"Kicad-versioner, som använde linjetjockleken för mönsterkortskanten på Edge "
|
||||
"Cuts-lagret."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:538
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39841,9 +39845,8 @@ msgstr "Ställ in"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2386
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2402
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a track to tune first."
|
||||
msgstr "Välj ett värde att ställa in"
|
||||
msgstr "Välj först en ledare att justera längden på."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2470
|
||||
msgid "Single track"
|
||||
|
@ -41132,9 +41135,8 @@ msgid "Loading dimension drawings..."
|
|||
msgstr "Läser in måttritningar..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade måttsättning av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr "Ignorerade vinkelmåttsättning (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -41147,14 +41149,12 @@ msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Ignorerade måttsättning av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade måttsättning av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr "Ignorerade linjär måttsättning (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade måttsättning av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr "Ignorerade radiell måttsättning (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44102,7 +44102,7 @@ msgstr "Skapa från markering"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435
|
||||
msgid "Resulting polygon would be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resulterande polygon skulle vara tom"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437
|
||||
msgid "Objects must form a closed shape"
|
||||
|
@ -46415,9 +46415,8 @@ msgid "Length Tuning Settings..."
|
|||
msgstr "Inställningar för ledarlängdsjustering..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displays tuning pattern properties dialog"
|
||||
msgstr "Visar dialogrutan för objektegenskaper"
|
||||
msgstr "Visar dialogrutan för längdjusteringsmönsters egenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:234
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue