Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (7154 of 7157 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-10-24 20:57:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 88ad0e5a50
commit ea1aed2fc9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 33 additions and 34 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Vaihda realistinen tila"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:237
msgid "Toggle board body display"
msgstr "Vaihda piirilevynrunko-näyttö"
msgstr "Vaihda piirilevyn runkonäyttö"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:242
msgid "Show 3D Axis"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Vaihda sidosainenäkymä"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252
msgid "Toggle display of adhesive layers"
msgstr "Vaihda sidosainekerrosnäkymä"
msgstr "Vaihda sidosaineen kerrosnäkymä"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257
msgid "Toggle silkscreen display"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Juotosmaski alapuoli:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117
msgid "Copper/surface finish:"
msgstr "Kuparin/piirilevyn pinnoitteet:"
msgstr "Kupari/pinnan viimeistely:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
msgid "Board body:"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Ota animaatio käyttöön"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140
msgid "Animation speed:"
msgstr "Animaation nopeus:"
msgstr "Animaationopeus:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Reunojenpehmennys (hidas)"
msgid ""
"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
msgstr ""
"Käytä näytön tilaa ympäröivää okkluusiota ja globaalin valaistuksen "
"Käyttää näytötilan ympäröivää okkluusiota ja globaalin valaistuksen "
"heijastuksia lopulliseen renderointiin (hidas)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Leviämiskerroin %"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
msgid "Recursion Level"
msgstr "Rekursion Taso"
msgstr "Rekursiotaso"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
msgid "Shadows:"
@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vuorovaikutusten määrä, jonka säde voi kulkea esineiden läpi. (suurempi "
"tasojen lukumäärä parantaa tuloksia, erityisesti hyvin läpinäkyvillä "
"levyillä)"
"piirilevyillä)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104
msgid "Refractions:"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Käyttäjäkerros Eco2"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
msgid "Board Layer for Outline"
msgstr "Levyn taso ääriviivaa varten"
msgstr "Piirilevykerros ääriviivolle"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
msgid ""
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid ""
"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
"layer (but will be marked invisible)."
msgstr ""
"Valitse levykerros sijoittaaksesi ääriviivat.\n"
"Valitse piirilevykerros sijoittaaksesi ääriviivat.\n"
"Viitemerkintä ja arvo sijoitetaan aina silkkipainokerrokselle (mutta ne "
"merkitään näkymättömiksi)."
@ -1444,19 +1444,18 @@ msgstr "%"
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
"Ympäristömuuttujien laajentaminen epäonnistui: puuttuu ”%c” sijainnista %u "
"kohdassa %s."
"Ympäristömuuttujien laajentaminen epäonnistui: puuttuu '%c' sijainnista %u "
"kohdassa '%s'."
#: common/common.cpp:308
#, c-format
msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
"Polkua \"%s\" ei voida muuttaa absoluuttiseksi suhteessa polkuun \"%s\"."
msgstr "Polkua '%s' ei voida muuttaa absoluuttiseksi suhteessa polkuun '%s'."
#: common/common.cpp:327
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Kohdekansio \"%s\" luotu."
msgstr "Kohdekansio '%s' luotu."
#: common/common.cpp:336
#, c-format
@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr "Lomittaiset tallennukset voivat tuottaa hyvin odottamattomia tuloksia."
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Hyväksy"
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169
msgid "Open Anyway"
@ -2951,7 +2950,7 @@ msgid ""
"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
"window size and cursor position."
msgstr ""
"Aseta kankaalle asteikko.\n"
"Aseta kankaalle mittakaava.\n"
"\n"
"Joillakin alustoilla korkean DPI: n näytöillä KiCad ei voi määrittää "
"skaalauskerrointa. Tässä tapauksessa sinun on ehkä asetettava tämä arvoksi "
@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:294
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
msgstr "minuutit"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221
msgid "File history size:"
@ -3147,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
msgid "days"
msgstr "päivää"
msgstr "päivät"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
msgid "Project Backup"
@ -3253,7 +3252,7 @@ msgstr "Tuo pikanäppäintiedosto:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:246
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr "| Toimi | Oletuspikapainike | Kuvaus"
msgstr "| Toiminta | Oletuspikapainike | Kuvaus"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208
@ -3949,7 +3948,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/hotkey_store.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr "Tavallinen"
msgstr "Yleinen"
#: common/eda_base_frame.cpp:1008
msgid "Mouse and Touchpad"
@ -4118,7 +4117,7 @@ msgstr "Ryhmittely"
#: common/eda_item.cpp:337 eeschema/sch_junction.h:98
msgid "Junction"
msgstr "Liitos"
msgstr "Liitoskohta"
#: common/eda_item.cpp:338
msgid "No-Connect Flag"
@ -4387,7 +4386,7 @@ msgstr "Lihavoitu+Kursiivi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"
msgstr "Vasen"
#: common/eda_text.cpp:719 common/eda_text.cpp:723 common/tool/actions.cpp:326
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
@ -4409,7 +4408,7 @@ msgstr "Vasemmalle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Center"
msgstr "Kesk"
msgstr "Keskusta"
#: common/eda_text.cpp:720
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
@ -4423,7 +4422,7 @@ msgstr "Keskiö"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"
msgstr "Oikea"
#: common/eda_text.cpp:722
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
@ -6668,13 +6667,13 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Olet suorittanut CvPcb: n ensimmäistä kertaa käyttämällä uutta "
"jalanjälkikirjastotaulukkomenetelmää jalanjälkien löytämiseksi.\n"
"Olet suorittanut CvPcb:n ensimmäistä kertaa käyttämällä uutta footprint-"
"kirjastotaulukkomenetelmää jalanjälkien etsimiseen.\n"
"CvPcb on joko kopioinut oletustaulukon tai luonut tyhjän taulukon "
"kotikansioon.\n"
"Sinun on ensin määritettävä kirjastotaulukko sisällyttämään kaikki "
"kotikansioosi.\n"
"Sinun on ensin määritettävä kirjastotaulukko sisältämään kaikki "
"jalanjälkikirjastot, jotka eivät sisälly KiCadiin.\n"
"Katso lisätietoja CvPcb-dokumentaation osiosta \"Footprint Library Table\"."
"Katso lisätietoja CvPcb-dokumentaation \"Footprint Library Table\" -osiosta."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
msgid ""
@ -17247,7 +17246,7 @@ msgstr "Ylä-Antura Master"
#: gerbview/files.cpp:156
msgid "Bottom Pad Master"
msgstr "Ala-antura Master"
msgstr "Pohja-antura Master"
#: gerbview/files.cpp:174
msgid "Open Gerber File(s)"
@ -31601,7 +31600,7 @@ msgstr "Toimintalaajennukset"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
msgid "Origins & Axes"
msgstr "Aloituspisteet ja Akselit"
msgstr "Aloituspisteet & Akselit"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110
msgid "Multiple Layers"
@ -32591,7 +32590,7 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"Puuttuva liukuluku\n"
"Puuttuva liukuluku kohteessa\n"
"tiedosto: \"%s\"\n"
"rivi: %d\n"
"offset: %d"