Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.8% (8293 of 8305 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
d34f30d3d5
commit
ea6afef3d5
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1422,9 +1422,8 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pcb Layer for Graphics"
|
||||
msgstr "Placera importerad grafik"
|
||||
msgstr "Mönsterkortslager för grafik"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
|
||||
|
@ -1437,19 +1436,16 @@ msgid "Front solder mask"
|
|||
msgstr "Lödmask framsida"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Fab layer"
|
||||
msgstr "Främre lager"
|
||||
msgstr "Främre tillverkningslager (Fab)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User layer drawings"
|
||||
msgstr "User.Drawings"
|
||||
msgstr "Användardefinierat lager ritningar"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User layer comments"
|
||||
msgstr "Användarlager Eco1"
|
||||
msgstr "Användardefinierat lager kommentarer"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
|
||||
msgid "User layer Eco1"
|
||||
|
@ -26956,9 +26952,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
|
|||
msgstr "Avstånd mellan de uppmätta punkterna och förlängningslinjernas start"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension line overshoot:"
|
||||
msgstr "Måttgränslinjens utstick"
|
||||
msgstr "Måttgränslinjens utstick:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1385
|
||||
|
@ -26997,12 +26992,12 @@ msgstr "Undanta alla överträdelser av regel '%s'"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Inspect > Clearance Resolution"
|
||||
msgstr "Tar reda på isolationsavstånd..."
|
||||
msgstr "Utför Inspektera > Ta reda på isolationsavstånd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Inspect > Constraints Resolution"
|
||||
msgstr "Begränsningar Upplösning ..."
|
||||
msgstr "Utför Inspektera > Ta reda på begränsningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:616
|
||||
msgid "Run Inspect > Diff Footprint with Library"
|
||||
|
@ -30371,14 +30366,12 @@ msgid "PDF Options"
|
|||
msgstr "PDF-alternativ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate property popups for front footprints"
|
||||
msgstr "Standardtextobjekt för nya fotavtryck:"
|
||||
msgstr "Skapa popuprutor för framsidans fotavtrycks egenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate property popups for back footprints"
|
||||
msgstr "Generera Gerbers för tillverkning"
|
||||
msgstr "Skapa popuprutor för baksidans fotavtrycks egenskaper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
|
@ -34230,14 +34223,14 @@ msgid "%s keep-out property differs."
|
|||
msgstr "%s spärr-egenskap skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep out copper fill setting differs."
|
||||
msgstr "Spärrzon för kopparfyllning"
|
||||
msgstr "%s inställning spärrzon för kopparfyllning är olika"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep out footprints setting differs."
|
||||
msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika."
|
||||
msgstr "%s inställning spärrzon för fotavtryck är olika."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:370
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34245,9 +34238,9 @@ msgid "%s keep out pads setting differs."
|
|||
msgstr "%s inställning för spärr mot lödytor skiljer sig."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:372
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s keep out tracks setting differs."
|
||||
msgstr "Ta &bort ledare som ansluter olika nät"
|
||||
msgstr "%s inställning spärrzon för ledare är olika."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38670,9 +38663,8 @@ msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
|
|||
msgstr "En wire_via refererar till en saknad kragstapel '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filling Zones"
|
||||
msgstr "Fyll zon"
|
||||
msgstr "Fyller zoner"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:239
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38799,13 +38791,14 @@ msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
|
|||
msgstr "Antal segment för att skapa en bågformad kragförstärkning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate raw teardrops"
|
||||
msgstr "Rapportera fel"
|
||||
msgstr "Skapa preliminära kragförstärkningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:413
|
||||
msgid "(Shapes will be adjusted for clearances on next zone fill.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Formerna kommer att justeras med avseende på isolationsavstånd vid nästa "
|
||||
"zonfyllning.)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:123
|
||||
msgid "Add Teardrops"
|
||||
|
@ -38816,9 +38809,8 @@ msgid "Add teardrops"
|
|||
msgstr "Lägg till kragförstärkningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops and refill zones"
|
||||
msgstr "Placera kragförstärkningar på lödytor i kopparzoner"
|
||||
msgstr "Skapa kragförstärkningar och gör om fyllning av kopparzoner"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:449
|
||||
msgid "Remove teardrops"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue