Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 79.3% (7255 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
4113088eb8
commit
eab0d5d4f7
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -3370,36 +3370,31 @@ msgid "Invalid SSH Key"
|
|||
msgstr "Neplatný SSH klíč"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected file is not a valid SSH private key"
|
||||
msgstr "Vybraný soubor není platný nebo může být poškozen!"
|
||||
msgstr "Vybraný soubor není platným soukromým klíčem SSH"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:387
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open public key '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze najít soubor knihovny '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít veřejný klíč '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:405
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing information"
|
||||
msgstr "Chybějící pouzdro"
|
||||
msgstr "Chybějící informace"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a name for the repository"
|
||||
msgstr "Zadejte prosím úplnou adresu url repozitáře"
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte název repozitáře"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a URL for the repository"
|
||||
msgstr "Zadejte prosím úplnou adresu url repozitáře"
|
||||
msgstr "Zadejte adresu URL pro repozitář"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:432
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSH Key Password"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
msgstr "Heslo klíče SSH"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3426,9 +3421,8 @@ msgid "SSH Private Key"
|
|||
msgstr "Tisknout vrstvy"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select SSH private key file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor soukromého klíče SSH"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
|
||||
msgid "*"
|
||||
|
@ -5887,19 +5881,19 @@ msgid "'%s' is not a directory"
|
|||
msgstr "'%s' není adresář"
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Odstranění adresáře %s"
|
||||
msgstr "Chyba při odstraňování složky '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_clone_handler.cpp:49
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit výstupní adresář '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_clone_handler.cpp:66
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not clone repository '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze načíst obrázek z '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze klonovat repozitář '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:46
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -6111,19 +6105,16 @@ msgid "Failed to delete tag."
|
|||
msgstr "Nepodařilo se smazat '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No error."
|
||||
msgstr " CHYBA!"
|
||||
msgstr "Bez chyby."
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.h:45 common/git/kicad_git_errors.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No error"
|
||||
msgstr " CHYBA!"
|
||||
msgstr "Bez chyby"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:202
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124
|
||||
|
@ -6791,9 +6782,8 @@ msgstr "Neshoda typu mezi %lf a '%s'"
|
|||
|
||||
#: common/notifications_manager.cpp:90
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: common/notifications_manager.cpp:95
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
|
@ -6970,13 +6960,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
|
|||
msgstr "potřebuji číslo pro '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot "
|
||||
"find project.json."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor '%s'\n"
|
||||
"se nezdá být platný soubor KiCad projektu."
|
||||
"Soubor '%s' zřejmě není platný soubor projektu EasyEDA (JLCEDA) Pro. "
|
||||
"Projekt.json nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7267,9 +7257,8 @@ msgid "Finish"
|
|||
msgstr "Dokončit sběrnici"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finish current tool"
|
||||
msgstr "Zrušit aktuální nástroj"
|
||||
msgstr "Dokončit aktuální nástroj"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:162
|
||||
msgid "Show Context Menu"
|
||||
|
@ -7671,9 +7660,8 @@ msgid "Use millimeters"
|
|||
msgstr "Použít milimetry"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Columns..."
|
||||
msgstr "Vybrat sloupce"
|
||||
msgstr "Vybrat sloupce..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:767
|
||||
msgid "Switch units"
|
||||
|
@ -7863,9 +7851,8 @@ msgid "About KiCad"
|
|||
msgstr "O aplikaci KiCad"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:976
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open about dialog"
|
||||
msgstr "O KiCadu"
|
||||
msgstr "Otevřít dialog O programu"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:985
|
||||
msgid "List Hotkeys..."
|
||||
|
@ -8977,9 +8964,8 @@ msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
|
|||
msgstr "Zobrazí vybrané pouzdro v prohlížeči pouzder"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Footprint Association Files..."
|
||||
msgstr "Správa souborů přiřazení pouzdra"
|
||||
msgstr "Správa souborů přiřazení pouzdra..."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9301,9 +9287,8 @@ msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
|
|||
msgstr "Generování BOM vyžaduje plně očíslované schéma."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create file."
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'."
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoření souboru."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
|
||||
msgid "Generator nickname:"
|
||||
|
@ -12766,9 +12751,8 @@ msgid "Plot Setup"
|
|||
msgstr "Nastavení stránky"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simulation Analysis"
|
||||
msgstr "Nastavení simulace"
|
||||
msgstr "Simulační analýza"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:652
|
||||
|
@ -13659,9 +13643,8 @@ msgid "Net names"
|
|||
msgstr "Názvy sítí"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other fields"
|
||||
msgstr "Další pole listu"
|
||||
msgstr "Další pole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76
|
||||
msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint"
|
||||
|
@ -13719,9 +13702,8 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
|
|||
msgstr "Vlastnosti drátu & sběrnic"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bill of Materials Presets:"
|
||||
msgstr "Rozpiska materiálu"
|
||||
msgstr "Předvolby rozpisky materiálu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15781,7 +15763,7 @@ msgstr "Vyplnit"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:275
|
||||
msgid "Power flag differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Power Flag se liší."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15817,7 +15799,7 @@ msgstr "Vývod %s se liší."
|
|||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s field differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole %s se liší."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17059,7 +17041,7 @@ msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'."
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.h:59
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.h:42
|
||||
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory EasyEDA (JLCEDA) Std"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_parser.cpp:73
|
||||
|
@ -30808,7 +30790,7 @@ msgstr "Zkomprimovat soubor "
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83
|
||||
msgid "Compress output into 'zip' file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkomprimujte výstup do souboru 'zip'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -44426,7 +44408,7 @@ msgstr "Otočí vybranou položku(y) proti směru hodinových ručiček"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
|
||||
msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
|
||||
msgstr "Překlopí vybranou položku(y) na opačnou stranu desky."
|
||||
msgstr "Překlopí vybranou položku(y) na opačnou stranu desky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -46135,6 +46117,9 @@ msgid ""
|
|||
"current board.\n"
|
||||
"These items could not be pasted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Některé položky byly na vrstvách, které nejsou přítomny na "
|
||||
"aktuální desce.\n"
|
||||
"Tyto položky nemohly být vloženy.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1024
|
||||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue