Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7487 of 7488 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2022-03-21 05:58:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 903cb64b8e
commit eea9213b9b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 28 deletions

View File

@ -30411,7 +30411,7 @@ msgstr "< 无约束 >"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346
msgid "Checking length constraints..." msgid "Checking length constraints..."
msgstr "正在检查长度限制..." msgstr "正在检查长度约束..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143
msgid "Gathering items..." msgid "Gathering items..."
@ -30783,11 +30783,11 @@ msgstr "保存工程专用封装库表时出错。"
#: pcbnew/files.cpp:966 #: pcbnew/files.cpp:966
msgid "Converting zone fills" msgid "Converting zone fills"
msgstr "转换区域填充" msgstr "转换敷铜填充"
#: pcbnew/files.cpp:970 #: pcbnew/files.cpp:970
msgid "Convert Zone(s)" msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "转换区域" msgstr "转换敷铜"
#: pcbnew/files.cpp:1007 pcbnew/files.cpp:1144 #: pcbnew/files.cpp:1007 pcbnew/files.cpp:1144
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366
@ -32627,7 +32627,7 @@ msgstr "载入规则中..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860
msgid "Loading board regions..." msgid "Loading board regions..."
msgstr "正载入板区域..." msgstr "正载入板敷铜..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882
msgid "Loading zones..." msgid "Loading zones..."
@ -32820,9 +32820,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
"not imported." "not imported."
msgstr "" msgstr "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 敷铜 '%s' 没有一个 KiCad "
"库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也" "等价物。该敷铜既不是过孔也不是布线禁止区。该敷铜没有被导入。"
"不是布线禁止区。该区域没有被导入。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:986 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:986
#, c-format #, c-format
@ -32901,16 +32900,15 @@ msgid ""
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
"were imported." "were imported."
msgstr "" msgstr "CADSTAR 敷铜 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置敷铜。KiCad "
"CADSTAR 区域 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置区域。KiCad 中不支持放置区域。仅导入" "中不支持放置敷铜。仅导入了该敷铜支持的元素。"
"了该区域支持的元素。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1625 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1625
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
"are not supported." "are not supported."
msgstr "CADSTAR 区域 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置区域。" msgstr "CADSTAR 敷铜 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置敷铜。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1652 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1652
#, c-format #, c-format
@ -33401,8 +33399,8 @@ msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"不再支持旧式区域填充策略。\n" "不再支持旧式敷铜填充策略。\n"
"是否将区域转换为平滑的多边形填充?" "是否将敷铜转换为平滑的多边形填充?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480
@ -33513,8 +33511,8 @@ msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"不再支持线段区域填充模式。\n" "不再支持线段敷铜填充模式。\n"
"是否将区域转换为光滑的多边形填充?" "是否将敷铜转换为光滑的多边形填充?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
#, c-format #, c-format
@ -33649,7 +33647,7 @@ msgid ""
"Convert zones to smoothed polygon fills?" "Convert zones to smoothed polygon fills?"
msgstr "" msgstr ""
"不再支持旧的线段填充模式。\n" "不再支持旧的线段填充模式。\n"
"是否将区域转换为光滑的多边形填充?" "是否将敷铜转换为光滑的多边形填充?"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2507 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2507
#, c-format #, c-format
@ -33903,11 +33901,11 @@ msgstr "无法从非镀通孔开始布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:243 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:243
#, c-format #, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr "规则区域 '%s' 不允许布线。" msgstr "规则敷铜 '%s' 不允许布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:248 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:248
msgid "Rule area disallows tracks." msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr "规则区域不允许布线。" msgstr "规则敷铜不允许布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:257 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:257
msgid "Cannot start routing from a text item." msgid "Cannot start routing from a text item."
@ -33923,7 +33921,7 @@ msgstr "布线起点违反 DRC。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:316 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:316
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" msgstr "无法在空白敷铜开始差分对布线。"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
msgid "Finish Track" msgid "Finish Track"
@ -34435,14 +34433,14 @@ msgstr "允许泪滴散布在2 根导线上,如果第一个导线段太短"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318
msgid "Teardrop on pads in zones" msgid "Teardrop on pads in zones"
msgstr "区域内焊盘泪滴" msgstr "敷铜内焊盘泪滴"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n" "Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
"Check this option to allow teardrop for these pads." "Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr "" msgstr ""
"同一网络覆铜区域轮廓内的焊盘没有泪滴。\n" "同一网络覆铜敷铜轮廓内的焊盘没有泪滴。\n"
"选中此选项允许这些焊盘使用泪滴。" "选中此选项允许这些焊盘使用泪滴。"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326
@ -35172,11 +35170,11 @@ msgstr "从所选内容创建敷铜区"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Create Rule Area from Selection" msgid "Create Rule Area from Selection"
msgstr "从所选内容创建规则区域" msgstr "从所选内容创建规则敷铜"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Creates a rule area from the selection" msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "从所选内容创建规则区域" msgstr "从所选内容创建规则敷铜"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
msgid "Create Lines from Selection" msgid "Create Lines from Selection"
@ -35308,11 +35306,11 @@ msgstr "添加独立的过孔"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177
msgid "Add Rule Area" msgid "Add Rule Area"
msgstr "添加规则区域" msgstr "添加规则敷铜"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177
msgid "Add a rule area (keepout)" msgid "Add a rule area (keepout)"
msgstr "添加规则区域(禁布区)" msgstr "添加规则敷铜(禁布区)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
msgid "Add a Zone Cutout" msgid "Add a Zone Cutout"
@ -35320,7 +35318,7 @@ msgstr "添加挖空敷铜"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183
msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgid "Add a cutout area of an existing zone"
msgstr "添加敷铜挖空区域" msgstr "添加挖空敷铜"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:189 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:189
msgid "Add a Similar Zone" msgid "Add a Similar Zone"
@ -36525,7 +36523,7 @@ msgstr "放置板外封装"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328
msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr "在板区域外执行元件的自动放置" msgstr "在板敷铜外执行元件的自动放置"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336
msgid "Route Single Track" msgid "Route Single Track"
@ -36781,7 +36779,7 @@ msgstr "重新填充 %d 敷铜"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
msgid "Auto-fill Zone(s)" msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "自动重填区域" msgstr "自动重填敷铜"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66
msgid "Clean vias and tracks" msgid "Clean vias and tracks"