Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6739 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
b297694d82
commit
efd2cb6243
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 22:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/de/>\n"
|
"master-source/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -5375,11 +5375,12 @@ msgstr "KiCad Klassisch"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Windows 7 und älter wird von KiCad und seinen Abhängigkeiten nicht mehr "
|
||||||
|
"unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:280
|
#: common/single_top.cpp:176 kicad/kicad.cpp:280
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsupported Operating System"
|
msgid "Unsupported Operating System"
|
||||||
msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s"
|
msgstr "Nicht unterstütztes Betriebssystem"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57
|
#: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -12537,9 +12538,8 @@ msgid "Open emitter"
|
||||||
msgstr "Offener Emitter"
|
msgstr "Offener Emitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pin_type.cpp:60
|
#: eeschema/pin_type.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unconnected"
|
msgid "Unconnected"
|
||||||
msgstr "Nicht verbundene Elemente"
|
msgstr "Unverbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/pin_type.cpp:75
|
#: eeschema/pin_type.cpp:75
|
||||||
msgid "Inverted"
|
msgid "Inverted"
|
||||||
|
@ -19234,7 +19234,6 @@ msgid "PCB Calculator"
|
||||||
msgstr "PCB-Kalkulator"
|
msgstr "PCB-Kalkulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
||||||
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
||||||
|
@ -19274,15 +19273,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dieser Rechner findet Kombinationen von Standardkomponenten der E-Serie, um\n"
|
"Dieser Rechner findet Kombinationen von Standardkomponenten der E-Serie, um\n"
|
||||||
"beliebige Werte zu erzeugen. Sie können den gewünschten Widerstand von "
|
"beliebige Werte zu erzeugen. Sie können den gewünschten Widerstand von "
|
||||||
"0,0025 bis 4000 kOhm eingeben. \n"
|
"0,0025 bis 4000 kOhm eingeben. \n"
|
||||||
"Es werden Lösungen mit bis zu 3 Komponenten angegeben. \n"
|
"Es werden Lösungen mit bis zu 4 Komponenten angegeben. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wenn eine genauere Lösung benötigt wird, ermittelt die Option 4R Lösungen \n"
|
"Standardmäßig wird der angefragte Wert von den Lösungen ausgeschlossen. Es "
|
||||||
"mit 4 Komponenten nur für die E12-Serie. Diese Option\n"
|
"ist außerdem möglich,\n"
|
||||||
"kann die Berechnung verlängern. \n"
|
"bis zu 2 weitere Werte von den Lösungen auszuschließen, falls diese nicht "
|
||||||
"\n"
|
"verfügbar sind.\n"
|
||||||
"Es ist auch möglich, bis zu zwei Werte anzugeben, die aus der Lösung "
|
|
||||||
"ausgeschlossen werden sollen, wenn diese\n"
|
|
||||||
"Komponentenwerte nicht verfügbar sind\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Lösungen werden in folgenden Formaten angegeben:\n"
|
"Lösungen werden in folgenden Formaten angegeben:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -26207,9 +26203,8 @@ msgid "Magnetic graphics"
|
||||||
msgstr "Magnetische Grafiken"
|
msgstr "Magnetische Grafiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lock pads of newly added footprints"
|
msgid "Lock pads of newly added footprints"
|
||||||
msgstr "Gesperrte Footprints"
|
msgstr "Pads von neu hinzugefügten Footprints sperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -26231,6 +26226,8 @@ msgstr "Begrenze grafische L&inien auf H,V und 45 Grad"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
|
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Horizontale, vertikale oder 45-Grad-Winkel beim Zeichnen von grafischen "
|
||||||
|
"Linien erzwingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
|
||||||
msgid "&Rotation angle:"
|
msgid "&Rotation angle:"
|
||||||
|
@ -26490,14 +26487,12 @@ msgid "Open Plugin Directory"
|
||||||
msgstr "Plugin-Verzeichnis öffnen"
|
msgstr "Plugin-Verzeichnis öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reload Plugins"
|
msgid "Reload Plugins"
|
||||||
msgstr "Aktualisierung Plugins"
|
msgstr "Plugins neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Plugin Errors"
|
msgid "Show Plugin Errors"
|
||||||
msgstr "Plugineigenschaften"
|
msgstr "Plugin-Fehler anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
|
||||||
msgid "Page origin"
|
msgid "Page origin"
|
||||||
|
@ -29721,9 +29716,8 @@ msgid "Pin Name"
|
||||||
msgstr "Pinname"
|
msgstr "Pinname"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:1441
|
#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:1441
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pin Type"
|
msgid "Pin Type"
|
||||||
msgstr "Plugintyp"
|
msgstr "Pin-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:890
|
#: pcbnew/pad.cpp:890
|
||||||
msgid "BGA"
|
msgid "BGA"
|
||||||
|
@ -30695,7 +30689,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht lesen "
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
|
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ungültige Zeilengröße in Zeile %zu. Erwarte 11 Elemente, aber %zu gefunden"
|
"Ungültige Zeilengröße in J-Zeile %zu. Erwarte 11 Elemente, aber %zu gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:228
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:228
|
||||||
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
|
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
|
||||||
|
@ -30773,9 +30767,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Definition\"-Zeile %zu"
|
"Definition\"-Zeile %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1172
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1172
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
|
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Grafikelement in \"Geometrische Definition-\"Zeile %zu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unbehandeltes Grafikelement '%s' in \"Geometrische Definition\"-Zeile %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1346
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1346
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -30786,9 +30781,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zeile %zu"
|
"Zeile %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1356
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1356
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
|
msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Grafikelement in Traces-Definitions-Zeile %zu"
|
msgstr "Unbehandeltes Grafikelement '%s' in Traces-Definitions-Zeile %zu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1380
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1380
|
||||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1393
|
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1393
|
||||||
|
@ -32073,9 +32068,8 @@ msgid "Special Tools"
|
||||||
msgstr "Spezialwerkzeuge"
|
msgstr "Spezialwerkzeuge"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:571
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Drag Arc Track"
|
msgid "Drag Arc Track"
|
||||||
msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen"
|
msgstr "Leiterbahn-Bogen ziehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:672
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:672
|
||||||
msgid "Select reference point for move..."
|
msgid "Select reference point for move..."
|
||||||
|
@ -34524,7 +34518,8 @@ msgstr "Die KiCad-Entwickler"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
|
#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
|
||||||
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||||||
msgstr "Eine KiCad-Komponente aus einer Bitmap erstellen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eine Komponente aus einer Bitmap erstellen um diese mit KiCad zu verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
|
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
|
||||||
msgid "Eeschema (Standalone)"
|
msgid "Eeschema (Standalone)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue