Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.6% (7186 of 7210 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-03-28 14:17:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 96dded48d4
commit f00222b3a6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 19 additions and 30 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -4789,9 +4789,9 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Gester"
#: common/kiway.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "Fel vid inläsning av kiface-biblioteket '%s'."
msgstr "Kunde inte verifiera signatur för kiface-biblioteket '%s'."
#: common/kiway.cpp:267
#, c-format
@ -12649,9 +12649,8 @@ msgid "Loading Schematic"
msgstr "Laddar schema"
#: eeschema/files-io.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Schematic file changes are unsaved"
msgstr "Kretsschemafilen har osparade ändringar"
msgstr "Kretsschemat innehåller ändringar som ännu inte sparats till fil"
#: eeschema/files-io.cpp:267
msgid ""
@ -13069,7 +13068,6 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Öppna senaste"
#: eeschema/menubar.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
msgstr "Lägg till innehåll från kretsschema-ark..."
@ -13372,9 +13370,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "KiCads kretsschemaredigerare"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:302
#, fuzzy
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny kretsschemafil har osparat innehåll"
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520
@ -15073,9 +15070,8 @@ msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "Biblioteksändringar sparas inte"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr "Biblioteket '%s' finns redan."
msgstr "Inläsning av symbolbibliotek avbröts av användaren."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117
@ -19302,7 +19298,7 @@ msgstr "Slutposition"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1333
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
msgstr "Vridning:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326
msgid "Bitmap DPI:"
@ -20086,7 +20082,7 @@ msgstr "Iadj:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömmen i avkänningsstiftet."
msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömstyrkan i avkänningsstiftet."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
@ -20095,7 +20091,7 @@ msgstr "uA"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185
msgid "Regulator"
msgstr "Tillsynsmyndigheter"
msgstr "Spänningsregulator"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192
msgid "Regulators data file:"
@ -20124,14 +20120,14 @@ msgstr "Lägg till regulator"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr ""
"Ange ett nytt objekt i den aktuella listan över tillgängliga "
"tillsynsmyndigheter"
"Lägg till ett nytt objekt i den aktuella listan över tillgängliga "
"spänningsregulatorer"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224
msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr ""
"Ta bort ett objekt från den aktuella listan över tillgängliga "
"tillsynsmyndigheter"
"spänningsregulatorer"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
msgid "Temperature rise"
@ -20520,7 +20516,7 @@ msgstr "Separat avkänningsstift"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "3 terminals regulator"
msgstr "3 terminaler regulator"
msgstr "3-terminals regulator"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59
msgid "Regulator Parameters"
@ -20596,7 +20592,7 @@ msgstr "PCB-kalkylator"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:77
msgid "Regulators"
msgstr "Tillsynsmyndigheter"
msgstr "Spänningsregulatorer"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
msgid "RF Attenuators"
@ -22888,9 +22884,8 @@ msgid "Pad numbering skip:"
msgstr "Stegstorlek för lödytenumrering:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Grid Array"
msgstr "Grid Array"
msgstr "Rutnät"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
msgid "Horizontal center:"
@ -27306,7 +27301,6 @@ msgid "Show when routing"
msgstr "Visa när du drar ledare"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr "Visa under ledardragning med utrymme för via i slutet"
@ -27493,9 +27487,8 @@ msgid ""
msgstr "Dra den närmaste fogen i spåret utan att begränsa spårvinkeln."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr "Begränsa actions till 45 grader från start"
msgstr "Begränsa åtgärder till 45 grader från start"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
@ -33687,7 +33680,6 @@ msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:"
@ -33701,7 +33693,6 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Tar reda på zonanslutning för:"
@ -34905,11 +34896,10 @@ msgid "Lock or unlock selected items"
msgstr "Lås eller lås upp valda objekt"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684
#, fuzzy
msgid ""
"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
msgstr ""
"Begränsa vinklar till horisontellt, vertikalt, eller 45 grader från "
"Begränsa åtgärder till horisontellt, vertikalt, eller 45 graders vinkel från "
"startpunkten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689
@ -35880,7 +35870,6 @@ msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr "DRC-kränkningar som har uteslutits individuellt"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Visa origo (ankare) för fotavtryck och text som ett kors"
@ -36434,9 +36423,9 @@ msgid "HatchBorder Lines"
msgstr "Rutnäts kantlinjer"
#: pcbnew/zone.cpp:855
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule Area Cutout on %s"
msgstr "Rule Area Cutout on %s"
msgstr "Urtag i regelyta på %s"
#: pcbnew/zone.cpp:857
#, c-format