Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-11-29 11:57:39 +01:00
parent a78511eef7
commit f1225984b3
1 changed files with 129 additions and 116 deletions

View File

@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "File eseguibili ("
msgid "Select Preferred PDF Browser" msgid "Select Preferred PDF Browser"
msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito"
#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1031
#: eeschema/schframe.cpp:1474 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 #: eeschema/schframe.cpp:1474 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]" msgstr " [Sola lettura]"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Modifica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724
#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Posiziona blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Ribalta" msgstr "Ribalta"
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Elimina ritaglio"
msgid "Delete Zone Outline" msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona" msgstr "Cancella contorno zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568 #: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:565
#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507
#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 #: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580
#: eeschema/onrightclick.cpp:775 #: eeschema/onrightclick.cpp:775
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686 #: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
msgid "Flips selected item(s)" msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:795 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@ -2401,29 +2401,29 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Cut selected content to clipboard" msgid "Cut selected content to clipboard"
msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:607 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:604
msgid "Edit track width/via size" msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:633 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631
msgid "Edit track/via properties" msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via" msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:915 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913
msgid "Move exact" msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente" msgstr "Sposta esattamente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:990 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)" msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati" msgstr "%d elementi duplicati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 pcbnew/tool_modedit.cpp:204 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 pcbnew/tool_modedit.cpp:204
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:495
msgid "Measure distance" msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza" msgstr "Misura la distanza"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1328 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326
msgid "Select reference point for the block being copied..." msgid "Select reference point for the block being copied..."
msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..."
@ -2716,15 +2716,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
msgid "Select..." msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..." msgstr "Seleziona..."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:682 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:685
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1256
msgid "Filter selection" msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione" msgstr "Filtra selezione"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1330 gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1333 gerbview/tools/selection_tool.cpp:661
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione" msgstr "Chiarisci selezione"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento" msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:701 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 #: pcbnew/class_pad.cpp:701 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_zone.cpp:878 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/class_zone.cpp:878
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 pcbnew/layer_widget.cpp:461 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 pcbnew/layer_widget.cpp:461
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161
#: pcbnew/class_track.cpp:1188 #: pcbnew/class_track.cpp:1188
@ -3267,15 +3267,15 @@ msgstr "Piazzola su %s di %s"
msgid "Pad %s on %s of %s" msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Piazzola %s su %s di %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 #: pcbnew/class_pad.cpp:1310
msgid "No layers" msgid "No layers"
msgstr "Nessuno strato" msgstr "Nessuno strato"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 #: pcbnew/class_pad.cpp:1330
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno " msgstr "Interno "
#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 #: pcbnew/class_pad.cpp:1333
msgid "Non-copper" msgid "Non-copper"
msgstr "Non in rame" msgstr "Non in rame"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
msgid "Modify zone properties" msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica proprietà della zona" msgstr "Modifica proprietà della zona"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967 #: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:956
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 gerbview/events_called_functions.cpp:442 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 gerbview/events_called_functions.cpp:442
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Visibili" msgstr "Visibili"
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid "PCB Text"
msgstr "Testo C.S." msgstr "Testo C.S."
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:375
#: eeschema/lib_pin.cpp:1836 #: eeschema/lib_pin.cpp:1856
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377
#: eeschema/lib_pin.cpp:1834 #: eeschema/lib_pin.cpp:1854
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709
@ -3943,245 +3943,253 @@ msgid "Show footprint pads on board's front"
msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Through Hole Pads"
msgstr "Piazzole a fori passanti"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
msgid "Show through hole pads in specific color"
msgstr "Mostra le piazzole a fori passanti con uno specifico colore"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Pads Back" msgid "Pads Back"
msgstr "Piazzole retro" msgstr "Piazzole retro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
msgid "Show footprint pads on board's back" msgid "Show footprint pads on board's back"
msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Text Front" msgid "Text Front"
msgstr "Testo fronte" msgstr "Testo fronte"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
msgid "Show footprint text on board's front" msgid "Show footprint text on board's front"
msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Text Back" msgid "Text Back"
msgstr "Testo retro" msgstr "Testo retro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
msgid "Show footprint text on board's back" msgid "Show footprint text on board's back"
msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Hidden Text" msgid "Hidden Text"
msgstr "Testo nascosto" msgstr "Testo nascosto"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
msgid "Show footprint text marked as invisible" msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Anchors" msgid "Anchors"
msgstr "Ancoraggi" msgstr "Ancoraggi"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 common/tool/grid_menu.cpp:40
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Griglia" msgstr "Griglia"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116
msgid "Show the (x,y) grid dots" msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Footprints Front" msgid "Footprints Front"
msgstr "Impronte fronte" msgstr "Impronte fronte"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show footprints that are on board's front" msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Footprints Back" msgid "Footprints Back"
msgstr "Impronte retro" msgstr "Impronte retro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
msgid "Show footprints that are on board's back" msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125
msgid "Values" msgid "Values"
msgstr "Valori" msgstr "Valori"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81
msgid "Show footprint's values" msgid "Show footprint's values"
msgstr "Mostra i valori delle impronte" msgstr "Mostra i valori delle impronte"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "References" msgid "References"
msgstr "Riferimenti" msgstr "Riferimenti"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82
msgid "Show footprint's references" msgid "Show footprint's references"
msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Worksheet" msgid "Worksheet"
msgstr "Foglio di lavoro" msgstr "Foglio di lavoro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Show worksheet" msgid "Show worksheet"
msgstr "Mostra foglio di lavoro" msgstr "Mostra foglio di lavoro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
msgid "Cursor" msgid "Cursor"
msgstr "Puntatore" msgstr "Puntatore"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84
msgid "PCB Cursor" msgid "PCB Cursor"
msgstr "Puntatore C.S." msgstr "Puntatore C.S."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
msgid "Aux items" msgid "Aux items"
msgstr "Elementi ausiliari" msgstr "Elementi ausiliari"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85
msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Sfondo" msgstr "Sfondo"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86
msgid "PCB Background" msgid "PCB Background"
msgstr "Sfondo del C.S." msgstr "Sfondo del C.S."
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:152 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153
msgid "Show All Copper Layers" msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:155 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156
msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:158 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162
msgid "Hide All Copper Layers" msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
msgid "Show All Non Copper Layers" msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171
msgid "Hide All Non Copper Layers" msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150
msgid "Hide All Layers" msgid "Hide All Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati " msgstr "Nascondi tutti gli strati "
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141
msgid "Show All Layers" msgid "Show All Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati " msgstr "Mostra tutti gli strati "
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183
msgid "Show All Front Layers" msgid "Show All Front Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" msgstr "Mostra tutti gli strati frontali"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186
msgid "Show All Back Layers" msgid "Show All Back Layers"
msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/layer_widget.cpp:481 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96
msgid "Render" msgid "Render"
msgstr "Render" msgstr "Render"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:455 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456
msgid "Front copper layer" msgid "Front copper layer"
msgstr "Strato in rame fronte" msgstr "Strato in rame fronte"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:459 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460
msgid "Back copper layer" msgid "Back copper layer"
msgstr "Strato in rame retro" msgstr "Strato in rame retro"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:463 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464
msgid "Inner copper layer" msgid "Inner copper layer"
msgstr "Strato in rame interno" msgstr "Strato in rame interno"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488
msgid "Adhesive on board's front" msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Adesivo fronte scheda" msgstr "Adesivo fronte scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489
msgid "Adhesive on board's back" msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Adesivo retro scheda" msgstr "Adesivo retro scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490
msgid "Solder paste on board's front" msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Pasta salda fronte scheda" msgstr "Pasta salda fronte scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491
msgid "Solder paste on board's back" msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Pasta salda retro scheda" msgstr "Pasta salda retro scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492
msgid "Silkscreen on board's front" msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Serigrafia fronte scheda" msgstr "Serigrafia fronte scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493
msgid "Silkscreen on board's back" msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Serigrafia retro scheda" msgstr "Serigrafia retro scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494
msgid "Solder mask on board's front" msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495
msgid "Solder mask on board's back" msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" msgstr "Maschera per saldatura retro scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496
msgid "Explanatory drawings" msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Grafiche illustrative" msgstr "Grafiche illustrative"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497
msgid "Explanatory comments" msgid "Explanatory comments"
msgstr "Commenti illustrativi" msgstr "Commenti illustrativi"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499
msgid "User defined meaning" msgid "User defined meaning"
msgstr "Per uso personalizzato" msgstr "Per uso personalizzato"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500
msgid "Board's perimeter definition" msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Definizione del contorno della scheda" msgstr "Definizione del contorno della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501
msgid "Board's edge setback outline" msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502
msgid "Footprint courtyards on board's front" msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503
msgid "Footprint courtyards on board's back" msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504
msgid "Footprint assembly on board's front" msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505
msgid "Footprint assembly on board's back" msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda"
@ -4811,7 +4819,7 @@ msgstr "(Ritaglio)"
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:372
#: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178 #: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178
#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1825 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1845
#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:663 #: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:663
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
@ -5341,7 +5349,7 @@ msgid "Segment"
msgstr "Segmento" msgstr "Segmento"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1054 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1054
#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 #: eeschema/lib_pin.cpp:1862
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Lunghezza" msgstr "Lunghezza"
@ -5873,8 +5881,8 @@ msgid "Select general options for Pcbnew"
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
msgid "&Display and Hide" msgid "&Display Settings"
msgstr "Mostra e nascon&di" msgstr "Impostazioni &di visualizzazione"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
@ -6615,11 +6623,11 @@ msgstr ""
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1046 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1035
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]" msgstr " [nuovo file]"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:1186 #: pcbnew/pcbframe.cpp:1175
msgid "" msgid ""
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
@ -9258,7 +9266,7 @@ msgstr "Visibilità"
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: eeschema/lib_pin.cpp:1838 #: eeschema/lib_pin.cpp:1858
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visibile" msgstr "Visibile"
@ -10079,7 +10087,7 @@ msgstr "arco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1821 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1841
#: eeschema/libedit.cpp:633 #: eeschema/libedit.cpp:633
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318
@ -11019,7 +11027,7 @@ msgid "Italic"
msgstr "Corsivo" msgstr "Corsivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
#: eeschema/lib_pin.cpp:1831 eeschema/sch_text.cpp:672 #: eeschema/lib_pin.cpp:1851 eeschema/sch_text.cpp:672
#: eeschema/lib_field.cpp:660 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: eeschema/lib_field.cpp:660 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Stile" msgstr "Stile"
@ -11051,7 +11059,7 @@ msgstr "Altro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121
#: eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:796 #: eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:796
#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 eeschema/sch_text.cpp:661 #: eeschema/lib_pin.cpp:1865 eeschema/sch_text.cpp:661
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento" msgstr "Orientamento"
@ -11067,7 +11075,9 @@ msgstr "Sblocca orientamento del testo"
msgid "" msgid ""
"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right "
"edge of the board." "edge of the board."
msgstr "Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o il bordo destro della scheda." msgstr ""
"Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o "
"il bordo destro della scheda."
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23
msgid "Plugin Options:" msgid "Plugin Options:"
@ -12019,13 +12029,13 @@ msgstr "Duplica conteggio"
msgid "Incorrect polygon" msgid "Incorrect polygon"
msgstr "Poligono errato" msgstr "Poligono errato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 eeschema/lib_pin.cpp:1858 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 eeschema/lib_pin.cpp:1878
#: eeschema/lib_pin.cpp:1877 #: eeschema/lib_pin.cpp:1897
msgid "Pos X" msgid "Pos X"
msgstr "Pos X" msgstr "Pos X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 eeschema/lib_pin.cpp:1861 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 eeschema/lib_pin.cpp:1881
#: eeschema/lib_pin.cpp:1880 #: eeschema/lib_pin.cpp:1900
msgid "Pos Y" msgid "Pos Y"
msgstr "Pos Y" msgstr "Pos Y"
@ -17032,40 +17042,31 @@ msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137
msgid "<b>Error: </b></font><font size=2>"
msgstr "<b>Errore: </b></font><font size=2>"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139
msgid "<b>Warning: </b></font><font size=2>" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166
msgstr "<b>Attenzione: </b></font><font size=2>"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141
msgid "<b>Info: </b>"
msgstr "<b>Info: </b>"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155
msgid "Error: " msgid "Error: "
msgstr "Errore: " msgstr "Errore: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168
msgid "Warning: " msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: " msgstr "Attenzione: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170
msgid "Info: " msgid "Info: "
msgstr "Info: " msgstr "Info: "
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251
msgid "Save Report to File" msgid "Save Report to File"
msgstr "Salva il file rapporto" msgstr "Salva il file rapporto"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write report to file '%s'." msgid "Cannot write report to file '%s'."
msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"."
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270
msgid "File save error" msgid "File save error"
msgstr "Errore salvataggio file" msgstr "Errore salvataggio file"
@ -18373,11 +18374,11 @@ msgstr "Sopra"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Sotto" msgstr "Sotto"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1823 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 #: eeschema/lib_pin.cpp:1843 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Numero" msgstr "Numero"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2081 #: eeschema/lib_pin.cpp:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s"
@ -27545,6 +27546,18 @@ msgstr "Tipo plugin"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Attiva" msgstr "Attiva"
#~ msgid "&Display and Hide"
#~ msgstr "Mostra e nascon&di"
#~ msgid "<b>Error: </b></font><font size=2>"
#~ msgstr "<b>Errore: </b></font><font size=2>"
#~ msgid "<b>Warning: </b></font><font size=2>"
#~ msgstr "<b>Attenzione: </b></font><font size=2>"
#~ msgid "<b>Info: </b>"
#~ msgstr "<b>Info: </b>"
#~ msgid "The official KiCad website" #~ msgid "The official KiCad website"
#~ msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad" #~ msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad"