Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 61.1% (4410 of 7212 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/
This commit is contained in:
parent
9c4eab9677
commit
f2e1b8cc7a
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -11883,13 +11883,16 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
|
||||
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A l'editor d'esquemàtics:\n"
|
||||
"Si està habilitat, al fer clic en un pin es selecciona el símbol principal.\n"
|
||||
"Si està deshabilitat, al fer clic en un pin es selecciona només el pin."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
|
||||
msgid "Left Click Mouse Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordres del clic esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
|
||||
|
@ -11903,7 +11906,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
|
||||
msgid "Long Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic llarg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
|
||||
|
@ -11924,7 +11927,7 @@ msgstr "Afegeix element(s) a la selecció."
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
||||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
|
||||
|
@ -11943,7 +11946,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
msgid "Shift+Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Cmd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
|
@ -11966,14 +11969,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeated Items"
|
||||
msgstr "Elimina els elements"
|
||||
msgstr "Elements repetits"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Horizontal pitch:"
|
||||
msgstr "Espaiament horitzontal:"
|
||||
msgstr "Espaiat horitzontal:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
|
||||
msgid "&Vertical pitch:"
|
||||
|
@ -22054,9 +22055,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate instances of %s"
|
||||
msgstr "Duplica elements %s%s\n"
|
||||
msgstr "Duplica les instàncies de %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -27058,14 +27059,12 @@ msgid "Offset Y:"
|
|||
msgstr "Desplaçament Y:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
|
||||
msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
|
||||
msgstr "Reinicia al òfset en X actual des de la posició de referència."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
|
||||
msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt"
|
||||
msgstr "Reinicia al òfset en Y actual des de la posició de referència."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240
|
||||
msgid "Reference location: grid origin"
|
||||
|
@ -27108,9 +27107,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position Relative To Reference Item"
|
||||
msgstr "Posició relativa a..."
|
||||
msgstr "Posició relativa a l'element de referència"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207
|
||||
msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
|
||||
|
@ -27382,9 +27380,8 @@ msgstr ""
|
|||
"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos."
|
||||
msgstr "La capa d'inici i de final no pot ser la mateixa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:659
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
|
@ -27486,9 +27483,8 @@ msgid "Annular rings:"
|
|||
msgstr "Anells anulars:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start, end, and connected layers"
|
||||
msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
|
||||
msgstr "Inici, final, i capes connectades"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
|
||||
msgid "Track & Via Properties"
|
||||
|
@ -27712,15 +27708,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select item(s)."
|
||||
msgstr "Selecciona els elements"
|
||||
msgstr "Selecciona element(s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
|
||||
msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
|
||||
msgstr "Realça la xarxa (per a pads o pistes)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
|
||||
|
@ -27744,10 +27738,8 @@ msgstr "Ajusta als pads:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
|
||||
|
@ -27760,10 +27752,8 @@ msgstr "Ajusta a les pistes:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
|
||||
msgid "Snap to graphics:"
|
||||
|
@ -27771,10 +27761,8 @@ msgstr "Ajusta als gràfics:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí s'apropi als punts de control gràfics"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -27872,9 +27860,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:"
|
|||
msgstr "Propietats per defecte pels nous elements gràfics:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options Editor..."
|
||||
msgstr "Editor d'opcions"
|
||||
msgstr "Editor d'opcions..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -27982,9 +27969,8 @@ msgid "Display Origin"
|
|||
msgstr "Mostra origen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
|
||||
msgstr "Selecciona quin origen s'utilitza per mostrar les coordenades X, Y."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28299,9 +28285,8 @@ msgid "Add User-defined Layer"
|
|||
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add User Defined Layer..."
|
||||
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
|
||||
msgstr "Afegeix capa definida per l'usuari..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29345,9 +29330,8 @@ msgid "via diameter"
|
|||
msgstr "Diàmetre de la via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "constraint"
|
||||
msgstr "Restricció:"
|
||||
msgstr "restricció"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32433,9 +32417,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
|
||||
msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar l'índex del pad '%d' a l'empremta '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue