Update Polish GUI translation to lp:kicad rev.6138

This commit is contained in:
LordBlick 2015-09-01 09:21:30 +02:00
parent e4305d097a
commit f2f38cb53b
1 changed files with 38 additions and 29 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 19:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 09:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 09:18+0100\n"
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -1028,44 +1028,49 @@ msgstr "Podwójna nazwa arkusza"
msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label."
msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza."
#: eeschema/erc.cpp:257
#: eeschema/erc.cpp:261
#, c-format
msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
msgstr "Etykieta ogólna %s nie ma połączenia z inna etykietą ogólną."
#: eeschema/erc.cpp:270
#, c-format
msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną."
#: eeschema/erc.cpp:285
#: eeschema/erc.cpp:297
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected."
msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony."
#: eeschema/erc.cpp:302
#: eeschema/erc.cpp:314
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)."
#: eeschema/erc.cpp:316
#: eeschema/erc.cpp:328
msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol."
msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"."
#: eeschema/erc.cpp:344
#: eeschema/erc.cpp:356
#, c-format
msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to "
msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z "
#: eeschema/erc.cpp:349
#: eeschema/erc.cpp:361
#, c-format
msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)."
#: eeschema/erc.cpp:522
#: eeschema/erc.cpp:534
msgid "ERC report"
msgstr "Raport ERC"
#: eeschema/erc.cpp:524
#: eeschema/erc.cpp:536
msgid "Encoding UTF8"
msgstr "Kodowanie UTF8"
#: eeschema/erc.cpp:534
#: eeschema/erc.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"***** Arkusz %s\n"
#: eeschema/erc.cpp:559
#: eeschema/erc.cpp:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -2063,6 +2068,10 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56
msgid "Global label not connected to any other global label"
msgstr "Etykieta ogólna nie jest połączączona do jakielkolwiek innej."
#: eeschema/netlist.cpp:68
msgid ""
"Exporting the netlist requires a completely\n"
@ -2093,11 +2102,11 @@ msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
msgid "Library Editor"
msgstr "Edytor bibliotek"
#: eeschema/libeditframe.cpp:323
#: eeschema/libeditframe.cpp:317
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:350
#: eeschema/libeditframe.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@ -2106,55 +2115,55 @@ msgstr ""
"Biblioteka '%s' została zmieniona!\n"
"Porzucić zmiany?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:724
#: eeschema/libeditframe.cpp:718
msgid "No part to save."
msgstr "Brak symbolu by zapisać."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1116
#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Add pin"
msgstr "Dodaj pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1120
#: eeschema/libeditframe.cpp:1114
msgid "Set pin options"
msgstr "Ustaw opcje pinu"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1131
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add text"
msgstr "Dodaj tekst"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1135
#: eeschema/libeditframe.cpp:1129
msgid "Add rectangle"
msgstr "Dodaj prostokąt"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1139
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133
msgid "Add circle"
msgstr "Dodaj okrąg"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
#: eeschema/libeditframe.cpp:1137
msgid "Add arc"
msgstr "Dodaj łuk"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Add line"
msgstr "Dodaj linię"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1151
#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Set anchor position"
msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
#: eeschema/libeditframe.cpp:1149
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1161
#: eeschema/libeditframe.cpp:1155
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1173
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń element"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1257
#: eeschema/libeditframe.cpp:1251
#: eeschema/controle.cpp:165
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Sprecyzuj Wybór"
@ -5960,7 +5969,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:453
#: pcbnew/modview_frame.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@ -5971,7 +5980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd %s."
#: pcbnew/modview_frame.cpp:649
#: pcbnew/modview_frame.cpp:644
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:536
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"