Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 37.5% (2706 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/
This commit is contained in:
parent
c1018b1ff3
commit
f4080741b3
|
@ -5,20 +5,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:55-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Scripcă <benishor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ro/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Toate fișierele"
|
||||
|
||||
|
@ -62,19 +60,17 @@ msgid "Simplifying copper layers polygons"
|
|||
msgstr "Simplificarea poligoanelor straturilor de cupru"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
|
||||
msgstr "Simplificarea poligoanelor straturilor de cupru"
|
||||
msgstr "Simplificarea poligoanelor pe F_Cu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
|
||||
msgstr "Simplificarea poligoanelor straturilor de cupru"
|
||||
msgstr "Simplificarea poligoanelor pe B_Cu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Simplifying %d copper layers"
|
||||
msgstr "Simplificarea poligoanelor straturilor de cupru"
|
||||
msgstr "Simplificarea %d straturi de cupru"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:840
|
||||
msgid "Simplify holes contours"
|
||||
|
@ -85,18 +81,17 @@ msgid "Build Tech layers"
|
|||
msgstr "Construiți straturi tehnice"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Tech layer %d"
|
||||
msgstr "Construiți straturi tehnice"
|
||||
msgstr "Construiți stratul Tehnic %d"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048
|
||||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||||
msgstr "Construiți BVH pentru găuri și via-uri"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||
msgstr "Versiunea dvs. OpenGL nu este acceptată. Minimul necesar este 1.5"
|
||||
msgstr "Versiunea dvs. OpenGL nu este acceptată. Minimul necesar este 1.5."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -127,9 +122,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers"
|
|||
msgstr "Încărcați OpenGL: straturi"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load OpenGL layer %d"
|
||||
msgstr "Încărcați OpenGL: straturi"
|
||||
msgstr "Încărcați strat OpenGL%d"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:670
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790
|
||||
|
@ -464,9 +459,8 @@ msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
|||
msgstr "Utilizați toate proprietățile materialelor din fiecare fișier model 3D"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Render Solid Colors"
|
||||
msgstr "Randare umbrelor"
|
||||
msgstr "Redarea culorilor solide"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
|
||||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
||||
|
@ -625,9 +619,8 @@ msgid "Use board stackup colors"
|
|||
msgstr "constrângeri de configurare a plăcii"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use colors:"
|
||||
msgstr "Lipiți culoarea"
|
||||
msgstr "Folosiți culori:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
|
||||
msgid "Silkscreen top:"
|
||||
|
@ -1470,14 +1463,14 @@ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
|
|||
msgstr "Imposibil de făcut calea \"%s\" absolută în ceea ce privește \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:327
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output directory '%s' created."
|
||||
msgstr "Directorul de ieșire \"%s\" a fost creat.\n"
|
||||
msgstr "Director de ieșire '%s' creat."
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create output directory '%s'."
|
||||
msgstr "Nu se poate crea directorul de ieșire \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea directorul de ieșire '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:608
|
||||
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
|
||||
|
@ -1914,9 +1907,9 @@ msgstr ""
|
|||
"variabila (variabilele) de mediu extern din sistemul dvs."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
|
||||
msgstr "Numele %s este rezervat și nu poate fi folosit aici"
|
||||
msgstr "Numele %s este rezervat și nu poate fi utilizat."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:551
|
||||
msgid "File Browser..."
|
||||
|
@ -3018,7 +3011,7 @@ msgstr "Selectați vizualizatorul PDF preferat"
|
|||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Anti-dedublare:"
|
||||
msgstr "Anti-dedublare"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
||||
msgid "Accelerated graphics:"
|
||||
|
@ -3500,7 +3493,7 @@ msgstr "Resetați trackpad-ul la valorile predefinite"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 pcbnew/zone.cpp:625
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1446
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Solid"
|
||||
msgstr "Masiv"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1640
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
|
||||
|
@ -5627,9 +5620,8 @@ msgstr "Extragerea fișierului \"%s\"\n"
|
|||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error extracting file!"
|
||||
msgstr "Eroare la extragerea fișierului!\n"
|
||||
msgstr "Eroare la extragerea fișierului!"
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:782
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517
|
||||
|
@ -7428,12 +7420,12 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
|
|||
msgstr "%d duplicate ale mărcilor temporale au fost găsite și înlocuite."
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
|
||||
msgstr "Actualizat %s (unitatea %s) de la %s la %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:297
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updated %s from %s to %s."
|
||||
msgstr "Actualizat %s de la %s la %s"
|
||||
|
||||
|
@ -12870,30 +12862,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
|
||||
msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!"
|
||||
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi restaurate\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1441
|
||||
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
||||
msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!"
|
||||
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi eliminate\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1468
|
||||
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automatic save master file\n"
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"could not be deleted."
|
||||
msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fișierul principal de salvare automată\n"
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"nu a putut fi șters."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1487
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18032,11 +18025,13 @@ msgid "Unzip Project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:73
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open '%s'\n"
|
||||
msgstr "Se așteaptă ' %s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deschideți '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:76
|
||||
msgid "Target Directory"
|
||||
|
@ -18351,14 +18346,12 @@ msgid "Metadata"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package identifier: "
|
||||
msgstr "Identificator nou al bibliotecii:"
|
||||
msgstr "Identificatorul pachetului: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License: "
|
||||
msgstr "Licență"
|
||||
msgstr "Licență: "
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:230
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
|
@ -18523,9 +18516,8 @@ msgid "Local file"
|
|||
msgstr "Fișiere executabile ("
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to create download directory!"
|
||||
msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nu s-a reușit crearea directorul de descărcare!"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21165,7 +21157,7 @@ msgstr "32"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
|
||||
msgid "Impedance controlled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impedanță controlată"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28624,7 +28616,7 @@ msgstr "Lățimea traseului"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891
|
||||
msgid "annular width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lățimea inelară"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30788,7 +30780,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/pad.cpp:1211
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
|
||||
msgstr "Actualizat %s de la %s la %s"
|
||||
msgstr "Pad %s %s din %s pe %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -35998,7 +35990,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue