Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 16.7% (1201 of 7149 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
parent
fe9c5d3bce
commit
f65ce5eb8f
|
@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Phi Hải <tranphihai-focus@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/vi/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Màu sắc thân Bo mạch"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
|
||||
msgid "Use board stackup colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng màu stackup lên bảng"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
|||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:484
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:928 pcbnew/pcbnew_config.cpp:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Màu sắc"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660
|
||||
msgid "3D Image File Name"
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Lưới 3D 1mm"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
|
||||
msgid "Render Realistic Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiển thị vật liệu thực tế"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
|
||||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Bật tắt mô hình 3D linh kiện SMD"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
|
||||
msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển đổi mô hình 3D cho các thành phần loại 'Khác'"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230
|
||||
msgid "Show Model Bounding Boxes"
|
||||
|
@ -1542,8 +1542,9 @@ msgid "File Open Error"
|
|||
msgstr "Lỗi lưu tệp tin"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu xen kẽ có thể tạo ra kết quả không mong đợi."
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:251
|
||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
|
||||
|
@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "Đồng ý"
|
|||
|
||||
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169
|
||||
msgid "Open Anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mở bằng mọi cách"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo
|
|||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:140
|
||||
msgid "Documentation File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp Tài liệu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -4652,6 +4653,8 @@ msgid ""
|
|||
"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thư mục chứa các plugin, thư viện của bên thứ 3 và các nội dung có thể tải "
|
||||
"xuống khác."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4733,7 +4736,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/exceptions.cpp:126
|
||||
msgid "Full error text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Văn bản lỗi đầy đủ:"
|
||||
|
||||
#: common/filehistory.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4940,7 +4943,7 @@ msgstr "Thêm vào Lựa chọn"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731
|
||||
msgid "Highlight Net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tô sáng Net"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:48
|
||||
msgid "Remove from Selection"
|
||||
|
@ -5706,11 +5709,13 @@ msgid ""
|
|||
"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
|
||||
"or missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thiếu byte rỗng ở cuối danh sách thuộc tính. Dữ liệu đã nhập có thể không "
|
||||
"đúng định dạng hoặc bị thiếu."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đơn vị '%s' không kết thúc bằng 'mil'."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8889,7 +8894,7 @@ msgstr "Các trường ký hiệu khác"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
|
||||
msgid "Wires && wire labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhãn dây &&dây"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
|
||||
msgid "Buses && bus labels"
|
||||
|
@ -8897,24 +8902,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
|
||||
msgid "Sheet titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiêu đề trang"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
|
||||
msgid "Other sheet fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các trường trang khác"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
|
||||
msgid "Sheet borders && backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường viền & & nền trang"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
|
||||
msgid "Schematic text && graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Căn bản & & đồ họa sơ đồ mạch"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bộ lọc"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8924,28 +8929,28 @@ msgstr "Các trường ký hiệu khác"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
|
||||
msgid "Filter items by parent reference designator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lọc các mục theo chỉ định tham chiếu chính:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
|
||||
msgid "Filter items by parent symbol library id:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lọc các mục theo id thư viện biểu tượng chính:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
|
||||
msgid "Filter items by parent symbol type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lọc các mục theo loại ký hiệu chính:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
||||
msgid "Non-power symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biểu tượng không phải nguồn điện"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
|
||||
msgid "Power symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biểu tượng nguồn điện"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
|
||||
msgid "Filter items by net:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lọc các mục theo net:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
|
||||
|
@ -8956,13 +8961,13 @@ msgstr "Xóa bỏ (các) khoản mục đã chọn"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154
|
||||
msgid "Set To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đặt thành"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:155
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
|
||||
msgid "Text size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kích thước cỡ chữ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:126
|
||||
|
@ -8979,19 +8984,19 @@ msgstr "Xuống"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
|
||||
#: include/base_units.h:48
|
||||
msgid "-- leave unchanged --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- không thay đổi --"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229
|
||||
msgid "H Align (fields only):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H Căn chỉnh (chỉ các trường):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245
|
||||
msgid "Visible (fields only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiển thị (chỉ các trường)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251
|
||||
msgid "V Align (fields only):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V Căn chỉnh (chỉ các trường):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25
|
||||
|
@ -9000,19 +9005,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1267
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1508
|
||||
msgid "Line width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiều rộng đường kẻ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305
|
||||
msgid "Line color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Màu sắc đường kẻ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314
|
||||
msgid "Line style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiểu dáng đường kẻ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330
|
||||
msgid "Sheet background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Màu nền trang vẽ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9027,11 +9032,11 @@ msgstr "Màu sắc lựa chọn"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95
|
||||
msgid "Edit Text and Graphic Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính văn bản và đồ họa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ký hiệu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -9043,7 +9048,7 @@ msgstr "Lỗi tải bảng thư viện footprint trong dự án"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
|
||||
msgid "Please select a symbol library table file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vui lòng chọn tệp bảng thư viện ký hiệu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82
|
||||
|
@ -9075,7 +9080,7 @@ msgstr "Sao chép bảng thư viện toàn cục %s tùy chỉnh"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
|
||||
msgid "Diameter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường kính:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:44
|
||||
|
@ -9084,23 +9089,23 @@ msgstr "Màu sắc:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
|
||||
msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đặt đường kính thành 0 để sử dụng kích thước điểm nối sơ đồ."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80
|
||||
msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đặt màu trong suốt để sử dụng màu Trình soạn thảo Sơ đồ."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59
|
||||
msgid "Junction Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thuộc tính mối nối"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:51
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1026
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:201
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
|
||||
|
@ -9109,7 +9114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
|
||||
msgid "Electrical Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại điện"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
|
||||
|
@ -9118,7 +9123,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:142
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268
|
||||
msgid "Graphic Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phong cách Đồ họa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
|
||||
|
@ -9138,19 +9143,20 @@ msgstr "Sự định hướng"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
|
||||
msgid "Number Text Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kích thước chữ số"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name Text Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tên kích thước văn bản"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1035 eeschema/sch_pin.cpp:212 pcbnew/pcb_shape.cpp:577
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:602
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Độ dài"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
|
||||
|
@ -9159,7 +9165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206
|
||||
msgid "X Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vị trí X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54
|
||||
|
@ -9168,14 +9174,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:207
|
||||
msgid "Y Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vị trí X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:495
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:47
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ đọc"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:753
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1204
|
||||
|
@ -9184,11 +9190,11 @@ msgstr "Lưu thay đổi?"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86
|
||||
msgid "Group by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhóm theo tên"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
|
||||
msgid "Pin numbers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số pin:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
||||
|
@ -9219,7 +9225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70
|
||||
msgid "Pin Table"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue