Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-09-07 13:20:53 +02:00
parent 5f3d1d23ad
commit f815677e19
1 changed files with 125 additions and 109 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-07 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project."
msgstr "" msgstr ""
"Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:965 pcbnew/moduleframe.cpp:762 #: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/pcbframe.cpp:977 pcbnew/moduleframe.cpp:762
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1338 cvpcb/cvframe.cpp:716 #: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1338 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]" msgstr " [Sola lettura]"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Titolo modello di progetto"
msgid "Ref." msgid "Ref."
msgstr "Rif." msgstr "Rif."
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:151 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:269
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242
#: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/layer_widget.cpp:545 #: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/layer_widget.cpp:540
#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_pad.cpp:644 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_pad.cpp:644
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Valore %s di %s"
msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:895 pcbnew/moduleframe.cpp:288 #: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:288
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Visibili" msgstr "Visibili"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Visualizzatore 3D" msgstr "Visualizzatore 3D"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:969 #: pcbnew/pcbframe.cpp:981
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [nuovo file]" msgstr " [nuovo file]"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo"
msgid "Hide All Copper Layers" msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:565 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:560
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
msgid "Render" msgid "Render"
msgstr "Render" msgstr "Render"
@ -1347,44 +1347,44 @@ msgstr "Testo non consentito su strato di taglio scheda"
msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:99 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78
msgid "Footprint Wizard" msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Assistente impronte" msgstr "Assistente impronte"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:150 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:268
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Parametro" msgstr "Parametro"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Unità" msgstr "Unità"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:536 pcbnew/modview_frame.cpp:644 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:547 pcbnew/modview_frame.cpp:644
#, c-format #, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:562 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:573
msgid "Select wizard to use" msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Seleziona l'assistente da usare" msgstr "Seleziona l'assistente script da caricare ed eseguire"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:578
msgid "Select previous editable item" msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Seleziona il precedente elemento modificabile" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582
msgid "Select next editable item" msgid "Select next parameters page"
msgstr "Seleziona il successivo elemento modificabile" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 pcbnew/tool_modview.cpp:76 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 pcbnew/tool_modview.cpp:76
#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
msgid "Show footprint in 3D viewer" msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 pcbnew/tool_modview.cpp:79
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 common/zoom.cpp:248 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D"
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci" msgstr "Ingrandisci"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 pcbnew/tool_modview.cpp:84 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:595 pcbnew/tool_modview.cpp:84
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 common/zoom.cpp:250 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
@ -1400,23 +1400,27 @@ msgstr "Ingrandisci"
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci" msgstr "Rimpicciolisci"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 pcbnew/tool_modview.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modview.cpp:89
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
msgid "Redraw view" msgid "Redraw view"
msgstr "Aggiorna vista" msgstr "Aggiorna vista"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:94 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modview.cpp:94
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
msgid "Zoom auto" msgid "Zoom auto"
msgstr "Inquadra tutto" msgstr "Inquadra tutto"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614
msgid "Add footprint to board" msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Aggiungi impronta alla scheda" msgstr "Esporta l'impronta all'editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:633
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Messaggi dalla creazione impronte"
#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 #: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130
@ -2481,7 +2485,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:101 pcbnew/modedit.cpp:340 #: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:340
msgid "" msgid ""
"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
"Continue ?" "Continue ?"
@ -2667,13 +2671,13 @@ msgstr "Nome collegamento"
msgid "Net Code" msgid "Net Code"
msgstr "Codice collegamento" msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
#: pcbnew/class_module.cpp:580 pcbnew/class_board.cpp:951 #: pcbnew/class_module.cpp:580 pcbnew/class_board.cpp:951
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
msgid "Pads" msgid "Pads"
msgstr "Piazzole" msgstr "Piazzole"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
#: pcbnew/class_board.cpp:954 #: pcbnew/class_board.cpp:954
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123
@ -3148,7 +3152,7 @@ msgstr "Contorno zona %s su %s"
msgid "no wizard selected" msgid "no wizard selected"
msgstr "nessun assistente selezionato" msgstr "nessun assistente selezionato"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:130 #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148
msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
@ -3404,7 +3408,7 @@ msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " msgstr "Visualizza con contrasto aumentato "
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 pcbnew/edit.cpp:1504 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 pcbnew/edit.cpp:1504
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:703 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:732
msgid "Highlight net" msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento" msgstr "Evidenzia collegamento"
@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "Aggiungi quota"
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421
#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 #: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:346 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target" msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@ -3830,18 +3834,18 @@ msgstr ""
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
"tagliato" "tagliato"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:432 #: pcbnew/layer_widget.cpp:427
msgid "" msgid ""
"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" "Left click to select, middle click for color change, right click for menu"
msgstr "" msgstr ""
"Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, " "Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, "
"pulsante destro per il menù" "pulsante destro per il menù"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:440 #: pcbnew/layer_widget.cpp:435
msgid "Enable this for visibility" msgid "Enable this for visibility"
msgstr "Abilitare per visibilità" msgstr "Abilitare per visibilità"
#: pcbnew/layer_widget.cpp:467 #: pcbnew/layer_widget.cpp:462
msgid "Middle click for color change" msgid "Middle click for color change"
msgstr "Tasto centrale per cambiare colore" msgstr "Tasto centrale per cambiare colore"
@ -3865,19 +3869,19 @@ msgstr "%s pin %s non trovato"
msgid "%s pin %s found" msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trovato" msgstr "%s pin %s trovato"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:957 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 pcbnew/class_board.cpp:957
msgid "Track Segments" msgid "Track Segments"
msgstr "Segmenti di pista" msgstr "Segmenti di pista"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:397 pcbnew/class_board.cpp:960 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:960
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "Nodi" msgstr "Nodi"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:400 pcbnew/class_board.cpp:963 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 pcbnew/class_board.cpp:963
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:977 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 pcbnew/class_board.cpp:977
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnessi" msgstr "Disconnessi"
@ -4060,7 +4064,7 @@ msgstr "Curva"
msgid "Segment" msgid "Segment"
msgstr "Segmento" msgstr "Segmento"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:666 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608
#, c-format #, c-format
msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s"
msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s"
@ -4796,7 +4800,7 @@ msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale"
msgid "&Tune Track Length" msgid "&Tune Track Length"
msgstr "Regola lunghezza pis&ta" msgstr "Regola lunghezza pis&ta"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530
msgid "Tune length of a single track" msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
@ -4804,7 +4808,7 @@ msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista"
msgid "Tune Differential Pair &Length" msgid "Tune Differential Pair &Length"
msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534
msgid "Tune length of a differential pair" msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale"
@ -5047,7 +5051,7 @@ msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!"
msgid "Add keepout" msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita" msgstr "Aggiungi proibita"
#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:647 #: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:672
msgid "Adjust zero" msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero" msgstr "Regola zero"
@ -5214,8 +5218,8 @@ msgid "New footprint"
msgstr "Nuova impronta" msgstr "Nuova impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "New footprint using wizard" msgid "New footprint using the footprint wizard"
msgstr "Nuova impronta usando l'assistente" msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84
msgid "Load footprint from library" msgid "Load footprint from library"
@ -5262,8 +5266,8 @@ msgstr "Stampa impronta"
msgid "Check footprint" msgid "Check footprint"
msgstr "Controlla impronta" msgstr "Controlla impronta"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106
msgid "Add pads" msgid "Add pads"
msgstr "Aggiungi piazzola " msgstr "Aggiungi piazzola "
@ -5299,12 +5303,12 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
#: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 #: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 #: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421
msgid "Netlist Load Error." msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Errore caricamento netlist." msgstr "Errore caricamento netlist."
@ -5317,12 +5321,12 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della netlist.\n" "Errore nel caricamento della netlist.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414 #: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431
#: cvpcb/cvframe.cpp:763 #: cvpcb/cvframe.cpp:763
msgid "Netlist Load Error" msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Errore nel caricamento netlist" msgstr "Errore nel caricamento netlist"
#: pcbnew/netlist.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 #: pcbnew/netlist.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216
msgid "No footprints" msgid "No footprints"
msgstr "Nessuna impronta" msgstr "Nessuna impronta"
@ -6444,91 +6448,91 @@ msgstr "Fondi zone"
msgid "Add modules" msgid "Add modules"
msgstr "Aggiungi moduli" msgstr "Aggiungi moduli"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422
msgid "Enumerate pads" msgid "Enumerate pads"
msgstr "Numera piazzole" msgstr "Numera piazzole"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426
msgid "Copy items" msgid "Copy items"
msgstr "Copia elementi" msgstr "Copia elementi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:426 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:430
msgid "Paste items" msgid "Paste items"
msgstr "Incolla elementi" msgstr "Incolla elementi"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:506 pcbnew/tools/common_actions.cpp:507 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511
msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgid "Run push & shove router (single tracks)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) pista singola"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 pcbnew/tools/common_actions.cpp:512 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516
msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgid "Run push & shove router (differential pairs)"
msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 pcbnew/tools/common_actions.cpp:517 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521
msgid "Open Interactive Router settings" msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 pcbnew/tools/common_actions.cpp:522 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526
msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538
msgid "Tune skew of a differential pair" msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551
msgid "Create corner" msgid "Create corner"
msgstr "Crea angolo" msgstr "Crea angolo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555
msgid "Remove corner" msgid "Remove corner"
msgstr "Elimina angolo" msgstr "Elimina angolo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:556 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:560
msgid "Align items to the top" msgid "Align items to the top"
msgstr "Allinea elementi in cima" msgstr "Allinea elementi in cima"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:557 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561
msgid "Aligns selected items to the top edge" msgid "Aligns selected items to the top edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:561 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:565
msgid "Align items to the bottom" msgid "Align items to the bottom"
msgstr "Allinea elementi in fondo" msgstr "Allinea elementi in fondo"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:562 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566
msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:566 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:570
msgid "Align items to the left" msgid "Align items to the left"
msgstr "Allinea elementi a sinistra" msgstr "Allinea elementi a sinistra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:567 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571
msgid "Aligns selected items to the left edge" msgid "Aligns selected items to the left edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:571 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:575
msgid "Align items to the right" msgid "Align items to the right"
msgstr "Allinea elementi a destra" msgstr "Allinea elementi a destra"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576
msgid "Aligns selected items to the right edge" msgid "Aligns selected items to the right edge"
msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:576 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:580
msgid "Distribute horizontally" msgid "Distribute horizontally"
msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:581 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:585
msgid "Distribute vertically" msgid "Distribute vertically"
msgstr "Distribuisci verticalmente" msgstr "Distribuisci verticalmente"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:586
msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale"
@ -6548,22 +6552,22 @@ msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
msgid "Clarify selection" msgid "Clarify selection"
msgstr "Chiarisci selezione" msgstr "Chiarisci selezione"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:209 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229
msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them"
msgstr "" msgstr ""
"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " "Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle "
"piazzole per enumerarle" "piazzole per enumerarle"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:326 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346
msgid "Select reference point" msgid "Select reference point"
msgstr "Seleziona il punto di riferimento" msgstr "Seleziona il punto di riferimento"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:377 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:397
#, c-format #, c-format
msgid "Copied %d item(s)" msgid "Copied %d item(s)"
msgstr "Copiati %d elementi" msgstr "Copiati %d elementi"
#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:401 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:421
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido" msgstr "Contenuto appunti non valido"
@ -9414,15 +9418,23 @@ msgstr ""
msgid "Error : you must choose a layer" msgid "Error : you must choose a layer"
msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" msgstr "Errore: devi scegliere uno strato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleziona netlist" msgstr "Seleziona netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
msgid "Please, choose a valid netlist file"
msgstr "Scegliere un file netlist valido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
msgid "The netlist file does not exist"
msgstr "Il file netlist non esiste"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
msgid "" msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?" "want to read the netlist?"
@ -9430,66 +9442,66 @@ msgstr ""
"I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. " "I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. "
"Sicuri di voler leggere la netlist?" "Sicuri di voler leggere la netlist?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
#, c-format #, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" "Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n"
msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
msgid "No duplicate." msgid "No duplicate."
msgstr "Nessun duplicato." msgstr "Nessun duplicato."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
msgid "Duplicates:" msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicati:" msgstr "Duplicati:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
msgid "No missing footprints." msgid "No missing footprints."
msgstr "Nessuna impronta mancante." msgstr "Nessuna impronta mancante."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
msgid "Missing:" msgid "Missing:"
msgstr "Mancanti:" msgstr "Mancanti:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
msgid "No extra footprints." msgid "No extra footprints."
msgstr "Nessuna impronta extra." msgstr "Nessuna impronta extra."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
msgid "Not in Netlist:" msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Assente nella netlist:" msgstr "Assente nella netlist:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
msgid "Too many errors: some are skipped" msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
msgid "Check footprints" msgid "Check footprints"
msgstr "Controllo impronte" msgstr "Controllo impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
msgid "Save contents of message window" msgid "Save contents of message window"
msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi" msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
msgid "File Write Error" msgid "File Write Error"
msgstr "Errore scrittura file" msgstr "Errore scrittura file"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist file:\n" "Error loading netlist file:\n"
@ -10286,7 +10298,7 @@ msgstr "Solo strato corrente"
msgid "Layer Filter" msgid "Layer Filter"
msgstr "Filtro strati" msgstr "Filtro strati"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
msgid "Current layer:" msgid "Current layer:"
msgstr "Strato corrente" msgstr "Strato corrente"
@ -12652,7 +12664,11 @@ msgstr "Prefisso nome piazzola:"
msgid "First pad number:" msgid "First pad number:"
msgstr "Primo numero piazzola:" msgstr "Primo numero piazzola:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? "
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? "
@ -13211,7 +13227,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\""
msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"."
#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:831 eeschema/symbedit.cpp:111 #: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attenzione" msgstr "Attenzione"
@ -13300,7 +13316,7 @@ msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A"
msgid "Select all cells" msgid "Select all cells"
msgstr "Seleziona tutte le celle" msgstr "Seleziona tutte le celle"
#: common/wxunittext.cpp:199 #: common/wxunittext.cpp:195
msgid "default " msgid "default "
msgstr "predefinito" msgstr "predefinito"
@ -13499,15 +13515,15 @@ msgstr "Editor preferito:"
msgid "%s is already running, Continue?" msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
#: common/pgm_base.cpp:748 #: common/pgm_base.cpp:744
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: common/pgm_base.cpp:749 #: common/pgm_base.cpp:745
msgid "Select application language (only for testing!)" msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)"
#: common/pgm_base.cpp:824 #: common/pgm_base.cpp:820
msgid "" msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten." "externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@ -13516,7 +13532,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti." "sovrascritti."
#: common/pgm_base.cpp:826 #: common/pgm_base.cpp:822
msgid "" msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@ -13530,7 +13546,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
#: common/pgm_base.cpp:833 #: common/pgm_base.cpp:829
msgid "Do not show this message again." msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio." msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@ -17071,11 +17087,11 @@ msgstr "Campo%d"
msgid "Field %s %s" msgid "Field %s %s"
msgstr "Campo %s %s" msgstr "Campo %s %s"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:333 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335
msgid "Bus to Wire Entry" msgid "Bus to Wire Entry"
msgstr "Elemento da bus a filo" msgstr "Elemento da bus a filo"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:339 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341
msgid "Bus to Bus Entry" msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Elemento da bus a bus " msgstr "Elemento da bus a bus "