Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 43.3% (3126 of 7212 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/
This commit is contained in:
Mustafa Selçuk ÇAVDAR 2022-02-16 21:31:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5fe583e195
commit f93304b144
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 37 additions and 30 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451
#, c-format #, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list" msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr "" msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
msgid "Exclude this violation" msgid "Exclude this violation"
@ -8377,38 +8377,39 @@ msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr "" msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476
#, c-format #, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr "" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482
#, c-format #, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations" msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr "" msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484
msgid "Violations will not be checked or reported" msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr "" msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr "" msgstr "Pin-to-pin çakışma haritasını düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489
msgid "Edit violation severities..." msgid "Edit violation severities..."
msgstr "" msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551
msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "" msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
msgid "Pin Conflicts Map" msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "" msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
@ -8424,14 +8425,16 @@ msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:795 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:795
#, c-format #, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "" msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:810 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:810
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"***** Sheet %s\n" "***** Sheet %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Sayfa %s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:834 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:834
#, c-format #, c-format
@ -8439,6 +8442,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:681 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:681
#: gerbview/job_file_reader.cpp:241 #: gerbview/job_file_reader.cpp:241
@ -8451,7 +8456,7 @@ msgstr "Mesajlar"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
msgid "Click on items to highlight them on the board." msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr "" msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
msgid "Violations" msgid "Violations"
@ -8469,35 +8474,37 @@ msgstr "İşaretçileri Sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker" msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "" msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "" msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
msgid "Illegal reference designator value!" msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "" msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
msgid "Value may not be empty." msgid "Value may not be empty."
msgstr "" msgstr "Değer boş olmayabilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda "
"değiştirilebilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
msgstr "" msgstr "Diğer sembol alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
msgid "Wires && wire labels" msgid "Wires && wire labels"
msgstr "" msgstr "Teller && tel etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
msgid "Buses && bus labels" msgid "Buses && bus labels"
msgstr "" msgstr "Veri yolu ve veri yolu etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
msgid "Sheet titles" msgid "Sheet titles"
@ -8505,11 +8512,11 @@ msgstr "Sayfa başlıkları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
msgid "Other sheet fields" msgid "Other sheet fields"
msgstr "" msgstr "Diğer sayfa alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
msgid "Sheet borders && backgrounds" msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr "" msgstr "Sayfa kenarlıkları && arka planları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
@ -9289,7 +9296,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:189
msgid "Common to all units" msgid "Common to all units"
msgstr "" msgstr "Tüm birimler için ortak"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:192
msgid "Common to all body styles" msgid "Common to all body styles"
@ -9297,7 +9304,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:81
msgid "Text Item Properties" msgid "Text Item Properties"
msgstr "" msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53
msgid "Leave unchanged" msgid "Leave unchanged"
@ -11408,7 +11415,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
#: eeschema/sch_text.cpp:786 #: eeschema/sch_text.cpp:786
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "" msgstr "Sağa hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
#: eeschema/sch_text.cpp:787 #: eeschema/sch_text.cpp:787
@ -11418,12 +11425,12 @@ msgstr "Aşağı hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
#: eeschema/sch_text.cpp:788 #: eeschema/sch_text.cpp:788
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "" msgstr "Sola hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
#: eeschema/sch_text.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:789
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "" msgstr "Üste hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123
#: eeschema/sch_text.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:793
@ -22415,12 +22422,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..." msgid "Tests Running..."
msgstr "" msgstr "Testler Çalışıyor..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
#, c-format #, c-format
msgid "Violations (%d)" msgid "Violations (%d)"
msgstr "" msgstr "İhlaller (%d)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
#, c-format #, c-format
@ -22435,7 +22442,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
msgid "Delete Marker" msgid "Delete Marker"
msgstr "" msgstr "İşaretçiyi Sil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102
msgid "DRC Control" msgid "DRC Control"