Hungarian translation update

This commit is contained in:
Adam 2019-05-20 19:32:28 +02:00 committed by Marco Ciampa
parent a5b254bad7
commit f971d75202
1 changed files with 85 additions and 80 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 17:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 19:30+0200\n"
"Last-Translator: szlldm\n"
"Language-Team: Wolftronics <farkasg.zoltan@wolftronics.hu>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Árnyékok megjelenítése"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195
msgid "Procedural Textures"
msgstr ""
msgstr "Procedurális textúrák"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196
msgid "Apply procedural textures to materials (slow)"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
msgid "Reflections"
msgstr ""
msgstr "Tükröződések"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211
msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)"
@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
msgstr "Élsimítás"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr ""
msgstr "Magasabb minőség az utolsó renderelési lépésben (lassú)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220
msgid "Post-processing"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Alkatrész szimbólum létrehozása"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Alkatrész rajzolat létrehozása"
msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Alkatrész szimbólumok:"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440
msgid "Footprints by"
msgstr "Alkatrész rajzolatok:"
msgstr "Alkatrészrajzolatok:"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Information"
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Betöltési hiba"
#: common/footprint_info.cpp:93
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Hiba történt egy alkatrésztok betöltése közben:"
msgstr "Hiba történt egy alkatrészrajzolat betöltése közben:"
#: common/fp_lib_table.cpp:198
#, c-format
@ -3400,16 +3400,16 @@ msgstr "Tükrözést Y tengelyre, még nem támogatott!"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96
msgid "Footprint not found"
msgstr "Alkatrész rajzolat nem található!"
msgstr "Alkatrészrajzolat nem található!"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Alkatrész rajzolat könyvtárak betöltése"
msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230
msgid "No default footprint"
msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrész rajzolat"
msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrészrajzolat"
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "CadStar vezetéklista fájl (.frp)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Symbol footprint association files"
msgstr "Rajzjel alkatrésztok konténer fájl (.equ)"
msgstr "Szimbólum - alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373
#, fuzzy
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr ""
"Alkatrész %s: alkatrésztok %s nem található egyik alkatrész könyvtárban sem."
"Alkatrész %s: az %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:300
msgid "CvPcb Warning"
@ -3896,12 +3896,12 @@ msgstr "Alkatrészkönyvtár szerkesztése"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "Alkatrésztok hozzárendelési konfliktusok"
msgstr "Szimbólum : Alkatrészrajzolat hozzárendelések"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Filtered Footprints"
msgstr "Alkatrésztok szerkesztése"
msgstr "Szűrt alkatrészrajzolatok"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105
@ -3924,17 +3924,17 @@ msgstr "Kiválasztás törlése"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469
#, fuzzy
msgid "View Footprint"
msgstr "Új alkatrésztok"
msgstr "Alkatrészrajzolat megtekintése"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer"
msgstr "Kijelölt alkatrésztok megnyitása az alkatrésztok szerkesztőben"
msgstr "A hozzárendelt alkatrészrajzolat megnyitása a szerkesztőben"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Show the current footprint in the footprint viewer"
msgstr "Kijelölt alkatrésztok megnyitása az alkatrésztok szerkesztőben"
msgstr "Az aktuális alkatrészrajzolat megnyitása a szerkesztőben"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639
msgid "key words"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249
msgid "Footprint Association File"
msgstr "Alkatrésztok konténer fájl"
msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294
#, c-format
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Rajzjel alkatrésztok konténer fájl (.equ)"
msgstr "Szimbólum - alkatrészrajzolat hozzárendelés fájl (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610
@ -4128,11 +4128,11 @@ msgstr ""
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Alkatrésztok hozzárendelési konfliktusok"
msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési konfliktusok"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Alkatrészböngésző"
msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245
msgid "Measure distance between two points"
@ -4249,11 +4249,11 @@ msgstr "Környezeti változók útvonalainak konfigurálása"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage &Footprint Libraries..."
msgstr "Alkatrésztok könyvtárak kezelése..."
msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése..."
#: cvpcb/menubar.cpp:72
msgid "Manage footprint libraries"
msgstr "Alkatrésztok könyvtárak kezelése"
msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak kezelése"
#: cvpcb/menubar.cpp:77
msgid "Footprint &Association Files..."
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:225
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
msgstr "Alkatrésztok rajzjel fájl betöltése"
msgstr "Szimbólum - alkatrészrajzolat link fájl betöltése"
#: eeschema/backanno.cpp:236
msgid "Keep existing footprint field visibility"
@ -4416,11 +4416,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/backanno.cpp:237
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "Minden alkatrésztok mezők megjelenítése"
msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező megjelenítése"
#: eeschema/backanno.cpp:238
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "Minden alkatrésztok mezők elrejtése"
msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező elrejtése"
#: eeschema/backanno.cpp:240
msgid "Select the footprint field visibility setting."
@ -4759,11 +4759,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331
msgid "No footprint specified"
msgstr "Nincs megadva alkatrésztok"
msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345
msgid "Invalid footprint specified"
msgstr "Érvénytelen alkatrésztok van megadva"
msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Alkatrész tokozás szűrő hozzáadása"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Filter"
msgstr "Alkatrésztokozás szűrő szerkesztése"
msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22
@ -5127,12 +5127,12 @@ msgstr "Alkatrész tokozás szűrő hozzáadása"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:417
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Alkatrésztokozás szűrő szerkesztése"
msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Alkatrésztokozás szűrő szerkesztése"
msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő törlése"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:439
#, fuzzy
@ -5625,13 +5625,13 @@ msgstr "Elektromos szabályellenőrző"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Select Footprint..."
msgstr "Alkatrésztokozás szerkesztése..."
msgstr "Alkatrészrajzolat kiválasztása..."
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Browse for footprint"
msgstr "Alkatrész böngésző"
msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:209
@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Referencia"
#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353
msgid "Footprint"
msgstr "Alkatrésztok"
msgstr "Alkatrészrajzolat"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:837
@ -10366,7 +10366,7 @@ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261
msgid "Edit Footprint..."
msgstr "Alkatrésztokozás szerkesztése..."
msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:512
msgid "Edit with Library Editor"
@ -15490,7 +15490,7 @@ msgstr "Vezeték nincs kiválasztva"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98
msgid "Footprint not selected"
msgstr "Alkatrésztok nincs kiválasztva"
msgstr "Nincs kiválasztva alkatrészrajzolat"
#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108
msgid "Pad not selected"
@ -15510,7 +15510,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
msgid "No footprint found!"
msgstr "Nem található alkatrésztok!"
msgstr "Nem található alkatrészrajzolat!"
#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298
msgid "Abort routing?"
@ -15539,7 +15539,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész nem található."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s (footprint \"%s\")."
msgstr "Rajzjel %s, alkatrésztok: %s hozzáadása.\n"
msgstr "Rajzjel %s, alkatrészrajzolat: %s hozzáadása.\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174
#, fuzzy, c-format
@ -16357,7 +16357,7 @@ msgstr "Forrasztópaszta színe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227
#, fuzzy
msgid "No footprint selected"
msgstr "Nincs megadva alkatrésztok"
msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "Delete &track segments connecting different nets"
@ -24531,7 +24531,7 @@ msgstr "Lapozott nézet (tükrözött)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721
msgid "Flip (mirror) the board view"
msgstr ""
msgstr "Panel nézet felfordítása"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757
msgid "Create new board"
@ -24960,6 +24960,7 @@ msgstr "A \"%s\" szimbólumhoz nincs alkatrész társítva.\n"
msgid ""
"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"."
msgstr ""
"Az %s alkatrészrajzolata megváltozott: panelen \"%s\", netlistában \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:294
#, fuzzy, c-format
@ -25313,7 +25314,7 @@ msgstr "Hiba a projekt alkatrészek könyvtárak betöltésekor."
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643
msgid "Display rectangular coordinates"
msgstr ""
msgstr "Descartes koordináták megjelenítése"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656
msgid "Show pads in fill mode"
@ -25347,7 +25348,7 @@ msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem lehet eltávolítani!"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027
msgid " [Unsaved]"
msgstr ""
msgstr "[Nincs mentve]"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99
msgid "Pcbnew"
@ -25443,7 +25444,7 @@ msgstr "Átmenőfuratos forrpontok"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77
msgid "Show through hole pads in specific color"
msgstr ""
msgstr "Furatszerelt forrszemek jelölése egyedi színnel"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79
msgid "Show tracks"
@ -25471,7 +25472,7 @@ msgstr "Nem ónozott forrpontok"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83
msgid "Show non plated holes in specific color"
msgstr ""
msgstr "Nemfémezett furatok jelölése egyedi színnel"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85
msgid "Ratsnest"
@ -25504,11 +25505,11 @@ msgstr "Nyákterv kurzor"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Aux items"
msgstr ""
msgstr "Kiegészítő elemek "
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)"
msgstr ""
msgstr "Kiegészítő elemek (vonalzók, tengelyek, stb.)"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169
msgid "Show All Copper Layers"
@ -25663,6 +25664,8 @@ msgid ""
"Items found on undefined layers. Do you wish to\n"
"rescue them to the Cmts.User layer?"
msgstr ""
"Nem létező rétegeken alkatrészek találhatóak.\n"
"Átkerüljenek a Cmts.User rétegre?"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589
#, fuzzy
@ -25712,7 +25715,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150
#, c-format
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
msgstr ""
msgstr "Az alkatrészrajzolat %s szövegtípusa érvénytelen"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899
@ -25789,11 +25792,11 @@ msgstr "Új vezetősáv"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Starts laying a new track."
msgstr ""
msgstr "Új vezetővonal megkezdése"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55
msgid "Stops laying the current meander."
msgstr ""
msgstr "Meanderezés befejezése"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59
msgid "Length Tuning Settings..."
@ -25834,7 +25837,7 @@ msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr ""
msgstr "Differenciális vezeték jelcsúszás kompenzálása"
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450
msgid ""
@ -25854,11 +25857,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524
#, c-format
msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Nem található kezdőpont a \"%s\" csatolt vonalhoz."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554
msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr ""
msgstr "A differenciális vonal nem kezdhető el a semmi közepén."
#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581
msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net."
@ -25909,7 +25912,7 @@ msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793
#, c-format
msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)"
msgstr ""
msgstr "Torz kizáró zóna (%d, %d)-nél"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796
#, c-format
@ -25997,7 +26000,7 @@ msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr ""
msgstr "Differenciális vezeték jelcsúszás kompenzálása"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drag Track/Via"
@ -26005,29 +26008,30 @@ msgstr "Vezetősáv/átvezetőfurat vonszolása"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr ""
msgstr "Vezetővonalak és viák vonszolása a kapcsolódások megtartásával"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:128
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
msgstr "Vezetővonal szakasz két részre bontása, új töréspont a kurzor alatt"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr ""
msgstr "Vonszolás (45 fokos szabály betartásával)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr ""
msgstr "Vezetővonal szakasz vonszolása a 45 fokos szabályok betartásával"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Drag (free angle)"
msgstr ""
msgstr "Vonszolás (tetszőleges szög)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
"Vezetővonal legközelebbi töréspontjának vonszolása (tetszőleges szögben)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "Stops laying the current track."
@ -26290,13 +26294,13 @@ msgstr "A \"WIRE_VIA\" hiányzó \"PADSTACK\" -ra hivatkozik. \"%s\""
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76
msgid "Exception on python action plugin code"
msgstr ""
msgstr "A python plugin nem tudott lefutni"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82
#, c-format
msgid "Method \"%s\" not found, or not callable"
msgstr ""
msgstr "Az \"%s\" eljárás nem található, vagy nem hívható"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
@ -26311,7 +26315,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code"
msgstr ""
msgstr "Az alkatrészrajzolat varázsló nem tudott lefutni"
#: pcbnew/target_edit.cpp:147
msgid "Modified alignment target"
@ -26512,7 +26516,7 @@ msgstr "Vonalak hozzáadása"
msgid ""
"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n"
"and for drill and place files"
msgstr ""
msgstr "Gerber- és fúrófájlok koordinátarendszer origójának meghatározása"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517
msgid "Set the origin point for the grid"
@ -26531,7 +26535,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr ""
msgstr "Megadott hosszúságú mikrohullámú csonk létrehozása"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
@ -26574,7 +26578,7 @@ msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr ""
msgstr "%.2f mm"
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729
#, fuzzy, c-format
@ -26671,7 +26675,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111
msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
msgstr ""
msgstr "Zóna hozzáadása egy már meglévő paraméterei alapján"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898
msgid "Place the footprint anchor"
@ -26736,7 +26740,7 @@ msgstr "Alkatrész referenciahorgony mozgatása"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr ""
msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775
msgid "Place via"
@ -26801,11 +26805,11 @@ msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137
msgid "Update the footprint from the library"
msgstr ""
msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése a könyvtárból"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142
msgid "Assign a different footprint from the library"
msgstr ""
msgstr "Egy másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147
msgid "Properties..."
@ -26862,7 +26866,7 @@ msgstr "Fájl kiválasztása..."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1492
msgid "Copy cancelled."
msgstr ""
msgstr "A másolás meg lett szakítva."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64
msgid "Add Pad"
@ -27018,7 +27022,7 @@ msgstr "Réteg igazító célkereszt hozzáadása"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105
msgid "Add a footprint"
msgstr "Alkatrész rajzolat hozzáadása"
msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121
msgid "Lock"
@ -27195,7 +27199,7 @@ msgstr "Osztott szegmens"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr ""
msgstr "Zóna/sokszög sarokpont eltávolítása"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45
msgid "Position Relative To..."
@ -27254,7 +27258,7 @@ msgstr "Kijelöli az azonos vezetékhez tartozó vezetősávokat és átvezetés
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118
msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet"
msgstr ""
msgstr "Az összes modul és vezetővonal kijelölése a kapcsolásirajz oldalon"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
@ -27276,6 +27280,7 @@ msgstr "Az elemhez kapcsolódó dokumentum megjelenítése"
msgid ""
"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving"
msgstr ""
"Alkatrészrajzolat kiválasztása referencia alapján és lehelyezése a kurzorhoz"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137
msgid "Filter Selection..."
@ -27283,7 +27288,7 @@ msgstr "Szűrő kiválasztása..."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr ""
msgstr "A kiválasztott elemek szűrése típus alapján"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
@ -27355,7 +27360,7 @@ msgstr "Nyákterv tisztítása"
#: pcbnew/undo_redo.cpp:579
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
msgstr ""
msgstr "A visszavonás/mégis művelet nem sikerült: néhány elem nem található"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:112
msgid "Checking zone fills..."
@ -27363,11 +27368,11 @@ msgstr "Zóna kitöltés ellenőrzése..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:182
msgid "Removing insulated copper islands..."
msgstr ""
msgstr "Magányos rézkitöltések eltávolítása"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:222
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr ""
msgstr "A zóna kitöltések már nem naprakészek. Újratölt?"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:224
#, fuzzy
@ -27376,7 +27381,7 @@ msgstr "Kitöltés eltávolítása"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:224
msgid "Continue without Refill"
msgstr ""
msgstr "Folytatás kitöltés nélkül"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:245
msgid "Performing polygon fills..."