Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7744 of 7744 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-09-08 14:26:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2e7f64e821
commit f9f30dbd32
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 41 additions and 52 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:16+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8718,23 +8718,20 @@ msgid "(%s)"
msgstr "(%s)" msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Show field name" msgid "Show field name"
msgstr "Nowa nazwa pola:" msgstr "Pokaż nazwę pola"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:92
msgid "Show the field name in addtion to its value" msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr "" msgstr "Pokaż nazwę pola jako dodatek do jego wartości"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Allow autoplacement" msgid "Allow autoplacement"
msgstr "Reguły autorozmieszczania" msgstr "Dopuszczaj autorozmieszczanie"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic"
msgstr "Przeprowadź automatyczne rozmieszczanie wybranych komponentów" msgstr "Zezwól na automatyczne rozmieszczanie tego pola na schemacie"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
@ -10940,7 +10937,6 @@ msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:773 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Not Connected" msgid "Not Connected"
msgstr "Niepołączone" msgstr "Niepołączone"
@ -13796,7 +13792,6 @@ msgid "Net"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_line.cpp:861 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_line.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Przeanalizowane klasy sieci" msgstr "Przeanalizowane klasy sieci"
@ -16759,9 +16754,8 @@ msgid "Assign Netclass..."
msgstr "Przydziel klasę sieci..." msgstr "Przydziel klasę sieci..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern"
msgstr "Przypisz klasę sieci do sieci wybranego połączenia" msgstr "Przypisz klasę sieci do sieci na podstawie dopasowania do wzorca"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "De Morgan Conversion" msgid "De Morgan Conversion"
@ -17468,9 +17462,8 @@ msgstr ""
"podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." "podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2082 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać usunięta." msgstr "Symbole z uszkodzonym powiązaniem w bibliotece nie mogą być edytowane."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2376 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2376
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590
@ -19167,14 +19160,13 @@ msgid "Color themes (%d)"
msgstr "Motywy kolorystyczne (%d)" msgstr "Motywy kolorystyczne (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
msgstr "Czy chcesz usunąć %d elementów?" msgstr "Czy chcesz uaktualnić przypiętą obudowę z wersji %s na %s?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Confirm update" msgid "Confirm update"
msgstr "Potwierdź zmianę" msgstr "Potwierdź aktualizację"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
@ -19296,15 +19288,16 @@ msgid "Applying Package Changes"
msgstr "Zatwierdzanie zmian w pakiecie" msgstr "Zatwierdzanie zmian w pakiecie"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Pin package" msgid "Pin package"
msgstr "Pakiet" msgstr "Przypnij obudowę"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66
msgid "" msgid ""
"Pinned packages don't affect available update notification and will not be " "Pinned packages don't affect available update notification and will not be "
"updated with \"Update All\" button." "updated with \"Update All\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Przypięte pakiety nie wpływają na powiadomienia o dostępnych aktualizacjach "
"i nie będą aktualizowane przyciskiem \"Aktualizuj wszystko\"."
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118
msgid "Install Pending" msgid "Install Pending"
@ -24642,9 +24635,8 @@ msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Zgodność ze schematem (%s)" msgstr "Zgodność ze schematem (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit ignored tests" msgid "Edit ignored tests"
msgstr "Edycja zignorowanych poziomów naruszeń..." msgstr "Edycja zignorowanych testów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Design Rules Checker" msgid "Design Rules Checker"
@ -31039,9 +31031,9 @@ msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "Sprawdzenie ograniczeń prześwitu w ustawieniach płytki: min %s." msgstr "Sprawdzenie ograniczeń prześwitu w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1025
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s."
msgstr "Sprawdzenie ograniczeń rozmiaru otworu w ustawieniach płytki: min %s." msgstr "Sprawdzenie ograniczeń odległości otworu wobec otworu: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1057 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1057
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1489 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1489
@ -31083,9 +31075,9 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Warstwa reguł nie pasuje; zasada zignorowana." msgstr "Warstwa reguł nie pasuje; zasada zignorowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1181 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1181
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored."
msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." msgstr "%s nie jest otworem na wylot; reguła zignorowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1193 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1193
msgid "Unconditional constraint applied." msgid "Unconditional constraint applied."
@ -32253,15 +32245,16 @@ msgstr "(pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2348 #: pcbnew/footprint.cpp:2348
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
msgstr "" msgstr "(Pad SMD pojawia się zarówno na górnej jak i dolnej warstwie miedzi)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2355 pcbnew/footprint.cpp:2368 #: pcbnew/footprint.cpp:2355 pcbnew/footprint.cpp:2368
msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
msgstr "" msgstr "(Pole SMD na warstwie miedzi i jego maski nie pasują do siebie)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2360 pcbnew/footprint.cpp:2373 #: pcbnew/footprint.cpp:2360 pcbnew/footprint.cpp:2373
msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
msgstr "" msgstr ""
"(Pole SMD na warstwie miedzi i jego otwarcie pasty nie pasują do siebie)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2559 #: pcbnew/footprint.cpp:2559
#, c-format #, c-format
@ -33983,14 +33976,14 @@ msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s" msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1234 #: pcbnew/pad.cpp:1234
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "NPTH pad of %s" msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "Pad z %s na %s" msgstr "Pole NPTH z %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1238 #: pcbnew/pad.cpp:1238
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s of %s" msgid "PTH pad %s of %s"
msgstr "Pad z %s na %s" msgstr "Pole PTH %s na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1247 #: pcbnew/pad.cpp:1247
#, c-format #, c-format
@ -34000,12 +33993,12 @@ msgstr "Pole lutownicze %s %s z %s na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1255 #: pcbnew/pad.cpp:1255
#, c-format #, c-format
msgid "NPTH of %s" msgid "NPTH of %s"
msgstr "" msgstr "NPTH na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1259 #: pcbnew/pad.cpp:1259
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s" msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s" msgstr "Pole PTH %s %s na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1688 #: pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Edge connector" msgid "Edge connector"
@ -35003,6 +34996,8 @@ msgid ""
"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support "
"them, so the teardrops in the design have been ignored." "them, so the teardrops in the design have been ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Projekt CADSTAR zawiera łezki. Ten importer jeszcze ich nie obsługuje, więc "
"łezki w projekcie zostały zignorowane."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486
#, c-format #, c-format
@ -36596,15 +36591,12 @@ msgid "Duplicate zone"
msgstr "Klonowanie strefy" msgstr "Klonowanie strefy"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labelled nets." msgid "Selection contains no items with labelled nets."
msgstr "" msgstr "Wybór nie zawiera elementów z opisanymi sieciami."
"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Net Inspection Tools" msgid "Net Inspection Tools"
msgstr "Inspekcja sieci" msgstr "Narzędzia do inspekcji sieci"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163
#, c-format #, c-format
@ -36757,15 +36749,13 @@ msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'physical_hole_clearance'." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'physical_hole_clearance'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Hole to Hole" msgid "Hole to Hole"
msgstr "Prześwit pomiędzy otworami:" msgstr "Otwór wobec otworu"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance resolution for:" msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu otworów między:" msgstr "Analiza prześwitu pomiędzy otworami między:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450
msgid "Edge Clearance" msgid "Edge Clearance"
@ -37140,9 +37130,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC" msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Positioning Tools" msgid "Positioning Tools"
msgstr "Przesunięcie:" msgstr "Narzędzia do pozycjonowania"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:358 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:358
#, c-format #, c-format
@ -38151,22 +38140,22 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
msgstr "Podświetla wszystkie elementy należące do wybranej sieci" msgstr "Podświetla wszystkie elementy należące do wybranej sieci"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Hide Net in Ratsnest" msgid "Hide Net in Ratsnest"
msgstr "Podświetl nitki wspomagające" msgstr "Ukryj sieć w nitkach prowadzących"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "" msgstr ""
"Ukryj wybraną sieć w nitkach wspomagających niepołączonych linii/łuków sieci"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Show Net in Ratsnest" msgid "Show Net in Ratsnest"
msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" msgstr "Pokaż sieć w połączeniach wspomagających"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "" msgstr ""
"Pokaż wybraną sieć w nitkach wspomagających niepołączonych linii/łuków sieci"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
msgid "Switch to Schematic Editor" msgid "Switch to Schematic Editor"