Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-05-14 13:02:35 +02:00
parent f29779556b
commit fcd0270eea
1 changed files with 87 additions and 87 deletions

View File

@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 23:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Altro..."
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:172
#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215
msgid "Hide grid"
msgstr "Nascondi griglia"
@ -1884,48 +1884,48 @@ msgstr "Copia info di versione"
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
msgid "Information"
msgstr "Info"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppo"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
msgid "Doc Writers"
msgstr "Manuali"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Packagers"
msgstr "Pacchetti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592
msgid "Version Info"
msgstr "Info di versione"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604
msgid "Could not open clipboard to write version information."
msgstr ""
"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione."
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Errore degli appunti"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614
msgid "Copied..."
msgstr "Copiate..."
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1505
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506
msgid "Zoom to selection"
msgstr "Zoom alla selezione"
@ -3951,24 +3951,24 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualizzatore impronte"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Mostra coordinate polari"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:180 eeschema/tool_lib.cpp:254
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223
msgid "Set units to inches"
msgstr "Unità in pollici"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:259
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227
msgid "Set units to millimeters"
msgstr "Unità in millimetri"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:189 eeschema/tool_sch.cpp:301
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301
#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373
@ -3976,78 +3976,78 @@ msgstr "Unità in millimetri"
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:193 eeschema/tool_sch.cpp:305
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305
#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:377 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)"
msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:204
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206
msgid "Show texts in line mode"
msgstr "Mostra testo in modalità linea"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:208
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità linea"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:223
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni schermo"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:228
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Ingrandisci (F1)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Rimpicciolisci (F2)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Aggiorna vista (F3)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239
msgid "Zoom to fit footprint (Home)"
msgstr "Adatta zoom all'impronta (Home)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:241
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243
msgid "3D Display (Alt+3)"
msgstr "Schermo 3D (Alt+3)"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:253
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr "Mostra testo in modalità piena"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:254
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:268
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:269
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:460
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462
#, c-format
msgid "Footprint \"%s\" not found"
msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:476
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Impronta: %s"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:489
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491
#, c-format
msgid "Lib: %s"
msgstr "Lib: %s"
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1487
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:660
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/edit.cpp:1579
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/edit.cpp:1580
msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento"
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484
#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:659
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "<Sconosciuto>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1473 eeschema/lib_field.cpp:454
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:525
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:661
#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\""
msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1390
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1398 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1400 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132
#: pcbnew/controle.cpp:228
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione"
@ -6224,48 +6224,48 @@ msgstr ""
"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti "
"KiCad e creare un progetto di circuito stampato."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040
msgid "New Schematic"
msgstr "Nuovo schema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053
#, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead"
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074
msgid "Open Schematic"
msgstr "Apri schema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Impossibile aprire CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210
msgid "Error: not a symbol or no symbol."
msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 eeschema/selpart.cpp:63
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63
#: eeschema/libedit.cpp:117
#, c-format
msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr ""
"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484
msgid "Eeschema"
msgstr "Eeschema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495
msgid " [no file]"
msgstr "[nessun file]"
@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1216
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951
#: pcbnew/edit.cpp:1563
#: pcbnew/edit.cpp:1564
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo "
@ -7845,7 +7845,7 @@ msgstr "Aggiungi alimentazione"
#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1258
#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190
#: pcbnew/edit.cpp:1575
#: pcbnew/edit.cpp:1576
msgid "Delete item"
msgstr "Cancella voce"
@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:526
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:662
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@ -7975,7 +7975,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:387
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:519
#: eeschema/lib_field.h:105
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -8412,13 +8412,13 @@ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser"
msgstr ""
"Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:388
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:520
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:389
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:521
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppati per"
@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli"
msgid "Library Symbol Properties"
msgstr "Proprietà libreria di simboli"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72
msgid "Symbol Fields"
msgstr "Campi del simbolo"
@ -12641,7 +12641,7 @@ msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:246
#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1592
#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593
msgid "Unsupported tool in this canvas"
msgstr "Strumento non supportato in questo strato"
@ -12799,22 +12799,22 @@ msgstr ""
"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati "
"interni"
#: gerbview/rs274x.cpp:278
#: gerbview/rs274x.cpp:272
#, c-format
msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
msgstr ""
"RS274X: comando di formato GERBER \"%c\" non valido alla riga %d: \"%s\""
#: gerbview/rs274x.cpp:281
#: gerbview/rs274x.cpp:275
#, c-format
msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
msgstr "Il file GERBER \"%s\" potrebbe non apparire come dovrebbe."
#: gerbview/rs274x.cpp:556
#: gerbview/rs274x.cpp:550
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito"
#: gerbview/rs274x.cpp:647
#: gerbview/rs274x.cpp:641
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview "
@ -16892,7 +16892,7 @@ msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169
#: pcbnew/edit.cpp:1551
#: pcbnew/edit.cpp:1552
msgid "Add graphic line"
msgstr "Aggiungi linea grafica"
@ -16902,13 +16902,13 @@ msgstr "Disegna un segmento"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1559
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Aggiungi cerchio grafico"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1555
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Aggiungi arco grafico"
@ -16917,7 +16917,7 @@ msgid "Place a text"
msgstr "Piazza un testo"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1571
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1572
msgid "Add dimension"
msgstr "Aggiungi quota"
@ -16925,11 +16925,11 @@ msgstr "Aggiungi quota"
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Disegna una quota"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1524
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525
msgid "Add zones"
msgstr "Aggiungi zone"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1535
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536
msgid "Add keepout"
msgstr "Aggiungi proibita"
@ -17052,11 +17052,11 @@ msgstr "Filtra selezione..."
msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:720 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1322
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1324
msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione"
@ -17102,7 +17102,7 @@ msgid "Locking"
msgstr "Blocco"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356
#: pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/edit.cpp:1567
#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568
msgid "Add footprint"
msgstr "Aggiungi impronta"
@ -17111,7 +17111,7 @@ msgid "Place a module"
msgstr "Piazza un modulo"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/edit.cpp:1539
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/edit.cpp:1540
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
@ -17123,7 +17123,7 @@ msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1543
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544
msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero"
@ -17262,7 +17262,7 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente"
msgid "Paste content from clipboard"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1547
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Imposta origine griglia"
@ -17270,7 +17270,7 @@ msgstr "Imposta origine griglia"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Contenuto appunti non valido"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1046
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083
#, c-format
msgid ""
"Error loading board.\n"
@ -17279,7 +17279,7 @@ msgstr ""
"Errore nel caricamento della scheda.\n"
"%s"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1084
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121
msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases."
msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo."
@ -17703,7 +17703,7 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120
msgid "Checking Zones"
msgstr "Controllo zone"
@ -18539,12 +18539,12 @@ msgstr ""
"scheda stabilito."
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
#: pcbnew/edit.cpp:1288
#: pcbnew/edit.cpp:1289
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
#: pcbnew/edit.cpp:1294
#: pcbnew/edit.cpp:1295
msgid "No footprint found!"
msgstr "Nessuna impronta trovata!"
@ -21491,26 +21491,26 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
#: pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:736 pcbnew/edit.cpp:762
#: pcbnew/edit.cpp:790 pcbnew/edit.cpp:818 pcbnew/edit.cpp:846
#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763
#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata"
#: pcbnew/edit.cpp:924 pcbnew/edit.cpp:943
#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato"
#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/edit.cpp:1514
#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515
msgid "Add tracks"
msgstr "Aggiungi pista"
#: pcbnew/edit.cpp:1527
#: pcbnew/edit.cpp:1528
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Attenzione: la visulizzazione delle zone è disabilitata!"
#: pcbnew/edit.cpp:1583
#: pcbnew/edit.cpp:1584
msgid "Select rats nest"
msgstr "Seleziona rats nest"
@ -24470,7 +24470,7 @@ msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
msgstr "Il file STEP è stato creato, ma ci sono delle segnalazioni."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348
msgid "STEP file has been created succesfully."
msgid "STEP file has been created successfully."
msgstr "Il file STEP è stato creato con successo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28