Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (8031 of 8031 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
f8e7f138d6
commit
fef6fb8100
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Pomian <kontakt@rapiddev.pl>, 2021.
|
||||
# Krzysztof Kawa <christophorus72@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 15:11-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -16132,9 +16132,8 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
|||
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SPICE Netlist"
|
||||
msgstr "Plik listy sieci SPICE"
|
||||
msgstr "listy sieci SPICE"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1672
|
||||
msgid "Save changes to workbook?"
|
||||
|
@ -16153,12 +16152,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Signal"
|
||||
msgstr "Ukryj sygnał"
|
||||
msgstr "Usuń sygnał"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the signal from the plot"
|
||||
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
|
||||
|
||||
|
@ -17719,9 +17716,8 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
|
|||
msgstr "Wyświetla tabelę pinów przeznaczoną do masowej ich edycji"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Przerwij magistralę"
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
||||
msgid "Divide into connected segments"
|
||||
|
@ -18340,9 +18336,8 @@ msgstr ""
|
|||
"BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No net selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
||||
msgstr "Nie wybrano sieci."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1229
|
||||
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
|
@ -30566,7 +30561,6 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
|
|||
msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowane nazwy skrótowe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LIbrary Format"
|
||||
msgstr "Format biblioteki"
|
||||
|
||||
|
@ -33166,9 +33160,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
|
|||
msgstr "(%s prześwit %s; obecnie %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
|
||||
msgstr "(%s prześwit %s; obecnie %s)"
|
||||
msgstr "(%s prześwit %s; obecnie < 0)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue