Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-08-09 03:13:01 +02:00
parent 3923c70047
commit ff05cb5159
1 changed files with 174 additions and 152 deletions

View File

@ -69,12 +69,13 @@
# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni)
# mc: - thermal relief = supporto termico
# mc: - cutout zone = zona ritaglio
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 03:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 03:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Modelli portabili"
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto."
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146
#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142
#: common/confirm.cpp:89
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Termina elemento grafico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529
#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799
#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:491
#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564
#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758
@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Sposta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276
#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492
#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409
#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603
@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "Duplica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 pcbnew/onrightclick.cpp:281
#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550
#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:878
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 pcbnew/modedit_onclick.cpp:298
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/modedit_onclick.cpp:412
msgid "Move Exactly"
msgstr "Sposta esattamente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/hotkeys.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
msgid "Create Array"
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Modifica"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724
#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901
#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
@ -1277,13 +1278,13 @@ msgid "Place Block"
msgstr "Posiziona blocco"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:762
#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/modedit_onclick.cpp:294
#: eeschema/onrightclick.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:769
#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Sposta segmento"
msgid "Create Track Array"
msgstr "Crea array di tracce"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:561
#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Break Track"
msgstr "Interrompi pista"
@ -1315,27 +1316,27 @@ msgid "Place Node"
msgstr "Piazza nodo"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "End Track"
msgstr "Finisci pista"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:131
#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Place Through Via"
msgstr "Piazza via passante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:152
#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170
msgid "Select Layer and Place Through Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via passante"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:138
#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:160
#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via"
msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:173
#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/router/router_tool.cpp:191
#: pcbnew/hotkeys.cpp:110
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuta postura pista"
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Elimina ritaglio"
msgid "Delete Zone Outline"
msgstr "Cancella contorno zona"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:507
#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:535
#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494
#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:762
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Drag"
msgstr "Trascina"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353
#: eeschema/onrightclick.cpp:373 eeschema/onrightclick.cpp:502
#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:766
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256
@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "Modifica parametri"
msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "Modifica con l'editor delle impronte"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Footprint"
msgstr "Scambio impronte"
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622
#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:656
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176
@ -2145,38 +2146,42 @@ msgid "Changes pad properties globally."
msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
msgid "Edit Activate"
msgstr "Modifica attivata"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111
msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
msgid "Create array"
msgstr "Crea array"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120
msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125
msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Flips selected item(s)"
msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:729
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115
@ -2186,59 +2191,59 @@ msgstr "Ribalta gli elementi selezionati"
msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134
msgid "Mirrors selected item"
msgstr "Rispecchia elemento selezionato"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Elimina gli elementi selezionati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143
msgid "Delete (Alternative)"
msgstr "Elimina (alternativo)"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148
msgid "Change the footprint used for modules"
msgstr "Cambia le impronte usate per i moduli"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293
#: eeschema/onrightclick.cpp:480 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153
msgid "Displays item properties dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Measuring tool"
msgstr "Strumento metro"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:574
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Larghezza piste/dimensioni via"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:600
msgid "Edit track/via properties"
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:885
msgid "Move exact"
msgstr "Sposta esattamente"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:926
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:960
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d elementi duplicati"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 pcbnew/tool_modedit.cpp:201
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491
msgid "Measure distance"
msgstr "Misura la distanza"
@ -2491,8 +2496,8 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento."
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
@ -2696,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un "
"altro elemento"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75
msgid "Position Relative"
msgstr "Posiziona relativamente"
@ -2954,7 +2959,7 @@ msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: pcbnew/class_pad.cpp:663 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:707
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_zone.cpp:706
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/layer_widget.cpp:387
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160
#: pcbnew/class_track.cpp:1187
@ -3364,7 +3369,7 @@ msgstr "Spessore"
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s"
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:692
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 pcbnew/class_zone.cpp:691
#: pcbnew/class_track.cpp:1099
msgid "NetName"
msgstr "Nome collegamento"
@ -3753,7 +3758,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
@ -3974,7 +3979,7 @@ msgstr "Parametro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/sch_component.cpp:1736 eeschema/sch_component.cpp:1769
#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
@ -4066,11 +4071,11 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..."
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "New Track"
msgstr "Nuova pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:121
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista."
@ -4124,15 +4129,15 @@ msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato."
msgid "Length Tuner"
msgstr "Regola lunghezza"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:209
msgid "Tune Trace Length"
msgstr "Regola la lunghezza della pista"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:216
msgid "Tune Diff Pair Length"
msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:223
msgid "Tune Diff Pair Skew"
msgstr "Regola skew coppia differenziale"
@ -4276,38 +4281,55 @@ msgstr "Trascina pista/via"
msgid "Drags tracks and vias without breaking connections"
msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del puntatore."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "todo"
msgstr "da-fare"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
msgid "Drag (free angle)"
msgstr "Trascina (angoli liberi)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Auto-end Track"
msgstr "Auto-chiudi pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid "Automagically finishes currently routed track."
msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata "
"correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Place Microvia"
msgstr "Piazza microvia"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@ -4315,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista "
"sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@ -4323,73 +4345,73 @@ msgstr ""
"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via coperto/interno alla fine della "
"pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/hotkeys.cpp:246
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 pcbnew/hotkeys.cpp:246
msgid "Custom Track/Via Size"
msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensioni coppia differenziale..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198
msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair."
msgstr ""
"Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata "
"correntemente."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Seleziona larghezza piste/via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:209
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226
msgid "Use the starting track width"
msgstr "Usa larghezza iniziale della pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
msgid "Use net class values"
msgstr "Usa valori net class"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:295
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:517
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533
msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I via coperti/interni devono essere abilitati nelle impostazioni di "
"progettazione."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539
msgid "Microvias have to be enabled in the design settings."
msgstr ""
"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546
msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards."
msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553
msgid ""
"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the "
"ones directly adjacent to them."
@ -4397,19 +4419,19 @@ msgstr ""
"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e "
"quelli direttamente adiacenti a questi."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:641 pcbnew/onleftclick.cpp:283
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:657 pcbnew/onleftclick.cpp:283
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Piste solo sugli strati in rame"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:816
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832
msgid "Route Track"
msgstr "Sbroglia pista"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:823
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839
msgid "Router Differential Pair"
msgstr "Sbroglia coppia differenziale"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:906 pcbnew/router/router_tool.cpp:977
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1013
msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?"
@ -4555,15 +4577,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)."
#: pcbnew/class_zone.cpp:653
#: pcbnew/class_zone.cpp:652
msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona"
#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/class_zone.cpp:879
#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglio)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/class_drawsegment.cpp:342
#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:364
#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1177
#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
@ -4579,77 +4601,77 @@ msgstr "(Ritaglio)"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_zone.cpp:668
#: pcbnew/class_zone.cpp:667
msgid "No via"
msgstr "Nessun Via"
#: pcbnew/class_zone.cpp:671
#: pcbnew/class_zone.cpp:670
msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista"
#: pcbnew/class_zone.cpp:674
#: pcbnew/class_zone.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67
msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame"
#: pcbnew/class_zone.cpp:676
#: pcbnew/class_zone.cpp:675
msgid "Keepout"
msgstr "Proibita"
#: pcbnew/class_zone.cpp:687
#: pcbnew/class_zone.cpp:686
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
#: pcbnew/class_zone.cpp:696 pcbnew/class_track.cpp:1103
#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_track.cpp:1103
msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_zone.cpp:700
#: pcbnew/class_zone.cpp:699
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: pcbnew/class_zone.cpp:704
#: pcbnew/class_zone.cpp:703
msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame"
#: pcbnew/class_zone.cpp:710
#: pcbnew/class_zone.cpp:709
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
#: pcbnew/class_zone.cpp:713
#: pcbnew/class_zone.cpp:712
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
#: pcbnew/class_zone.cpp:715
#: pcbnew/class_zone.cpp:714
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
#: pcbnew/class_zone.cpp:717
#: pcbnew/class_zone.cpp:716
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena"
#: pcbnew/class_zone.cpp:721
#: pcbnew/class_zone.cpp:720
msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate"
#: pcbnew/class_zone.cpp:726
#: pcbnew/class_zone.cpp:725
msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori"
#: pcbnew/class_zone.cpp:882
#: pcbnew/class_zone.cpp:881
msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:902
#: pcbnew/class_zone.cpp:901
msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **"
#: pcbnew/class_zone.cpp:909 eeschema/schframe.cpp:174
#: pcbnew/class_zone.cpp:908 eeschema/schframe.cpp:174
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
#: pcbnew/class_zone.cpp:914
#: pcbnew/class_zone.cpp:913
#, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s"
@ -6207,8 +6229,8 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796
msgid "&Archive Footprints in Project Library."
msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto."
msgid "&Archive Footprints in Project Library"
msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797
msgid ""
@ -6219,8 +6241,8 @@ msgstr ""
"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802
msgid "&Create Library and Archive Footprints."
msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte."
msgid "&Create Library and Archive Footprints"
msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803
msgid ""
@ -6834,19 +6856,19 @@ msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309
msgid "Length of Trace:"
msgstr "Lunghezza della pista:"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332
msgid "Requested length too large"
msgstr "Lunghezza impostata eccessiva"
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338
msgid "Component Value:"
msgstr "Valore componente:"
@ -8583,7 +8605,7 @@ msgid "Change text properties"
msgstr "Cambia proprietà del testo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
@ -8601,7 +8623,7 @@ msgstr "Parole chiave"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/bom_table_column.h:33
@ -10430,8 +10452,8 @@ msgstr "Cancellare i file selezionati?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 common/confirm.cpp:77
#: common/pgm_base.cpp:925
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297
#: common/pgm_base.cpp:927
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
#: eeschema/symbedit.cpp:103
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@ -11334,7 +11356,7 @@ msgid "Front side"
msgstr "Lato fronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28
msgid "General"
@ -11957,7 +11979,7 @@ msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
msgid "Net name"
msgstr "Nome collegamento"
@ -15480,36 +15502,36 @@ msgstr "Bulgaro"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: common/pgm_base.cpp:357
#: common/pgm_base.cpp:359
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno"
#: common/pgm_base.cpp:377
#: common/pgm_base.cpp:379
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:379
#: common/pgm_base.cpp:381
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "File eseguibile (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:389
#: common/pgm_base.cpp:391
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Scegli editor preferito"
#: common/pgm_base.cpp:410
#: common/pgm_base.cpp:412
#, c-format
msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?"
#: common/pgm_base.cpp:842
#: common/pgm_base.cpp:844
msgid "Set Language"
msgstr "Imposta lingua"
#: common/pgm_base.cpp:843
#: common/pgm_base.cpp:845
msgid "Select application language (only for testing)"
msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)"
#: common/pgm_base.cpp:918
#: common/pgm_base.cpp:920
msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@ -15518,7 +15540,7 @@ msgstr ""
"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente "
"sovrascritti."
#: common/pgm_base.cpp:920
#: common/pgm_base.cpp:922
msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@ -15532,7 +15554,7 @@ msgstr ""
"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n"
"dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne."
#: common/pgm_base.cpp:927
#: common/pgm_base.cpp:929
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Non mostrare più questo messaggio."
@ -17082,101 +17104,101 @@ msgstr " X "
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
msgid "Wire"
msgstr "Filo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
#: eeschema/sch_junction.h:86
msgid "Junction"
msgstr "Giunzione"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
#: eeschema/sch_text.cpp:735
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
msgid "Global label"
msgstr "Etichetta globale"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66
msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#: eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
msgid "Body background"
msgstr "Sfondo del corpo componente"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
#: eeschema/lib_pin.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
msgid "Pin number"
msgstr "Numero piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
msgid "Sheet file name"
msgstr "Nome file del foglio"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
msgid "Sheet name"
msgstr "Nome foglio"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
msgid "Sheet label"
msgstr "Nome etichetta del foglio"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87
msgid "Hierarchical label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
msgid "ERC warning"
msgstr "Avviso ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93
msgid "ERC error"
msgstr "Errore ERC"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95
msgid "Brightened"
msgstr "Illuminato"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo "
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291
msgid ""
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"