Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 90.6% (6366 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
서범기 2021-08-14 03:48:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 072b6bf12d
commit ff83d2c3cb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 94 additions and 179 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Last-Translator: 서범기 <joonhoflow@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -14397,9 +14397,8 @@ msgid "Add Signals..."
msgstr "신호 추가..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Probe from schematics"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "회로도에서 검사"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
msgid "Tune Component Value"
@ -14426,9 +14425,8 @@ msgid "Show &Grid"
msgstr "격자 보이기(&G)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show &Legend"
msgstr "그리드 보이기"
msgstr "&범례 표시"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
#, fuzzy
@ -14503,9 +14501,8 @@ msgid "Pole-zero"
msgstr "극점-영점"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Transfer function"
msgstr "교차점"
msgstr "전달 함수"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
msgid "UNKNOWN!"
@ -14520,18 +14517,17 @@ msgid "Invalid Spice value string"
msgstr "유효하지 않은 Spice 값 문자열"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "패드 모양"
msgstr "잘못된 단위 접두사"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
msgid "Please, fill required fields"
msgstr "필요한 필드를 채워주세요"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Spice value."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
msgstr "'%s'은(는) 유효한 Spice 값이 아닙니다."
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
#, c-format
@ -14575,9 +14571,8 @@ msgid "Library Editor"
msgstr "라이브러리 편집기"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
msgstr "KiCad 심볼 편집기"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:148
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908
@ -14661,9 +14656,8 @@ msgstr "글로벌 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Add To Global Library Table"
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
msgstr "전역 라이브러리 테이블에 추가"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:515
@ -14722,9 +14716,8 @@ msgstr "전역 라이브러리 테이블 저장 오류."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1384
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Error saving project library table."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
msgstr "프로젝트 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
msgid "Normal save as operation"
@ -14735,9 +14728,8 @@ msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "라이브러리를 저장한 후 추가적인 작업을 수행하지 않습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Replace library table entry"
msgstr "라이브러리"
msgstr "라이브러리 테이블 항목 대체"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64
msgid ""
@ -14750,9 +14742,8 @@ msgstr ""
"기존 라이브러리는 더이상 쓸 수 없게 됩니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Add new global library table entry"
msgstr "탐색할 라이브러리 선택"
msgstr "새로운 전역 라이브러리 테이블 항목 추가"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
msgid ""
@ -14783,28 +14774,24 @@ msgstr ""
"이는 테이블 항목이 겹치지 않도록 합니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "[from schematic]"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "[회로도에서]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156
#, fuzzy
msgid "[Read Only Library]"
msgstr "라이브러리 선택"
msgstr "[읽기 전용 라이브러리]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "[불러온 심볼 없음]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "라이브러리가 로드되지 않습니다."
msgstr "심볼 라이브러리가 로드되지 않습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library"
msgstr "작업 라이브러리 선택"
msgstr "심볼 라이브러리 선택"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:262
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
@ -14845,9 +14832,8 @@ msgid "Nickname"
msgstr "별칭"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As"
msgstr "전원 심볼"
msgstr "다른 이름으로 심볼 저장"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:613
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
@ -14869,9 +14855,9 @@ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "심볼 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use."
msgstr "'%s' 이름은 이미 사용 중입니다."
msgstr "심볼 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732
#, c-format
@ -14897,14 +14883,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:748
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Delete Symbol"
msgstr "라이브러리 선택"
msgstr "심볼 삭제"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Keep Symbol"
msgstr "전원 심볼"
msgstr "심볼 유지"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1065
@ -14913,9 +14897,9 @@ msgid "Revert '%s' to last version saved?"
msgstr "마지막으로 저장된 버전으로 '%s'를 되돌리시겠습니까?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:960
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:989
msgid "No library specified."
@ -14947,9 +14931,8 @@ msgstr "정의 않됨!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/fp_shape.cpp:343
#: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "부모"
msgstr "상위"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75
@ -15017,9 +15000,9 @@ msgid "Error creating symbol library '%s'."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에 저장되었습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105
@ -15027,9 +15010,9 @@ msgid "Errors loading symbols:"
msgstr "심볼 로드 중 오류 발생:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 심볼 라이브러리 테이블에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402
msgid "Symbol not found."
@ -15067,14 +15050,12 @@ msgid "Error loading symbol library '%s'."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259
#, fuzzy
msgid "(failed to load)"
msgstr "열기 실패"
msgstr "(로드 실패)"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:116
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패"
msgstr "KiCad 심볼 라이브러리 뷰어"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463
#, c-format
@ -15086,19 +15067,16 @@ msgid "[no library selected]"
msgstr "[선택된 라이브러리 없음]"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Choose symbol"
msgstr "전원 심볼"
msgstr "심볼 선택"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol"
msgstr "이전 부품 표시"
msgstr "이전 심볼 표시"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display next symbol"
msgstr "다음 부품 표시"
msgstr "다음 심볼 표시"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
msgid "Symbol Viewer"
@ -15113,14 +15091,12 @@ msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "이미 존재하는 풋프린트 필드 가시성 유지"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields"
msgstr "풋프린트 이동"
msgstr "모든 풋프린트 필드 표시"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "풋프린트 압축 만들기"
msgstr "모든 풋프린트 필드 숨기기"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222
msgid "Select the footprint field visibility setting."
@ -15153,9 +15129,9 @@ msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다."
msgstr "풋프린트 '%s'와 '%s'가 같은 심볼에 링크되어 있습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
#, c-format
@ -15213,9 +15189,8 @@ msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr "'%s' 라벨을 %s 핀 %s 네트에 추가합니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "회로도 ERC"
msgstr "전기적 규칙 검사 수행"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker"
@ -15234,9 +15209,8 @@ msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr "Spice에서 회로 시뮬레이션"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr "라이브러리 브라우저"
msgstr "브라우저에서 데이터시트를 엽니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150
msgid "Create Corner"
@ -15507,14 +15481,12 @@ msgid "Add a junction"
msgstr "접합 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "버스에 와이어 추가"
msgstr "버스 항목에 배선 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr "버스에 와이어 추가"
msgstr "버스에 배선 항목 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
msgid "Add Label"
@ -15541,22 +15513,18 @@ msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr "계층 시트 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr "시트 가져오기"
msgstr "시트 가져오기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr "시트에 계층구조가"
msgstr "계층 시트 핀 가져오기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Add Global Label"
msgstr "전역 라벨 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Add a global label"
msgstr "전역 라벨 추가"
@ -15585,9 +15553,8 @@ msgid "Repeat Last Item"
msgstr "마지막 개체를 반복하기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
msgstr "마지막으로 그린 항목 복제"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290
msgid "Rotate Clockwise"
@ -15610,18 +15577,16 @@ msgid "Mirror Vertically"
msgstr "수직 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "선택된 항목 복사"
msgstr "선택된 아이템의 상하 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "수평 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "선택된 항목 복사"
msgstr "선택된 아이템의 좌우 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
msgid "Properties..."
@ -15653,9 +15618,8 @@ msgid "Edit Footprint..."
msgstr "풋프린트 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr "풋프린트 필"
msgstr "풋프린트 필드 대화 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
msgid "Autoplace Fields"
@ -15674,18 +15638,16 @@ msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr "라이브러리로부터 다른 심볼을 할당"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다."
msgstr "라리브러리에서 심볼 업데이트..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr "라이브러리의 변경점을 포함시키기 위해 심볼 업데이트"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가"
msgstr "라이브러리에서 다른 심볼 할당"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
msgid "Update Symbol..."
@ -15732,29 +15694,24 @@ msgid "Change to Label"
msgstr "라벨로 바꾸기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a label"
msgstr "라벨로 바꾸기"
msgstr "기존 항목을 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "라벨로 바꾸기"
msgstr "계층 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "라벨로 바꾸기"
msgstr "기존 항목을 계층 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label"
msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
msgstr "기존 항목을 전역 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
msgid "Change to Text"
@ -15765,9 +15722,8 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "존재하는 개체를 텍스트 주석으로 변환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "시트 비우기"
msgstr "시트 비우기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
@ -15778,18 +15734,16 @@ msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "텍스트 및 그래픽 속성 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr "부품 속성 편집"
msgstr "회로도 전체에서 전역적으로 텍스트 및 그래픽 속성 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
msgid "Symbol Properties..."
msgstr "심볼 속성..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr "부품 속성 편집"
msgstr "심볼 속성 대화 상자 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
msgid "Pin Table..."
@ -15829,14 +15783,12 @@ msgid "Highlight Net"
msgstr "네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "네트 높이"
msgstr "커서 아래 네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Highlight Nets"
msgstr "네트 높이"
msgstr "네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
msgid "Highlight wires and pins of a net"
@ -15847,18 +15799,16 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "심볼 편집기로 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
msgstr "라이브러리 브라우저"
msgstr "심볼 편집을 위해 심볼 편집기를 엽니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr "심볼 필드 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "회로도에 있는 모든 심볼의 필드 일괄 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
msgid "Edit Symbol Library Links..."
@ -15873,9 +15823,8 @@ msgid "Assign Footprints..."
msgstr "풋프린트 할당..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "풋프린트 회전"
msgstr "풋프린트 할당 도구 실행"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570
msgid "Import Footprint Assignments..."
@ -15918,9 +15867,8 @@ msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "프로젝트에서 오래된 심볼을 찾아, 이름을 바꾸거나 복구합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..."
msgstr "이전 형식의 라이브러리 심볼을 매핑 ..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
msgid ""
@ -15937,24 +15885,20 @@ msgid "Manage bus definitions"
msgstr "버스 정의 관리"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
msgstr "도면을 클립보드로내보내기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기"
msgstr "현재 시트의 도면을 클립보드로 내보내기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Module 에디터 열기"
msgstr "PCB 편집기로 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Module 에디터 열기"
msgstr "보드 편집기에서 PCB 열기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
msgid "Export Netlist..."
@ -15973,28 +15917,24 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Highlight on PCB"
msgstr "네트 높이"
msgstr "PCB에 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
msgstr "PCB 편집기에서 대응하는 개체 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "숨은 핀 보이기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "숨은 핀 보이기"
msgstr "숨겨진 핀 표시 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "숨은 핀 보이기"
msgstr "숨겨진 필드 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
msgid "Toggle display of hidden text fields"
@ -16005,9 +15945,8 @@ msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr "버스와 도선 수평/수직 배치 강제하기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향"
msgstr "새 전선 및 버스에 대한 H & V 전용 모드 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Scripting Console"
@ -16022,33 +15961,28 @@ msgid "Enter Sheet"
msgstr "시트로 들어가기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)"
msgstr "회로도 편집기에서 선택한 시트의 내용을 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
msgid "Leave Sheet"
msgstr "시트 나가기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
msgstr "회로도 인쇄"
msgstr "회로도 편집기의 상위 시트를 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "회로도 계층구조 내비게이터"
msgstr "계층 내비게이터"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr "회로도 저장"
msgstr "회로도 시트 계층을 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Navigate to page"
msgstr "페이지에 맞추기"
msgstr "페이지로 이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
@ -16059,9 +15993,8 @@ msgid "Add Wire"
msgstr "와이어 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Add a wire"
msgstr "와이어 추가"
msgstr "도선 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
msgid "Add Bus"
@ -16082,37 +16015,32 @@ msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "버스에서 도선 끊기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr "와이어 마침"
msgstr "도선 또는 버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr "현재 세그먼트 그리기 완료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Finish Wire"
msgstr "와이어 끊기"
msgstr "도선 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
msgid "Complete wire with current segment"
msgstr "현재 세그먼트에서 도선 작성 완료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Finish Bus"
msgstr "버스 끊기"
msgstr "버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Complete bus with current segment"
msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)"
msgstr "현재 세그먼트에서 버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Finish Lines"
msgstr ""
msgstr "라인 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
msgid "Complete connected lines with current segment"
@ -16126,31 +16054,26 @@ msgstr "이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
msgstr "선택된 항목(들) 이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085
msgid "Drag"
msgstr "드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
msgstr "선택된 항목(들) 드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Move Activate"
msgstr "마이어 이동"
msgstr "이동 활성화"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Symbol Move Activate"
msgstr "모듈 속성"
msgstr "심볼 이동 활성화"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "그리드에 요소 정렬"
@ -16247,14 +16170,12 @@ msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
msgstr "<b>그리드에서 벗어난 핀 %s</b> %s가 위치 <b>(%.3f, %.3f)</b> 에서 발견되었습니다 (유닛 %c)."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417
#, fuzzy
msgid "No symbol issues found."
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
msgstr "심볼 문제가 발견되지 않았습니다."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:495
#, fuzzy
msgid "No datasheet defined."
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
msgstr "정의된 데이터시트가 없습니다."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
@ -16286,9 +16207,8 @@ msgstr "'%s'에서 이미지를 로드할 수 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다."
msgstr "새 계층 라벨을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:728
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
@ -16307,18 +16227,16 @@ msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
msgstr "<ESC>를 눌러 시트 생성을 취소하세요."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Symbol Unit"
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
msgstr "심볼 단위"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
msgid "no symbol selected"
msgstr "선택한 심볼이 없습니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr "치수 추가"
msgstr "심볼은 다중 단위가 아닙니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:853
msgid "Label value cannot go below zero"
@ -16332,7 +16250,7 @@ msgstr "편집 %s 필드"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "'%s' 필드 편집"
@ -16350,9 +16268,8 @@ msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1707
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "패드 번호 보이기"
msgstr "시트 페이지 번호 편집"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:445
msgid "Reached end of schematic."
@ -16417,9 +16334,8 @@ msgid "Press <ESC> to cancel move."
msgstr "<ESC>를 눌러 이동을 취소하세요."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163
#, fuzzy
msgid "No symbol library selected."
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
msgstr "선택한 심볼 라이브러리가 없습니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
@ -16453,9 +16369,8 @@ msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr "유닛 %d 안의 해당 위치에 이미 다른 핀이 존재합니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Place Pin Anyway"
msgstr "라이브러리 만들기"
msgstr "핀을 배치하십시오"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "