Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 90.6% (6366 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
서범기 2021-08-14 03:48:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 072b6bf12d
commit ff83d2c3cb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 94 additions and 179 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n" "Last-Translator: 서범기 <joonhoflow@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -14397,9 +14397,8 @@ msgid "Add Signals..."
msgstr "신호 추가..." msgstr "신호 추가..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Probe from schematics" msgid "Probe from schematics"
msgstr "회로도 인쇄" msgstr "회로도에서 검사"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
msgid "Tune Component Value" msgid "Tune Component Value"
@ -14426,9 +14425,8 @@ msgid "Show &Grid"
msgstr "격자 보이기(&G)" msgstr "격자 보이기(&G)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show &Legend" msgid "Show &Legend"
msgstr "그리드 보이기" msgstr "&범례 표시"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14503,9 +14501,8 @@ msgid "Pole-zero"
msgstr "극점-영점" msgstr "극점-영점"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Transfer function" msgid "Transfer function"
msgstr "교차점" msgstr "전달 함수"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
msgid "UNKNOWN!" msgid "UNKNOWN!"
@ -14520,18 +14517,17 @@ msgid "Invalid Spice value string"
msgstr "유효하지 않은 Spice 값 문자열" msgstr "유효하지 않은 Spice 값 문자열"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix" msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "패드 모양" msgstr "잘못된 단위 접두사"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
msgid "Please, fill required fields" msgid "Please, fill required fields"
msgstr "필요한 필드를 채워주세요" msgstr "필요한 필드를 채워주세요"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:277
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgid "'%s' is not a valid Spice value."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." msgstr "'%s'은(는) 유효한 Spice 값이 아닙니다."
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
#, c-format #, c-format
@ -14575,9 +14571,8 @@ msgid "Library Editor"
msgstr "라이브러리 편집기" msgstr "라이브러리 편집기"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Editor" msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "라이브러리 에디터 실행" msgstr "KiCad 심볼 편집기"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:148 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:148
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908
@ -14661,9 +14656,8 @@ msgstr "글로벌 라이브러리 표에 라이브러리를 추가 하겠습니
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Add To Global Library Table" msgid "Add To Global Library Table"
msgstr "탐색할 라이브러리 선택" msgstr "전역 라이브러리 테이블에 추가"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:515 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:515
@ -14722,9 +14716,8 @@ msgstr "전역 라이브러리 테이블 저장 오류."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1384 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1384
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1439 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Error saving project library table." msgid "Error saving project library table."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." msgstr "프로젝트 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
msgid "Normal save as operation" msgid "Normal save as operation"
@ -14735,9 +14728,8 @@ msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "라이브러리를 저장한 후 추가적인 작업을 수행하지 않습니다." msgstr "라이브러리를 저장한 후 추가적인 작업을 수행하지 않습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Replace library table entry" msgid "Replace library table entry"
msgstr "라이브러리" msgstr "라이브러리 테이블 항목 대체"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64
msgid "" msgid ""
@ -14750,9 +14742,8 @@ msgstr ""
"기존 라이브러리는 더이상 쓸 수 없게 됩니다." "기존 라이브러리는 더이상 쓸 수 없게 됩니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Add new global library table entry" msgid "Add new global library table entry"
msgstr "탐색할 라이브러리 선택" msgstr "새로운 전역 라이브러리 테이블 항목 추가"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
msgid "" msgid ""
@ -14783,28 +14774,24 @@ msgstr ""
"이는 테이블 항목이 겹치지 않도록 합니다." "이는 테이블 항목이 겹치지 않도록 합니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146
#, fuzzy
msgid "[from schematic]" msgid "[from schematic]"
msgstr "회로도 인쇄" msgstr "[회로도에서]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156
#, fuzzy
msgid "[Read Only Library]" msgid "[Read Only Library]"
msgstr "라이브러리 선택" msgstr "[읽기 전용 라이브러리]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
msgid "[no symbol loaded]" msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "[불러온 심볼 없음]" msgstr "[불러온 심볼 없음]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "No symbol libraries are loaded." msgid "No symbol libraries are loaded."
msgstr "라이브러리가 로드되지 않습니다." msgstr "심볼 라이브러리가 로드되지 않습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Select Symbol Library" msgid "Select Symbol Library"
msgstr "작업 라이브러리 선택" msgstr "심볼 라이브러리 선택"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:262 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:262
msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
@ -14845,9 +14832,8 @@ msgid "Nickname"
msgstr "별칭" msgstr "별칭"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As" msgid "Save Symbol As"
msgstr "전원 심볼" msgstr "다른 이름으로 심볼 저장"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:613 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:613
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
@ -14869,9 +14855,9 @@ msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
msgstr "심볼 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다" msgstr "심볼 '%s'는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use." msgid "Symbol name '%s' already in use."
msgstr "'%s' 이름은 이미 사용 중입니다." msgstr "심볼 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732
#, c-format #, c-format
@ -14897,14 +14883,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:748 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:748
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Delete Symbol" msgid "Delete Symbol"
msgstr "라이브러리 선택" msgstr "심볼 삭제"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Keep Symbol" msgid "Keep Symbol"
msgstr "전원 심볼" msgstr "심볼 유지"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1065 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1065
@ -14913,9 +14897,9 @@ msgid "Revert '%s' to last version saved?"
msgstr "마지막으로 저장된 버전으로 '%s'를 되돌리시겠습니까?" msgstr "마지막으로 저장된 버전으로 '%s'를 되돌리시겠습니까?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:960 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:960
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:989 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:989
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
@ -14947,9 +14931,8 @@ msgstr "정의 않됨!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/fp_shape.cpp:343
#: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1532 #: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Parent" msgid "Parent"
msgstr "부모" msgstr "상위"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75
@ -15017,9 +15000,9 @@ msgid "Error creating symbol library '%s'."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 만드는 동안 오류가 발생했습니다." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s saved to library '%s'." msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에 저장되었습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105
@ -15027,9 +15010,9 @@ msgid "Errors loading symbols:"
msgstr "심볼 로드 중 오류 발생:" msgstr "심볼 로드 중 오류 발생:"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 심볼 라이브러리 테이블에서 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402
msgid "Symbol not found." msgid "Symbol not found."
@ -15067,14 +15050,12 @@ msgid "Error loading symbol library '%s'."
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다."
#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259
#, fuzzy
msgid "(failed to load)" msgid "(failed to load)"
msgstr "열기 실패" msgstr "(로드 실패)"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:116 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:116
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" msgstr "KiCad 심볼 라이브러리 뷰어"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463
#, c-format #, c-format
@ -15086,19 +15067,16 @@ msgid "[no library selected]"
msgstr "[선택된 라이브러리 없음]" msgstr "[선택된 라이브러리 없음]"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Choose symbol" msgid "Choose symbol"
msgstr "전원 심볼" msgstr "심볼 선택"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol" msgid "Display previous symbol"
msgstr "이전 부품 표시" msgstr "이전 심볼 표시"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display next symbol" msgid "Display next symbol"
msgstr "다음 부품 표시" msgstr "다음 심볼 표시"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
msgid "Symbol Viewer" msgid "Symbol Viewer"
@ -15113,14 +15091,12 @@ msgid "Keep existing footprint field visibility"
msgstr "이미 존재하는 풋프린트 필드 가시성 유지" msgstr "이미 존재하는 풋프린트 필드 가시성 유지"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Show all footprint fields" msgid "Show all footprint fields"
msgstr "풋프린트 이동" msgstr "모든 풋프린트 필드 표시"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Hide all footprint fields" msgid "Hide all footprint fields"
msgstr "풋프린트 압축 만들기" msgstr "모든 풋프린트 필드 숨기기"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222 #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222
msgid "Select the footprint field visibility setting." msgid "Select the footprint field visibility setting."
@ -15153,9 +15129,9 @@ msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다." msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." msgstr "풋프린트 '%s'와 '%s'가 같은 심볼에 링크되어 있습니다."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
#, c-format #, c-format
@ -15213,9 +15189,8 @@ msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr "'%s' 라벨을 %s 핀 %s 네트에 추가합니다." msgstr "'%s' 라벨을 %s 핀 %s 네트에 추가합니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Perform electrical rules check" msgid "Perform electrical rules check"
msgstr "회로도 ERC" msgstr "전기적 규칙 검사 수행"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
msgid "Symbol Checker" msgid "Symbol Checker"
@ -15234,9 +15209,8 @@ msgid "Simulate circuit in SPICE"
msgstr "Spice에서 회로 시뮬레이션" msgstr "Spice에서 회로 시뮬레이션"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Opens the datasheet in a browser" msgid "Opens the datasheet in a browser"
msgstr "라이브러리 브라우저" msgstr "브라우저에서 데이터시트를 엽니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150
msgid "Create Corner" msgid "Create Corner"
@ -15507,14 +15481,12 @@ msgid "Add a junction"
msgstr "접합 추가" msgstr "접합 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Add Wire to Bus Entry" msgid "Add Wire to Bus Entry"
msgstr "버스에 와이어 추가" msgstr "버스 항목에 배선 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Add a wire entry to a bus" msgid "Add a wire entry to a bus"
msgstr "버스에 와이어 추가" msgstr "버스에 배선 항목 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
msgid "Add Label" msgid "Add Label"
@ -15541,22 +15513,18 @@ msgid "Add a hierarchical sheet"
msgstr "계층 시트 추가" msgstr "계층 시트 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Import Sheet Pin" msgid "Import Sheet Pin"
msgstr "시트 가져오기" msgstr "시트 가져오기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgid "Import a hierarchical sheet pin"
msgstr "시트에 계층구조가" msgstr "계층 시트 핀 가져오기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Add Global Label" msgid "Add Global Label"
msgstr "전역 라벨 추가" msgstr "전역 라벨 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Add a global label" msgid "Add a global label"
msgstr "전역 라벨 추가" msgstr "전역 라벨 추가"
@ -15585,9 +15553,8 @@ msgid "Repeat Last Item"
msgstr "마지막 개체를 반복하기" msgstr "마지막 개체를 반복하기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Duplicates the last drawn item" msgid "Duplicates the last drawn item"
msgstr "선택된 항목 잘라내기" msgstr "마지막으로 그린 항목 복제"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290
msgid "Rotate Clockwise" msgid "Rotate Clockwise"
@ -15610,18 +15577,16 @@ msgid "Mirror Vertically"
msgstr "수직 방향 반전" msgstr "수직 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "선택된 항목 복사" msgstr "선택된 아이템의 상하 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
msgid "Mirror Horizontally" msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "수평 방향 반전" msgstr "수평 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "선택된 항목 복사" msgstr "선택된 아이템의 좌우 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
@ -15653,9 +15618,8 @@ msgid "Edit Footprint..."
msgstr "풋프린트 편집..." msgstr "풋프린트 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Displays footprint field dialog" msgid "Displays footprint field dialog"
msgstr "풋프린트 필" msgstr "풋프린트 필드 대화 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
msgid "Autoplace Fields" msgid "Autoplace Fields"
@ -15674,18 +15638,16 @@ msgid "Assign different symbols from the library"
msgstr "라이브러리로부터 다른 심볼을 할당" msgstr "라이브러리로부터 다른 심볼을 할당"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Update Symbols from Library..." msgid "Update Symbols from Library..."
msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." msgstr "라리브러리에서 심볼 업데이트..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgid "Update symbols to include any changes from the library"
msgstr "라이브러리의 변경점을 포함시키기 위해 심볼 업데이트" msgstr "라이브러리의 변경점을 포함시키기 위해 심볼 업데이트"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Assign a different symbol from the library" msgid "Assign a different symbol from the library"
msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" msgstr "라이브러리에서 다른 심볼 할당"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
msgid "Update Symbol..." msgid "Update Symbol..."
@ -15732,29 +15694,24 @@ msgid "Change to Label"
msgstr "라벨로 바꾸기" msgstr "라벨로 바꾸기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a label" msgid "Change existing item to a label"
msgstr "라벨로 바꾸기" msgstr "기존 항목을 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Change to Hierarchical Label" msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "라벨로 바꾸기" msgstr "계층 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "라벨로 바꾸기" msgstr "기존 항목을 계층 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change to Global Label" msgid "Change to Global Label"
msgstr "전역 라벨로 바꾸기" msgstr "전역 라벨로 바꾸기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a global label" msgid "Change existing item to a global label"
msgstr "전역 라벨로 바꾸기" msgstr "기존 항목을 전역 라벨로 변경"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
msgid "Change to Text" msgid "Change to Text"
@ -15765,9 +15722,8 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "존재하는 개체를 텍스트 주석으로 변환" msgstr "존재하는 개체를 텍스트 주석으로 변환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "시트 비우기" msgstr "시트 비우기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgid "Delete unreferenced sheet pins"
@ -15778,18 +15734,16 @@ msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "텍스트 및 그래픽 속성 편집..." msgstr "텍스트 및 그래픽 속성 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr "부품 속성 편집" msgstr "회로도 전체에서 전역적으로 텍스트 및 그래픽 속성 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
msgid "Symbol Properties..." msgid "Symbol Properties..."
msgstr "심볼 속성..." msgstr "심볼 속성..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Displays symbol properties dialog" msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr "부품 속성 편집" msgstr "심볼 속성 대화 상자 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
msgid "Pin Table..." msgid "Pin Table..."
@ -15829,14 +15783,12 @@ msgid "Highlight Net"
msgstr "네트 강조" msgstr "네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Highlight net under cursor" msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "네트 높이" msgstr "커서 아래 네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Highlight Nets" msgid "Highlight Nets"
msgstr "네트 높이" msgstr "네트 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
msgid "Highlight wires and pins of a net" msgid "Highlight wires and pins of a net"
@ -15847,18 +15799,16 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "심볼 편집기로 편집" msgstr "심볼 편집기로 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
msgstr "라이브러리 브라우저" msgstr "심볼 편집을 위해 심볼 편집기를 엽니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
msgid "Edit Symbol Fields..." msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr "심볼 필드 편집..." msgstr "심볼 필드 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr "회로도 인쇄" msgstr "회로도에 있는 모든 심볼의 필드 일괄 편집"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560
msgid "Edit Symbol Library Links..." msgid "Edit Symbol Library Links..."
@ -15873,9 +15823,8 @@ msgid "Assign Footprints..."
msgstr "풋프린트 할당..." msgstr "풋프린트 할당..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Run footprint assignment tool" msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "풋프린트 회전" msgstr "풋프린트 할당 도구 실행"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570
msgid "Import Footprint Assignments..." msgid "Import Footprint Assignments..."
@ -15918,9 +15867,8 @@ msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "프로젝트에서 오래된 심볼을 찾아, 이름을 바꾸거나 복구합니다" msgstr "프로젝트에서 오래된 심볼을 찾아, 이름을 바꾸거나 복구합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." msgstr "이전 형식의 라이브러리 심볼을 매핑 ..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
msgid "" msgid ""
@ -15937,24 +15885,20 @@ msgid "Manage bus definitions"
msgstr "버스 정의 관리" msgstr "버스 정의 관리"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Export Drawing to Clipboard" msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" msgstr "도면을 클립보드로내보내기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" msgstr "현재 시트의 도면을 클립보드로 내보내기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Switch to PCB Editor" msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Module 에디터 열기" msgstr "PCB 편집기로 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Open PCB in board editor" msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Module 에디터 열기" msgstr "보드 편집기에서 PCB 열기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
msgid "Export Netlist..." msgid "Export Netlist..."
@ -15973,28 +15917,24 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성" msgstr "현재 회로도에 대한 BOM 생성"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Highlight on PCB" msgid "Highlight on PCB"
msgstr "네트 높이" msgstr "PCB에 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
msgstr "PCB 편집기에서 대응하는 개체 강조" msgstr "PCB 편집기에서 대응하는 개체 강조"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Pins" msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "숨은 핀 보이기" msgstr "숨은 핀 보이기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden pins" msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "숨은 핀 보이기" msgstr "숨겨진 핀 표시 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Fields" msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "숨은 핀 보이기" msgstr "숨겨진 필드 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
msgid "Toggle display of hidden text fields" msgid "Toggle display of hidden text fields"
@ -16005,9 +15945,8 @@ msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr "버스와 도선 수평/수직 배치 강제하기" msgstr "버스와 도선 수평/수직 배치 강제하기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향" msgstr "새 전선 및 버스에 대한 H & V 전용 모드 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
msgid "Scripting Console" msgid "Scripting Console"
@ -16022,33 +15961,28 @@ msgid "Enter Sheet"
msgstr "시트로 들어가기" msgstr "시트로 들어가기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" msgstr "회로도 편집기에서 선택한 시트의 내용을 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
msgid "Leave Sheet" msgid "Leave Sheet"
msgstr "시트 나가기" msgstr "시트 나가기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
msgstr "회로도 인쇄" msgstr "회로도 편집기의 상위 시트를 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Navigator" msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" msgstr "계층 내비게이터"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr "회로도 저장" msgstr "회로도 시트 계층을 표시합니다"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Navigate to page" msgid "Navigate to page"
msgstr "페이지에 맞추기" msgstr "페이지로 이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679
msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgid "Add Junctions to Selection where needed"
@ -16059,9 +15993,8 @@ msgid "Add Wire"
msgstr "와이어 추가" msgstr "와이어 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Add a wire" msgid "Add a wire"
msgstr "와이어 추가" msgstr "도선 추가"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694
msgid "Add Bus" msgid "Add Bus"
@ -16082,37 +16015,32 @@ msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "버스에서 도선 끊기" msgstr "버스에서 도선 끊기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Finish Wire or Bus" msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr "와이어 마침" msgstr "도선 또는 버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
msgid "Complete drawing at current segment" msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr "현재 세그먼트 그리기 완료" msgstr "현재 세그먼트 그리기 완료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Finish Wire" msgid "Finish Wire"
msgstr "와이어 끊기" msgstr "도선 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718
msgid "Complete wire with current segment" msgid "Complete wire with current segment"
msgstr "현재 세그먼트에서 도선 작성 완료" msgstr "현재 세그먼트에서 도선 작성 완료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Finish Bus" msgid "Finish Bus"
msgstr "버스 끊기" msgstr "버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Complete bus with current segment" msgid "Complete bus with current segment"
msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)" msgstr "현재 세그먼트에서 버스 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Finish Lines" msgid "Finish Lines"
msgstr "" msgstr "라인 종료"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728
msgid "Complete connected lines with current segment" msgid "Complete connected lines with current segment"
@ -16126,31 +16054,26 @@ msgstr "이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Moves the selected item(s)" msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목 잘라내기" msgstr "선택된 항목(들) 이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085
msgid "Drag" msgid "Drag"
msgstr "드래그" msgstr "드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Drags the selected item(s)" msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목 잘라내기" msgstr "선택된 항목(들) 드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Move Activate" msgid "Move Activate"
msgstr "마이어 이동" msgstr "이동 활성화"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Symbol Move Activate" msgid "Symbol Move Activate"
msgstr "모듈 속성" msgstr "심볼 이동 활성화"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Align Elements to Grid" msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "그리드에 요소 정렬" msgstr "그리드에 요소 정렬"
@ -16247,14 +16170,12 @@ msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in unit %c."
msgstr "<b>그리드에서 벗어난 핀 %s</b> %s가 위치 <b>(%.3f, %.3f)</b> 에서 발견되었습니다 (유닛 %c)." msgstr "<b>그리드에서 벗어난 핀 %s</b> %s가 위치 <b>(%.3f, %.3f)</b> 에서 발견되었습니다 (유닛 %c)."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417
#, fuzzy
msgid "No symbol issues found." msgid "No symbol issues found."
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." msgstr "심볼 문제가 발견되지 않았습니다."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:495 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:495
#, fuzzy
msgid "No datasheet defined." msgid "No datasheet defined."
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." msgstr "정의된 데이터시트가 없습니다."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593 #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
@ -16286,9 +16207,8 @@ msgstr "'%s'에서 이미지를 로드할 수 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1149 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "No new hierarchical labels found." msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다." msgstr "새 계층 라벨을 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:728 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:728
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
@ -16307,18 +16227,16 @@ msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
msgstr "<ESC>를 눌러 시트 생성을 취소하세요." msgstr "<ESC>를 눌러 시트 생성을 취소하세요."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Symbol Unit" msgid "Symbol Unit"
msgstr "라이브러리 에디터 실행" msgstr "심볼 단위"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101
msgid "no symbol selected" msgid "no symbol selected"
msgstr "선택한 심볼이 없습니다" msgstr "선택한 심볼이 없습니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "symbol is not multi-unit" msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr "치수 추가" msgstr "심볼은 다중 단위가 아닙니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:853 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:853
msgid "Label value cannot go below zero" msgid "Label value cannot go below zero"
@ -16332,7 +16250,7 @@ msgstr "편집 %s 필드"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Edit '%s' Field" msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "'%s' 필드 편집" msgstr "'%s' 필드 편집"
@ -16350,9 +16268,8 @@ msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1707 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1707
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number" msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "패드 번호 보이기" msgstr "시트 페이지 번호 편집"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:445 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:445
msgid "Reached end of schematic." msgid "Reached end of schematic."
@ -16417,9 +16334,8 @@ msgid "Press <ESC> to cancel move."
msgstr "<ESC>를 눌러 이동을 취소하세요." msgstr "<ESC>를 눌러 이동을 취소하세요."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163
#, fuzzy
msgid "No symbol library selected." msgid "No symbol library selected."
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." msgstr "선택한 심볼 라이브러리가 없습니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
@ -16453,9 +16369,8 @@ msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
msgstr "유닛 %d 안의 해당 위치에 이미 다른 핀이 존재합니다." msgstr "유닛 %d 안의 해당 위치에 이미 다른 핀이 존재합니다."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Place Pin Anyway" msgid "Place Pin Anyway"
msgstr "라이브러리 만들기" msgstr "핀을 배치하십시오"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X " msgid " X "