Update simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Liu Guang 2018-05-06 15:02:05 +08:00 committed by Marco Ciampa
parent db9b286088
commit ffa98248eb
1 changed files with 83 additions and 169 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 15:01+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -865,9 +865,8 @@ msgid "Anti-aliasing"
msgstr "抗锯齿"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
msgstr "使用改进的高质量渲染(较慢)"
msgstr "提高最终渲染质量(慢)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174
msgid "Post-processing"
@ -899,9 +898,8 @@ msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "背景下部颜色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "丝印颜色"
msgstr "丝印颜色..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203
#, fuzzy
@ -1040,9 +1038,8 @@ msgstr "帮助(&H)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498
#, fuzzy
msgid "&List Hotkeys..."
msgstr "快捷键列表(&L)"
msgstr "快捷键列表(&L)..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328
#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452
@ -1595,9 +1592,8 @@ msgid "Undo Changes"
msgstr "无"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr "设置为默认"
msgstr "重置为默认值"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
msgid "Undo All Changes"
@ -1738,9 +1734,8 @@ msgid "Full window crosshair"
msgstr "十字光标全屏"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Cursor shape:"
msgstr "改变光标形状"
msgstr "光标形状"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
@ -1857,9 +1852,8 @@ msgid "License"
msgstr "许可"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Version Info"
msgstr "版本信息"
msgstr "版本信息"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586
msgid "Could not open clipboard to write version information."
@ -1904,9 +1898,8 @@ msgid "Report or examine bugs - "
msgstr "报告或查验bug - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
#, fuzzy
msgid "KiCad user's groups and community"
msgstr "KiCad的用户群和社区"
msgstr "KiCad用户组和社区"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
msgid "KiCad forum - "
@ -1949,46 +1942,40 @@ msgid "All files (*)|*"
msgstr "所有文件 (*)|*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112
#, fuzzy
msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*."
msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*.sym"
msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118
#, fuzzy
msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*."
msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib"
msgstr "KiCad符号库文件(*.lib)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124
#, fuzzy
msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*.pro"
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
msgstr "KiCad 原理图文件(*.sch)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*."
msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch"
msgstr "Eagle XML原理图文件(*.sch)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142
msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*."
msgstr "Eagle XML 文件 (*.sch *.brd)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149
#, fuzzy
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*."
msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*.net"
msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155
msgid "Gerber files (*.pho)|*."
msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161
#, fuzzy
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*."
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*.brd"
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*."
@ -2000,19 +1987,16 @@ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*."
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*.pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
#, fuzzy
msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*."
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*.brd"
msgstr "KiCad PCB文件 (*.kicad_pcb)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*."
msgstr "KiCad s-expre 封装文件 (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*."
msgstr "KiCad s-expre 封装库路径 (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "KiCad 封装库路径 (*.pretty)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198
#, fuzzy
@ -2033,9 +2017,8 @@ msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*."
msgstr "页面图框文件 (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
#, fuzzy
msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*."
msgstr "KiCad 元件 - 封装链接文件 (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "KiCad 符号/封装链接文件 (*.cmp)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
#, fuzzy
@ -2099,9 +2082,8 @@ msgid "Electronic rule check file (.erc)|*."
msgstr "电气规则检查文件 (.erc)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Spice library file (*.lib)|*."
msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib"
msgstr "Spice库文件 (*.lib)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
#, fuzzy
@ -2141,9 +2123,8 @@ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
msgstr "Specctra DSN 文件:"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*.d356"
msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
@ -2202,9 +2183,8 @@ msgid "&Hotkeys Options"
msgstr "快捷键选项(&H)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
msgstr "快捷键首选项"
msgstr "编辑快捷键配置和首选项"
#: common/confirm.cpp:125
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
@ -2868,9 +2848,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/eda_base_frame.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Get involved with KiCad"
msgstr "KiCad入门(&G)"
msgstr "参与KiCad"
#: common/eda_base_frame.cpp:567
#, fuzzy, c-format
@ -2959,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"从%s%s"
#: common/exceptions.cpp:104
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
"a more recent version than the one you are running.\n"
@ -3145,7 +3124,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
@ -3732,9 +3710,8 @@ msgid "library"
msgstr "库"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709
#, fuzzy
msgid "search text"
msgstr "放置文本"
msgstr "搜索文本"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
msgid "No filtering"
@ -4092,9 +4069,8 @@ msgid "Relative"
msgstr "相对路径"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type:"
msgstr "路径类型"
msgstr "路径类型:"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref"
@ -4280,9 +4256,8 @@ msgid "Leave sheet"
msgstr "离开 图页"
#: eeschema/tool_sch.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
msgstr "库编辑 - 创建/编辑元件"
msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装"
#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535
msgid "Perform electrical rules check"
@ -4509,9 +4484,8 @@ msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis"
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "设置为默认"
msgstr "重置为默认值"
#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808
#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662
@ -4774,9 +4748,8 @@ msgid "Place Block"
msgstr "放置 块"
#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Cut Block"
msgstr "复制 块"
msgstr "剪切块"
#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351
msgid "Copy Block"
@ -5223,9 +5196,8 @@ msgid "Duplicate Symbol"
msgstr "重复项"
#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "搜索:"
msgstr "搜索"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
@ -5846,9 +5818,8 @@ msgid "&Hierarchical Label"
msgstr "层次标签(&H)"
#: eeschema/menubar.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Hierar&chical Sheet"
msgstr "分页层次(&S)"
msgstr "层次图页(&C)"
#: eeschema/menubar.cpp:314
msgid "I&mport Hierarchical Label"
@ -6079,9 +6050,8 @@ msgid "Run Pcbnew"
msgstr "运行Pcbnew"
#: eeschema/menubar.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Symbol Library &Editor"
msgstr "库编辑器(&E)"
msgstr "符号库编辑器(&E)"
#: eeschema/menubar.cpp:568
msgid "&Rescue Symbols..."
@ -6120,19 +6090,16 @@ msgid "&Annotate Schematic..."
msgstr "批注原理图(&A)"
#: eeschema/menubar.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Generate &Netlist File..."
msgstr "生成网络表(&N)"
msgstr "生成网络文件(&N)..."
#: eeschema/menubar.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Generate netlist file"
msgstr "生成网络表(&N)"
msgstr "生成网络列表文件"
#: eeschema/menubar.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Generate Bill of &Materials..."
msgstr "生成材料清单(&M)"
msgstr "生成材料清单(&M)..."
#: eeschema/menubar.cpp:615
#, fuzzy
@ -6597,9 +6564,8 @@ msgid "Add Global Label"
msgstr "添加 全局标签"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Add Symbol"
msgstr "符号"
msgstr "添加符号"
#: eeschema/hotkeys.cpp:141
msgid "Add Power"
@ -6722,9 +6688,8 @@ msgid "Update PCB from Schematic"
msgstr "从原理图更新PCB"
#: eeschema/hotkeys.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Highlight Connection"
msgstr "高亮网络"
msgstr "高亮连接"
#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96
#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
@ -6740,9 +6705,8 @@ msgstr "打开(&O)"
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172
#: pcbnew/hotkeys.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "另存为(&V)..."
msgstr "另存为"
#: eeschema/hotkeys.cpp:228
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
@ -7376,9 +7340,8 @@ msgid "Redo the last undo command"
msgstr "重做撤消"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Search Tree"
msgstr "搜索(&S):"
msgstr "搜索(&S):"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180
#, fuzzy
@ -7469,18 +7432,16 @@ msgid "General &Options..."
msgstr "常规选项(&O)..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Set Symbol Editor default values and options"
msgstr "设置元件编辑器默认值和设置"
msgstr "设置符号编辑器默认值和选项"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315
msgid "Open the Eeschema Manual"
msgstr "打开 Eeschema 手册"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "关键字: "
msgstr "关键字:"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258
@ -7605,7 +7566,6 @@ msgid "Signals"
msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Cursors"
msgstr "光标"
@ -7709,14 +7669,12 @@ msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "光标"
msgstr "隐藏光标"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "光标"
msgstr "显示光标"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1648
@ -8266,9 +8224,8 @@ msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>"
#: eeschema/libedit.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Symbol Library Editor - "
msgstr "库编辑器"
msgstr "符号库编辑器 - "
#: eeschema/libedit.cpp:70
msgid "[Read Only]"
@ -8494,7 +8451,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Generate Netlist"
msgstr "生成网络列表"
@ -8677,9 +8633,8 @@ msgid "1e-12"
msgstr "1e-12"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "n"
msgstr "in"
msgstr "n"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
msgid "nano"
@ -9769,9 +9724,8 @@ msgid "Transfer Function"
msgstr "拖动 连接点"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Time step:"
msgstr "时间戳记"
msgstr "时间步长:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378
msgid "Final time:"
@ -10068,9 +10022,8 @@ msgid "Change"
msgstr "修改"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Symbol ID:"
msgstr "符号"
msgstr "符号 ID"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97
msgid "Unique ID that identifies the symbol"
@ -10314,9 +10267,8 @@ msgstr "新别名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Symbol alias:"
msgstr "符号"
msgstr "符号别名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366
#, fuzzy, c-format
@ -10545,9 +10497,8 @@ msgstr "宽度(&W):"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Sharing:"
msgstr "共享"
msgstr "共享"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
msgid "Common to all &units in component"
@ -10805,7 +10756,6 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "符号"
@ -11047,9 +10997,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "关键字"
msgstr "关键字"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128
#, fuzzy
@ -11386,9 +11335,8 @@ msgid "Accept"
msgstr "允许"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Symbol Name"
msgstr "符号"
msgstr "符号名称"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#, fuzzy
@ -11582,9 +11530,8 @@ msgstr "不可见"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Libraries by Scope"
msgstr "库列表"
msgstr "库的范围"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85
@ -11612,9 +11559,8 @@ msgid "Project Specific Libraries"
msgstr "工程专用库"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Browse Libraries..."
msgstr "浏览文件"
msgstr "浏览库..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
@ -11949,9 +11895,8 @@ msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "浏览符号库"
#: eeschema/help_common_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Generate bill of materials"
msgstr "生成材料清单(&M)"
msgstr "生成材料清单"
#: eeschema/help_common_strings.h:81
msgid ""
@ -12458,19 +12403,16 @@ msgid "Messages"
msgstr "信息:"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Highlight Net"
msgstr "高亮网络"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Highlight Component"
msgstr "高亮网络"
msgstr "高亮元件"
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Highlight Attribute"
msgstr "高亮网络"
msgstr "高亮属性"
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
msgid "Measure Tool"
@ -12481,9 +12423,8 @@ msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr ""
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "高亮网络"
msgstr "高亮"
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663
msgid "Clarify selection"
@ -14311,9 +14252,8 @@ msgid "Add Text..."
msgstr "添加文本..."
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Add Bitmap..."
msgstr "添加位图"
msgstr "添加位图..."
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54
#, fuzzy
@ -14371,9 +14311,8 @@ msgid "Save current page layout design file"
msgstr "保存图纸"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&V)..."
msgstr "另存为(&A)..."
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90
#, fuzzy
@ -15699,9 +15638,8 @@ msgstr "压降"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Power loss:"
msgstr "功耗"
msgstr "电源损耗:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
@ -16546,9 +16484,8 @@ msgid "Edit with Footprint Editor"
msgstr "在封装编辑器编辑"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Update Footprint..."
msgstr "复制封装"
msgstr "更新封装..."
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162
#, fuzzy
@ -17309,7 +17246,6 @@ msgid "Add graphic arc"
msgstr "图形圆弧"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Place a text"
msgstr "放置文本"
@ -17364,9 +17300,8 @@ msgid "Add vias"
msgstr "添加别名"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Place via"
msgstr "放置过孔"
msgstr "放置过孔"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51
msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties"
@ -18451,7 +18386,6 @@ msgid "&Grid Origin"
msgstr "网格原点(&G)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Set grid origin point"
msgstr "设置网格原点"
@ -18730,9 +18664,8 @@ msgid "&High Contrast Mode"
msgstr "高对比度模式(&H)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Use high contrast display mode"
msgstr "高对比度显示模式"
msgstr "使用高对比度显示模式"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312
#, fuzzy
@ -18890,9 +18823,8 @@ msgid "Create report of all footprints from current board"
msgstr "创建当前电路板所有封装报告"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919
#, fuzzy
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
msgstr "IPC-D-356 网络表文件"
msgstr "IPC-D-356 网络表文件..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
@ -19294,9 +19226,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
#, fuzzy
msgid "PCB Cursor"
msgstr "光标"
msgstr "PCB光标"
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
#, fuzzy
@ -19526,9 +19457,8 @@ msgid "Change Body Items Layer..."
msgstr "修改主体项层"
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Set Line Width..."
msgstr "设置线宽"
msgstr "设置线宽..."
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102
@ -20105,12 +20035,10 @@ msgid "Place footprint reference anchor"
msgstr "放置封装参考编号标记"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&Update Footprint on PCB"
msgstr "复制封装"
msgstr "更新封装到PCB"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Push updated footprint through to current board"
msgstr "更新当前电路板封装"
@ -22355,9 +22283,8 @@ msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Update netlist"
msgstr "生成网络列表"
msgstr "更新网络列表"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780
#, c-format
@ -22474,9 +22401,9 @@ msgid "Unable to create \"%s\"."
msgstr "无法创建 '%s'。"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Place file: \"%s\"."
msgstr "放置文件: %s."
msgstr "放置文件: %s"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
#, fuzzy, c-format
@ -23645,9 +23572,8 @@ msgid "Gerber X2 (experimental)"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "格式:"
msgstr "文件格式:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
msgid "Drill Units:"
@ -23997,9 +23923,8 @@ msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr "绘图封装值"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Generate unique pin names"
msgstr "生成网络列表"
msgstr "生成唯一的引脚名称"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
@ -24011,9 +23936,8 @@ msgid "Use auxiliary axis as origin"
msgstr "使用辅助轴为原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr "设置网格原点"
msgstr "设置文件中的网格原点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149
msgid "Save GenCAD Board File"
@ -25283,9 +25207,8 @@ msgid "Available Footprint Generators"
msgstr "封装生成"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Search paths:"
msgstr "搜索:"
msgstr "搜索路径:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:"
@ -25973,9 +25896,8 @@ msgid "Move vector:"
msgstr "水平方向(X)移动:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997
#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
msgstr "缩放:"
msgstr "比例英子:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004
msgid "1.0"
@ -26338,9 +26260,8 @@ msgid "Match footprints by:"
msgstr "匹配的元件:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Update PCB"
msgstr "更新"
msgstr "更新PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
#, fuzzy
@ -26454,9 +26375,8 @@ msgid "User Defined Grid:"
msgstr "自定义格点"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Fast Switching:"
msgstr "快速切换"
msgstr "快速切换"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111
msgid "Grid 1:"
@ -26604,9 +26524,8 @@ msgstr ""
"警告: 这个设置将修改到电路板."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Generate File"
msgstr "生成钻孔文件"
msgstr "生成文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
msgid "HPGL pen size constrained."
@ -26690,9 +26609,9 @@ msgid "No footprint"
msgstr "没有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "width %s"
msgstr "宽度"
msgstr "宽度 %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
msgid "from "
@ -27438,9 +27357,8 @@ msgid "Via drill:"
msgstr "过孔钻孔:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Footprint Fields:"
msgstr "封装字段"
msgstr "封装字段"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28
msgid "Reference designator"
@ -27942,9 +27860,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Generate Gerber job file"
msgstr "生成错误"
msgstr "生成Gerber工作文件"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
msgid ""
@ -28056,9 +27973,8 @@ msgid "Run DRC..."
msgstr "运行 DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Generate Drill File..."
msgstr "生成钻孔文件"
msgstr "生成钻孔文件..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
msgid "Select Fab Layers"
@ -28581,9 +28497,8 @@ msgid "Low Resolution"
msgstr "分辨率:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "High Resolution"
msgstr "分辨率"
msgstr "分辨率"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225
msgid "Outline slope:"
@ -28776,7 +28691,6 @@ msgid "Export IDFv3"
msgstr "导出 IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
#, fuzzy
msgid "Generate Drill Files"
msgstr "生成钻孔文件"