Update simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
db9b286088
commit
ffa98248eb
252
zh_CN/kicad.po
252
zh_CN/kicad.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 14:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 15:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -865,9 +865,8 @@ msgid "Anti-aliasing"
|
|||
msgstr "抗锯齿"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Render with improved quality on final render (slow)"
|
||||
msgstr "使用改进的高质量渲染(较慢)"
|
||||
msgstr "提高最终渲染质量(慢)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174
|
||||
msgid "Post-processing"
|
||||
|
@ -899,9 +898,8 @@ msgid "Background Bottom Color..."
|
|||
msgstr "背景下部颜色"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silkscreen Color..."
|
||||
msgstr "丝印颜色"
|
||||
msgstr "丝印颜色..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1040,9 +1038,8 @@ msgstr "帮助(&H)"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&List Hotkeys..."
|
||||
msgstr "快捷键列表(&L)"
|
||||
msgstr "快捷键列表(&L)..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452
|
||||
|
@ -1595,9 +1592,8 @@ msgid "Undo Changes"
|
|||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "设置为默认"
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383
|
||||
msgid "Undo All Changes"
|
||||
|
@ -1738,9 +1734,8 @@ msgid "Full window crosshair"
|
|||
msgstr "十字光标全屏"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor shape:"
|
||||
msgstr "改变光标形状"
|
||||
msgstr "光标形状:"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208
|
||||
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
||||
|
@ -1857,9 +1852,8 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "许可"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Info"
|
||||
msgstr "库版本信息"
|
||||
msgstr "版本信息"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586
|
||||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||||
|
@ -1904,9 +1898,8 @@ msgid "Report or examine bugs - "
|
|||
msgstr "报告或查验bug - "
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad user's groups and community"
|
||||
msgstr "KiCad的用户群和社区"
|
||||
msgstr "KiCad用户组和社区"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166
|
||||
msgid "KiCad forum - "
|
||||
|
@ -1949,46 +1942,40 @@ msgid "All files (*)|*"
|
|||
msgstr "所有文件 (*)|*"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*.sym"
|
||||
msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib"
|
||||
msgstr "KiCad符号库文件(*.lib)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*.pro"
|
||||
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
|
||||
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 原理图文件(*.sch)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch"
|
||||
msgstr "Eagle XML原理图文件(*.sch)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142
|
||||
msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*."
|
||||
msgstr "Eagle XML 文件 (*.sch *.brd)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*.net"
|
||||
msgstr "KiCad 网络列表文件 (*.net)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155
|
||||
msgid "Gerber files (*.pho)|*."
|
||||
msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*."
|
||||
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*.brd"
|
||||
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*."
|
||||
|
@ -2000,19 +1987,16 @@ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*."
|
|||
msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*.pcb"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*."
|
||||
msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*.brd"
|
||||
msgstr "KiCad PCB文件 (*.kicad_pcb)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*."
|
||||
msgstr "KiCad s-expre 封装文件 (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
|
||||
msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*."
|
||||
msgstr "KiCad s-expre 封装库路径 (*.pretty)|*.pretty"
|
||||
msgstr "KiCad 封装库路径 (*.pretty)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2033,9 +2017,8 @@ msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*."
|
|||
msgstr "页面图框文件 (*.kicad_wks)|*kicad_wks"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 元件 - 封装链接文件 (*.cmp)|*.cmp"
|
||||
msgstr "KiCad 符号/封装链接文件 (*.cmp)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2099,9 +2082,8 @@ msgid "Electronic rule check file (.erc)|*."
|
|||
msgstr "电气规则检查文件 (.erc)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spice library file (*.lib)|*."
|
||||
msgstr "KiCad 元件库文件 (*.lib)|*.lib"
|
||||
msgstr "Spice库文件 (*.lib)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2141,9 +2123,8 @@ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
|
|||
msgstr "Specctra DSN 文件:"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
|
||||
msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*.d356"
|
||||
msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
|
||||
msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
|
||||
|
@ -2202,9 +2183,8 @@ msgid "&Hotkeys Options"
|
|||
msgstr "快捷键选项(&H)"
|
||||
|
||||
#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
|
||||
msgstr "快捷键首选项"
|
||||
msgstr "编辑快捷键配置和首选项"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:125
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234
|
||||
|
@ -2868,9 +2848,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get involved with KiCad"
|
||||
msgstr "KiCad入门(&G)"
|
||||
msgstr "参与KiCad"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:567
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -2959,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
|||
"从%s:%s"
|
||||
|
||||
#: common/exceptions.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n"
|
||||
"a more recent version than the one you are running.\n"
|
||||
|
@ -3145,7 +3124,6 @@ msgid "Name:"
|
|||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
|
||||
|
@ -3732,9 +3710,8 @@ msgid "library"
|
|||
msgstr "库"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "search text"
|
||||
msgstr "放置文本"
|
||||
msgstr "搜索文本"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713
|
||||
msgid "No filtering"
|
||||
|
@ -4092,9 +4069,8 @@ msgid "Relative"
|
|||
msgstr "相对路径"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Type:"
|
||||
msgstr "路径类型"
|
||||
msgstr "路径类型:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
|
@ -4280,9 +4256,8 @@ msgid "Leave sheet"
|
|||
msgstr "离开 图页"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints"
|
||||
msgstr "库编辑 - 创建/编辑元件"
|
||||
msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535
|
||||
msgid "Perform electrical rules check"
|
||||
|
@ -4509,9 +4484,8 @@ msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "设置为默认"
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662
|
||||
|
@ -4774,9 +4748,8 @@ msgid "Place Block"
|
|||
msgstr "放置 块"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cut Block"
|
||||
msgstr "复制 块"
|
||||
msgstr "剪切块"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351
|
||||
msgid "Copy Block"
|
||||
|
@ -5223,9 +5196,8 @@ msgid "Duplicate Symbol"
|
|||
msgstr "重复项"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索:"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
|
||||
msgid " X "
|
||||
|
@ -5846,9 +5818,8 @@ msgid "&Hierarchical Label"
|
|||
msgstr "层次标签(&H)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hierar&chical Sheet"
|
||||
msgstr "分页层次(&S)"
|
||||
msgstr "层次图页(&C)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:314
|
||||
msgid "I&mport Hierarchical Label"
|
||||
|
@ -6079,9 +6050,8 @@ msgid "Run Pcbnew"
|
|||
msgstr "运行Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol Library &Editor"
|
||||
msgstr "库编辑器(&E)"
|
||||
msgstr "符号库编辑器(&E)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:568
|
||||
msgid "&Rescue Symbols..."
|
||||
|
@ -6120,19 +6090,16 @@ msgid "&Annotate Schematic..."
|
|||
msgstr "批注原理图(&A)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate &Netlist File..."
|
||||
msgstr "生成网络表(&N)"
|
||||
msgstr "生成网络列表文件(&N)..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate netlist file"
|
||||
msgstr "生成网络表(&N)"
|
||||
msgstr "生成网络列表文件"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Bill of &Materials..."
|
||||
msgstr "生成材料清单(&M)"
|
||||
msgstr "生成材料清单(&M)..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6597,9 +6564,8 @@ msgid "Add Global Label"
|
|||
msgstr "添加 全局标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Symbol"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
msgstr "添加符号"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "Add Power"
|
||||
|
@ -6722,9 +6688,8 @@ msgid "Update PCB from Schematic"
|
|||
msgstr "从原理图更新PCB"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight Connection"
|
||||
msgstr "高亮网络"
|
||||
msgstr "高亮连接"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212
|
||||
|
@ -6740,9 +6705,8 @@ msgstr "打开(&O)"
|
|||
#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为(&V)..."
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:228
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50
|
||||
|
@ -7376,9 +7340,8 @@ msgid "Redo the last undo command"
|
|||
msgstr "重做撤消"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Search Tree"
|
||||
msgstr "搜索(&S):"
|
||||
msgstr "搜索树(&S):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7469,18 +7432,16 @@ msgid "General &Options..."
|
|||
msgstr "常规选项(&O)..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Symbol Editor default values and options"
|
||||
msgstr "设置元件编辑器默认值和设置"
|
||||
msgstr "设置符号编辑器默认值和选项"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315
|
||||
msgid "Open the Eeschema Manual"
|
||||
msgstr "打开 Eeschema 手册"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key words:"
|
||||
msgstr "关键字: "
|
||||
msgstr "关键字:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258
|
||||
|
@ -7605,7 +7566,6 @@ msgid "Signals"
|
|||
msgstr "信号"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursors"
|
||||
msgstr "光标"
|
||||
|
||||
|
@ -7709,14 +7669,12 @@ msgid "Erase the signal from plot screen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Cursor"
|
||||
msgstr "光标"
|
||||
msgstr "隐藏光标"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Cursor"
|
||||
msgstr "光标"
|
||||
msgstr "显示光标"
|
||||
|
||||
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577
|
||||
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1648
|
||||
|
@ -8266,9 +8224,8 @@ msgid "Failed to save backup document to file "
|
|||
msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol Library Editor - "
|
||||
msgstr "库编辑器"
|
||||
msgstr "符号库编辑器 - "
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:70
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
|
@ -8494,7 +8451,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Netlist"
|
||||
msgstr "生成网络列表"
|
||||
|
||||
|
@ -8677,9 +8633,8 @@ msgid "1e-12"
|
|||
msgstr "1e-12"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
|
||||
msgid "nano"
|
||||
|
@ -9769,9 +9724,8 @@ msgid "Transfer Function"
|
|||
msgstr "拖动 连接点"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time step:"
|
||||
msgstr "时间戳记"
|
||||
msgstr "时间步长:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378
|
||||
msgid "Final time:"
|
||||
|
@ -10068,9 +10022,8 @@ msgid "Change"
|
|||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol ID:"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
msgstr "符号 ID:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97
|
||||
msgid "Unique ID that identifies the symbol"
|
||||
|
@ -10314,9 +10267,8 @@ msgstr "新别名:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol alias:"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
msgstr "符号别名:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -10545,9 +10497,8 @@ msgstr "宽度(&W):"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing:"
|
||||
msgstr "共享"
|
||||
msgstr "共享:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63
|
||||
msgid "Common to all &units in component"
|
||||
|
@ -10805,7 +10756,6 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
|
|||
msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
|
||||
|
@ -11047,9 +10997,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keywords:"
|
||||
msgstr "关键字"
|
||||
msgstr "关键字:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11386,9 +11335,8 @@ msgid "Accept"
|
|||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol Name"
|
||||
msgstr "符号"
|
||||
msgstr "符号名称"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11582,9 +11530,8 @@ msgstr "不可见"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Libraries by Scope"
|
||||
msgstr "库列表"
|
||||
msgstr "库的范围"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85
|
||||
|
@ -11612,9 +11559,8 @@ msgid "Project Specific Libraries"
|
|||
msgstr "工程专用库"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse Libraries..."
|
||||
msgstr "浏览文件"
|
||||
msgstr "浏览库..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
|
||||
|
@ -11949,9 +11895,8 @@ msgid "Browse symbol libraries"
|
|||
msgstr "浏览符号库"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate bill of materials"
|
||||
msgstr "生成材料清单(&M)"
|
||||
msgstr "生成材料清单"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12458,19 +12403,16 @@ msgid "Messages"
|
|||
msgstr "信息:"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight Net"
|
||||
msgstr "高亮网络"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight Component"
|
||||
msgstr "高亮网络"
|
||||
msgstr "高亮元件"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight Attribute"
|
||||
msgstr "高亮网络"
|
||||
msgstr "高亮属性"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74
|
||||
msgid "Measure Tool"
|
||||
|
@ -12481,9 +12423,8 @@ msgid "Interactively measure distance between points"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "高亮网络"
|
||||
msgstr "高亮"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663
|
||||
msgid "Clarify selection"
|
||||
|
@ -14311,9 +14252,8 @@ msgid "Add Text..."
|
|||
msgstr "添加文本..."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bitmap..."
|
||||
msgstr "添加位图"
|
||||
msgstr "添加位图..."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -14371,9 +14311,8 @@ msgid "Save current page layout design file"
|
|||
msgstr "保存图纸"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "另存为(&V)..."
|
||||
msgstr "另存为(&A)..."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15699,9 +15638,8 @@ msgstr "压降"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power loss:"
|
||||
msgstr "功耗"
|
||||
msgstr "电源损耗:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504
|
||||
|
@ -16546,9 +16484,8 @@ msgid "Edit with Footprint Editor"
|
|||
msgstr "在封装编辑器编辑"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Footprint..."
|
||||
msgstr "复制封装"
|
||||
msgstr "更新封装..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17309,7 +17246,6 @@ msgid "Add graphic arc"
|
|||
msgstr "图形圆弧"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "放置文本"
|
||||
|
||||
|
@ -17364,9 +17300,8 @@ msgid "Add vias"
|
|||
msgstr "添加别名"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "放置微过孔"
|
||||
msgstr "放置过孔"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51
|
||||
msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties"
|
||||
|
@ -18451,7 +18386,6 @@ msgid "&Grid Origin"
|
|||
msgstr "网格原点(&G)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set grid origin point"
|
||||
msgstr "设置网格原点"
|
||||
|
||||
|
@ -18730,9 +18664,8 @@ msgid "&High Contrast Mode"
|
|||
msgstr "高对比度模式(&H)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use high contrast display mode"
|
||||
msgstr "高对比度的显示模式"
|
||||
msgstr "使用高对比度显示模式"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18890,9 +18823,8 @@ msgid "Create report of all footprints from current board"
|
|||
msgstr "创建当前电路板所有封装报告"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
|
||||
msgstr "IPC-D-356 网络表文件"
|
||||
msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920
|
||||
msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
|
||||
|
@ -19294,9 +19226,8 @@ msgid "Cursor"
|
|||
msgstr "光标"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB Cursor"
|
||||
msgstr "光标"
|
||||
msgstr "PCB光标"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -19526,9 +19457,8 @@ msgid "Change Body Items Layer..."
|
|||
msgstr "修改主体项层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Line Width..."
|
||||
msgstr "设置线宽"
|
||||
msgstr "设置线宽..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102
|
||||
|
@ -20105,12 +20035,10 @@ msgid "Place footprint reference anchor"
|
|||
msgstr "放置封装参考编号标记"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Update Footprint on PCB"
|
||||
msgstr "复制封装"
|
||||
msgstr "更新封装到PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Push updated footprint through to current board"
|
||||
msgstr "更新当前电路板封装"
|
||||
|
||||
|
@ -22355,9 +22283,8 @@ msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
|
|||
msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "生成网络列表"
|
||||
msgstr "更新网络列表"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22474,9 +22401,9 @@ msgid "Unable to create \"%s\"."
|
|||
msgstr "无法创建 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place file: \"%s\"."
|
||||
msgstr "放置文件: %s."
|
||||
msgstr "放置文件: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -23645,9 +23572,8 @@ msgid "Gerber X2 (experimental)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Format:"
|
||||
msgstr "格式:"
|
||||
msgstr "文件格式:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
|
||||
msgid "Drill Units:"
|
||||
|
@ -23997,9 +23923,8 @@ msgid "Flip bottom footprint padstacks"
|
|||
msgstr "绘图封装值"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate unique pin names"
|
||||
msgstr "生成网络列表"
|
||||
msgstr "生成唯一的引脚名称"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133
|
||||
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
|
||||
|
@ -24011,9 +23936,8 @@ msgid "Use auxiliary axis as origin"
|
|||
msgstr "使用辅助轴为原点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the origin coordinates in the file"
|
||||
msgstr "设置网格原点"
|
||||
msgstr "设置文件中的网格原点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149
|
||||
msgid "Save GenCAD Board File"
|
||||
|
@ -25283,9 +25207,8 @@ msgid "Available Footprint Generators"
|
|||
msgstr "封装生成"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search paths:"
|
||||
msgstr "搜索:"
|
||||
msgstr "搜索路径:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
|
||||
msgid "Not loadable python scripts:"
|
||||
|
@ -25973,9 +25896,8 @@ msgid "Move vector:"
|
|||
msgstr "水平方向(X)移动:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scaling factor:"
|
||||
msgstr "缩放:"
|
||||
msgstr "比例英子:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004
|
||||
msgid "1.0"
|
||||
|
@ -26338,9 +26260,8 @@ msgid "Match footprints by:"
|
|||
msgstr "匹配的元件:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update PCB"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
msgstr "更新PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -26454,9 +26375,8 @@ msgid "User Defined Grid:"
|
|||
msgstr "自定义格点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast Switching:"
|
||||
msgstr "快速切换"
|
||||
msgstr "快速切换:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111
|
||||
msgid "Grid 1:"
|
||||
|
@ -26604,9 +26524,8 @@ msgstr ""
|
|||
"警告: 这个设置将修改到电路板."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate File"
|
||||
msgstr "生成钻孔文件"
|
||||
msgstr "生成文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629
|
||||
msgid "HPGL pen size constrained."
|
||||
|
@ -26690,9 +26609,9 @@ msgid "No footprint"
|
|||
msgstr "没有封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "width %s"
|
||||
msgstr "宽度"
|
||||
msgstr "宽度 %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798
|
||||
msgid "from "
|
||||
|
@ -27438,9 +27357,8 @@ msgid "Via drill:"
|
|||
msgstr "过孔钻孔:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Fields:"
|
||||
msgstr "封装字段"
|
||||
msgstr "封装字段:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28
|
||||
msgid "Reference designator"
|
||||
|
@ -27942,9 +27860,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Gerber job file"
|
||||
msgstr "生成错误"
|
||||
msgstr "生成Gerber工作文件"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28056,9 +27973,8 @@ msgid "Run DRC..."
|
|||
msgstr "运行 DRC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Drill File..."
|
||||
msgstr "生成钻孔文件"
|
||||
msgstr "生成钻孔文件..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
|
||||
msgid "Select Fab Layers"
|
||||
|
@ -28581,9 +28497,8 @@ msgid "Low Resolution"
|
|||
msgstr "分辨率:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Resolution"
|
||||
msgstr "分辨率:"
|
||||
msgstr "高分辨率"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225
|
||||
msgid "Outline slope:"
|
||||
|
@ -28776,7 +28691,6 @@ msgid "Export IDFv3"
|
|||
msgstr "导出 IDFv3"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Drill Files"
|
||||
msgstr "生成钻孔文件"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue