Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6914 of 6914 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-04-02 18:12:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a59c603c23
commit 0a68821e6c
1 changed files with 67 additions and 88 deletions

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Dokumentation"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
msgid "Librarians" msgid "Librarians"
msgstr "Biblithekare" msgstr "Bibliothekare"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
msgid "Artists" msgid "Artists"
@ -5347,7 +5347,6 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors"
#: common/pgm_base.cpp:222 #: common/pgm_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "Umgebungsvariable HOME ist leer. Kann nicht fortfahren." msgstr "Umgebungsvariable HOME ist leer. Kann nicht fortfahren."
@ -5763,7 +5762,7 @@ msgstr "Aktuelle Verletzung im Checker-Fenster als Ausschluss markieren"
#: common/tool/actions.cpp:269 #: common/tool/actions.cpp:269
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Neueinlesen" msgstr "Neu einlesen"
#: common/tool/actions.cpp:280 #: common/tool/actions.cpp:280
msgid "Zoom to Fit" msgid "Zoom to Fit"
@ -8957,11 +8956,11 @@ msgstr "Nicht ausfüllen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body outline color" msgid "Fill with body outline color"
msgstr "Fülle Körper mit Umrandungsfarbe" msgstr "Mit Körper-Umrandungsfarbe füllen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39
msgid "Fill with body background color" msgid "Fill with body background color"
msgstr "Fülle Körper mit Hintergrundfarbe" msgstr "Mit Körper-Hintergrundfarbe füllen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41
msgid "Fill Style" msgid "Fill Style"
@ -12215,7 +12214,7 @@ msgstr "Stromversorgungspin"
#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 #: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
msgid "Power Output Pin" msgid "Power Output Pin"
msgstr "Spg.ausgangspin" msgstr "Stromausgangspin"
#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
msgid "Open Collector" msgid "Open Collector"
@ -12794,9 +12793,8 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
#: eeschema/menubar.cpp:99 #: eeschema/menubar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Non-KiCad Schematic..." msgid "Non-KiCad Schematic..."
msgstr "Importiere Nicht KiCad Schaltplan..." msgstr "Nicht-KiCad-Schaltplan..."
#: eeschema/menubar.cpp:100 #: eeschema/menubar.cpp:100
msgid "" msgid ""
@ -12806,9 +12804,8 @@ msgstr ""
"importierten" "importierten"
#: eeschema/menubar.cpp:104 #: eeschema/menubar.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignments..." msgid "Footprint Assignments..."
msgstr "Footprint-Zuweisungen" msgstr "Footprint-Zuweisungen..."
#: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130
@ -12911,7 +12908,7 @@ msgstr "Stromversorgung"
#: eeschema/pin_type.cpp:58 #: eeschema/pin_type.cpp:58
msgid "Power output" msgid "Power output"
msgstr "Spg.ausgang" msgstr "Stromausgang"
#: eeschema/pin_type.cpp:59 #: eeschema/pin_type.cpp:59
msgid "Open collector" msgid "Open collector"
@ -13688,46 +13685,46 @@ msgstr ""
"Spalte: %d" "Spalte: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:717 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:717
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid symbol names definition in\n" "Invalid symbol names definition in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
"line: %d\n" "line: %d\n"
"offset: %d" "offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Unzulässige Definition Bautailname in\n" "Unzulässige Symbolnamen-Definition in\n"
"Datei: \"%s\"\n" "Datei: \"%s\"\n"
"Zeile: %d\n" "Zeile: %d\n"
"Offset: %d" "Offset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:741 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:741
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid property name in\n" "Invalid property name in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
"line: %d\n" "line: %d\n"
"offset: %d" "offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Unzulässiger Name für Eigenschaft in\n" "Unzulässiger Eigenschaften-Name in\n"
"Datei: \"%s\"\n" "Datei: \"%s\"\n"
"Zeile: %d\n" "Zeile: %d\n"
"Offset: %d" "Offset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:752 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:752
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Empty property name in\n" "Empty property name in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
"line: %d\n" "line: %d\n"
"offset: %d" "offset: %d"
msgstr "" msgstr ""
"Leerer Name für Eigenschaft in\n" "Leerer Eigenschaftenname in\n"
"Datei: \"%s\"\n" "Datei: \"%s\"\n"
"Zeile: %d\n" "Zeile: %d\n"
"Offset: %d" "Offset: %d"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid property value in\n" "Invalid property value in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
@ -14972,9 +14969,8 @@ msgid "View as PNG..."
msgstr "Ansicht als PNG..." msgstr "Ansicht als PNG..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Symbol as SVG..." msgid "Symbol as SVG..."
msgstr "Symbol als SVG-Datei exportieren..." msgstr "Symbol als SVG..."
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96
@ -15772,9 +15768,8 @@ msgid "Show Symbol Tree"
msgstr "Symbolbaum anzeigen" msgstr "Symbolbaum anzeigen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Hide Symbol Tree" msgid "Hide Symbol Tree"
msgstr "Symbolbaum anzeigen" msgstr "Symbolbaum ausblenden"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
msgid "Export View as PNG..." msgid "Export View as PNG..."
@ -18013,18 +18008,16 @@ msgid "Import Non-KiCad Project..."
msgstr "Nicht-KiCad-Projekt importieren..." msgstr "Nicht-KiCad-Projekt importieren..."
#: kicad/menubar.cpp:94 #: kicad/menubar.cpp:94
#, fuzzy
msgid "CADSTAR Project..." msgid "CADSTAR Project..."
msgstr "CADSTAR-Projekt importieren..." msgstr "CADSTAR-Projekt..."
#: kicad/menubar.cpp:95 #: kicad/menubar.cpp:95
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
msgstr "CADSTAR-Archivschema und PCB importieren (* .csa, * .cpa)" msgstr "CADSTAR-Archivschema und PCB importieren (* .csa, * .cpa)"
#: kicad/menubar.cpp:99 #: kicad/menubar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "EAGLE Project..." msgid "EAGLE Project..."
msgstr "Importiere Eagle-Projekt..." msgstr "EAGLE-Projekt..."
#: kicad/menubar.cpp:100 #: kicad/menubar.cpp:100
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
@ -20717,7 +20710,7 @@ msgstr "32"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
msgid "Impedance controlled" msgid "Impedance controlled"
msgstr "Impedanze kontrolliert" msgstr "Impedanzkontrolliert"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
msgid "" msgid ""
@ -21126,9 +21119,8 @@ msgstr ""
"***********************\n" "***********************\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:528
#, fuzzy
msgid " will be ignored" msgid " will be ignored"
msgstr "wird ignoriert" msgstr " wird ignoriert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
msgid "" msgid ""
@ -23707,7 +23699,7 @@ msgid ""
"to assign a different footprint." "to assign a different footprint."
msgstr "" msgstr ""
"Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie " "Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie "
"\"Ändere Footprint...\", um einen anderen Footprint zuzuweisen." "\"Ändere Footprint...\" um einen anderen Footprint zuzuweisen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgid "All footprint generator scripts were loaded"
@ -25828,8 +25820,8 @@ msgid ""
"Disable aperture macros in Gerber files\n" "Disable aperture macros in Gerber files\n"
"Use *only* for broken Gerber viewers." "Use *only* for broken Gerber viewers."
msgstr "" msgstr ""
"Deaktivieren Sie Blendenmakros in Gerber-Dateien\n" "Blendenmakros in Gerber-Dateien deaktivieren\n"
"Verwenden Sie * nur * für kaputte Gerber-Viewer." "*Nur* für kaputte Gerber-Viewer verwenden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
msgid "Default pen size:" msgid "Default pen size:"
@ -26203,19 +26195,19 @@ msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86
msgid "Optimize track being dragged" msgid "Optimize track being dragged"
msgstr "Optimiert das Ziehen der Spur" msgstr "Leiterbahnen beim Ziehen optimieren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
msgid "Use mouse path to set track posture" msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr "Verwenden Sie den Mauspfad, um die Spurhaltung festzulegen" msgstr "Mauspfad benutzen, um Leiterbahnausrichtung zu bestimmen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
msgid "" msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location" "from the starting location"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Haltung der Spuren davon bestimmt, " "Wenn aktiviert, wird die Ausrichtung von Leiterbahnen dadurch bestimmt, wie "
"wie die Maus vom Startort bewegt wird" "die Maus vom Startpunkt aus bewegt wird"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click" msgid "Fix all segments on click"
@ -26227,7 +26219,7 @@ msgid ""
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor." "remain free and follow the cursor."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Spursegmente bis zur " "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Leiterbahnsegmente bis zur "
"Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem " "Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem "
"Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor." "Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor."
@ -26965,8 +26957,8 @@ msgstr "Leiterbahn-Maus-Zieh-Verhalten:"
msgid "" msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie die Aktion aus, die ausgeführt werden soll, wenn Sie ein " "Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn ein Leiterbahnsegment mit der Maus "
"Spursegment mit der Maus ziehen" "gezogen wird"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
@ -29632,11 +29624,11 @@ msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337 #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337
msgid "Invalid spline definition encountered" msgid "Invalid spline definition encountered"
msgstr "" msgstr "Ungültige Spline-Definition gefunden"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344 #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344
msgid "Invalid Bezier curve created" msgid "Invalid Bezier curve created"
msgstr "" msgstr "Ungültige Bezier-Kurve erzeugt"
#: pcbnew/initpcb.cpp:49 #: pcbnew/initpcb.cpp:49
msgid "" msgid ""
@ -29680,9 +29672,8 @@ msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" wurde gespeichert als \"%s\"."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Footprint..." msgid "Footprint..."
msgstr "&Footprint..." msgstr "Footprint..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111
msgid "Graphics..." msgid "Graphics..."
@ -29801,9 +29792,8 @@ msgid "Hyperlynx..."
msgstr "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Footprints to Library..." msgid "Footprints to Library..."
msgstr "Footprints in Bibliothek exportieren..." msgstr "Footprints in Bibliothek..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
msgid "" msgid ""
@ -29815,9 +29805,8 @@ msgstr ""
"(entfernt keine anderen Footprints von dieser Bibliothek)" "(entfernt keine anderen Footprints von dieser Bibliothek)"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Footprints to New Library..." msgid "Footprints to New Library..."
msgstr "Footprints in neue Bibliothek exportieren..." msgstr "Footprints in neue Bibliothek..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
msgid "" msgid ""
@ -30499,10 +30488,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "KiCad-Leiterplatteneditor" msgstr "KiCad-Leiterplatteneditor"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Export netlist used to update schematics" msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "" msgstr "Netzliste exportieren, um Schaltpläne zu aktualisieren"
"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
@ -30966,6 +30953,9 @@ msgid ""
"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
"manual correction." "manual correction."
msgstr "" msgstr ""
"Die CADSTAR-Paddefinition '%s' ist ein komplexer Pad-Stapel, der in KiCad "
"nicht unterstützt wird. Bitte überprüfen Sie die importierten Pads, da sie "
"möglicherweise manuell korrigiert werden müssen."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1044 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1044
#, c-format #, c-format
@ -30979,7 +30969,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1079 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1079
#, c-format #, c-format
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "" msgstr "Die CADSTAR-Paddefinition '%s' hat Importfehler: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1114 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1114
#, c-format #, c-format
@ -31166,8 +31156,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Das CADSTAR-Design enthält COPPER-Elemente, die kein direktes KiCad-" "Das CADSTAR-Design enthält COPPER-Elemente, die kein direktes KiCad-"
"Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie fest oder " "Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie fest oder "
"schraffiert sind, oder als KiCad-Spur, wenn die Form eine ungefüllte Kontur " "schraffiert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte "
"war (offen oder geschlossen)." "Kontur war (offen oder geschlossen)."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021
#, c-format #, c-format
@ -31994,9 +31984,8 @@ msgid "Tuned: skew "
msgstr "Angepasst: Versatz " msgstr "Angepasst: Versatz "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:192 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
msgstr "Differentialpaar-Abstand ist kleiner als Mindestabstand (%s)." msgstr "Differentialpaar-Abstand ist kleiner als Mindestabstand der Platine."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
@ -32437,18 +32426,16 @@ msgid "Locking"
msgstr "Sperren" msgstr "Sperren"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Omit extra information" msgid "Omit extra information"
msgstr "Bitmap-Informationen" msgstr "Zusätzliche Informationen weglassen"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Omit nets" msgid "Omit nets"
msgstr "Filter Netze" msgstr "Netze weglassen"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136
msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
msgstr "" msgstr "Dem Pfad keine Footprint-UUID voranstellen."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:374 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:374
msgid "Merge Specctra Session file:" msgid "Merge Specctra Session file:"
@ -32459,24 +32446,21 @@ msgid "Specctra DSN File"
msgstr "Specctra DSN Datei" msgstr "Specctra DSN Datei"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:421 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Export Board Netlist" msgid "Export Board Netlist"
msgstr "Export Netzliste" msgstr "Netzliste der Platine exportieren"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422
#, fuzzy
msgid "KiCad board netlist files" msgid "KiCad board netlist files"
msgstr "KiCad Netzlistendateien" msgstr "KiCad Platinen-Netzlistendateien"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Path `%s` is read only." msgid "Path `%s` is read only."
msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt." msgstr "Pfad \"%s\" ist schreibgeschützt."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437
#, fuzzy
msgid "I/O Error" msgid "I/O Error"
msgstr "Fehler" msgstr "IO-Fehler"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:527 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:527
#, c-format #, c-format
@ -33057,7 +33041,7 @@ msgstr "In Leiterbahnen umwandeln"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79
msgid "Converts selected graphic lines to tracks" msgid "Converts selected graphic lines to tracks"
msgstr "Wandelt ausgewählte Grafiklinien in Spuren um" msgstr "Wandelt ausgewählte Grafiklinien in Leiterbahnen um"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
msgid "Draw Line" msgid "Draw Line"
@ -33103,7 +33087,8 @@ msgstr "Lagenaufbau-Tabelle hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
msgstr "Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit dem Lagenaufbau hinzufügen" msgstr ""
"Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit dem Lagenaufbau der Platine hinzufügen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135
msgid "Add Aligned Dimension" msgid "Add Aligned Dimension"
@ -33180,9 +33165,8 @@ msgstr ""
"Fläche hinzu" "Fläche hinzu"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Import Graphics..." msgid "Import Graphics..."
msgstr "&Importiere Grafik..." msgstr "Importiere Grafiken..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
msgid "Import 2D drawing file" msgid "Import 2D drawing file"
@ -33337,7 +33321,8 @@ msgstr "Ausgewählte Leiterbahn- und Via-Größen aktualisieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321
msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr "Fügt den ausgewählten geraden Spursegmenten tangentiale Bögen hinzu" msgstr ""
"Fügt den ausgewählten geraden Leiterbahnsegmenten tangentiale Bögen hinzu"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
msgid "Delete Full Track" msgid "Delete Full Track"
@ -33352,9 +33337,8 @@ msgid "Show Footprint Tree"
msgstr "Footprintbaum anzeigen" msgstr "Footprintbaum anzeigen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Hide Footprint Tree" msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "Footprintbaum anzeigen" msgstr "Footprintbaum ausblenden"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
msgid "New Footprint..." msgid "New Footprint..."
@ -33401,18 +33385,16 @@ msgid "Import Footprint..."
msgstr "Footprint importieren..." msgstr "Footprint importieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Import footprint from file" msgid "Import footprint from file"
msgstr "Footprint aus einer Datei importieren" msgstr "Footprint aus Datei importieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
msgid "Export Footprint..." msgid "Export Footprint..."
msgstr "Footprint exportieren..." msgstr "Footprint exportieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Export footprint to file" msgid "Export footprint to file"
msgstr "Footprint an den Editor exportieren" msgstr "Footprint in Datei exportieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
msgid "Footprint Properties..." msgid "Footprint Properties..."
@ -33637,27 +33619,24 @@ msgstr ""
"diverser Standards" "diverser Standards"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Import Netlist..." msgid "Import Netlist..."
msgstr "Import Netzliste" msgstr "Netzliste importieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557
msgid "Read netlist and update board connectivity" msgid "Read netlist and update board connectivity"
msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Import Specctra Session..." msgid "Import Specctra Session..."
msgstr "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session importieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562
msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
msgstr "Eine geroutete Specctra Session Datei (*.ses) importieren" msgstr "Eine geroutete Specctra Session Datei (*.ses) importieren"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Export Specctra DSN..." msgid "Export Specctra DSN..."
msgstr "pecctra DSN..." msgstr "Specctra DSN exportieren..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567
msgid "Export Specctra DSN routing info" msgid "Export Specctra DSN routing info"