Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.4% (7553 of 7594 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-05-11 00:05:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2c0d55552a
commit 11b9f5677e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 90 additions and 143 deletions

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -7481,17 +7481,16 @@ msgstr ""
"Spara fotavtrycksassociationer i fälten för fotavtryck i kretsschemasymboler" "Spara fotavtrycksassociationer i fälten för fotavtryck i kretsschemasymboler"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File" msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Spara till Schema" msgstr "Spara till kretsschema och fil"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and " "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files" "schematic files"
msgstr "" msgstr ""
"Spara fotavtrycksassociationer i fälten för fotavtryck i kretsschemasymboler" "Spara fotavtrycksassociationer i kretsschemasymbolernas fält för fotavtryck "
"och i kretsschemafiler"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol" msgid "Select next unassigned symbol"
@ -9050,9 +9049,8 @@ msgid "Set To"
msgstr "Satt till" msgstr "Satt till"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Nät färger:" msgstr "Textfärg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:129 #: eeschema/pin_type.cpp:129
@ -9349,9 +9347,8 @@ msgstr "Y-position"
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Typsnitt:" msgstr "Typsnitt"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
@ -9761,9 +9758,9 @@ msgstr "Radera alternativ kroppsstil (De Morgan) från symbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Symbol '%s' finns redan i bibliotek '%s'." msgstr "Symbolnamn '%s' används redan i bibliotek '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
#, c-format #, c-format
@ -10994,7 +10991,7 @@ msgstr "Hierarkisk väg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
msgid "path" msgid "path"
msgstr "" msgstr "sökväg"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
msgid "Sheet Properties" msgid "Sheet Properties"
@ -11968,18 +11965,16 @@ msgid "Select field:"
msgstr "Välj fält:" msgstr "Välj fält:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Unsaved data" msgid "Unsaved data"
msgstr "[Osparat]" msgstr "Data som ej sparats"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr "" msgstr "Ändringar har inte sparats. Exportera data som ej sparats?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Save as CSV" msgid "Save as CSV"
msgstr "Spara som bild" msgstr "Spara som CSV"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
msgid "Add Field..." msgid "Add Field..."
@ -11998,9 +11993,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Dela in symboler i grupper baserat på deras gemensamma egenskaper" msgstr "Dela in symboler i grupper baserat på deras gemensamma egenskaper"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Export as CSV..." msgid "Export as CSV..."
msgstr "Exportera symbol som SVG ..." msgstr "Exportera som CSV ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
msgid "Symbol Fields Table" msgid "Symbol Fields Table"
@ -12036,7 +12030,6 @@ msgid "Default for all sheet instances"
msgstr "Förinställning för alla instanser på arket" msgstr "Förinställning för alla instanser på arket"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check to make the unit and reference, value, and\n" "Check to make the unit and reference, value, and\n"
"footprint fields the default for all sheet instances\n" "footprint fields the default for all sheet instances\n"
@ -16727,14 +16720,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr "Gör en kopia av den valda symbolen" msgstr "Gör en kopia av den valda symbolen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename Symbol..." msgid "Rename Symbol..."
msgstr "Räddningssymboler ..." msgstr "Byt namn på symbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename the selected symbol" msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Uppdatera vald symbol(er)" msgstr "Byt namn på vald symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
msgid "Save the current symbol to a different library." msgid "Save the current symbol to a different library."
@ -17864,19 +17855,16 @@ msgstr "Inget symbolbibliotek valt."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "New name:" msgid "New name:"
msgstr "Nätnamn:" msgstr "Nytt namn:"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Change Symbol Name" msgid "Change Symbol Name"
msgstr "Ändra Symboler" msgstr "Ändra symbolnamn"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Symbol name cannot be empty." msgid "Symbol name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas." msgstr "Symbolnamnet kan inte vara tomt."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
@ -25146,13 +25134,11 @@ msgstr "Uteslut från BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement" msgid "Exempt from courtyard requirement"
msgstr "Undanta från krav på gårdsplan (courtyard)" msgstr "Undanta från krav på gårdsplan (courtyard)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations"
msgstr "Genererar inte DRC-överträdelse för saknad gårdsplan (courtyard)" msgstr "Genererar inte DRC-överträdelse för saknad gårdsplan (courtyard)"
@ -26693,17 +26679,14 @@ msgstr ""
"ett lager." "ett lager."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Error: Trapazoid delta is too large." msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
msgstr "Fel: pad har inget lager." msgstr "Fel: Trapezoid-delta är för stort."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål" msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -26711,9 +26694,8 @@ msgstr ""
"istället en lödyta för ytmontering." "istället en lödyta för ytmontering."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Error: SMD pad has a hole." msgid "Error: SMD pad has a hole."
msgstr "Fel: pad har inget lager." msgstr "Fel: SMD-lödyta har ett hål."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
@ -27007,7 +26989,6 @@ msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Fabrication property:" msgid "Fabrication property:"
msgstr "Tillverkningsegenskap:" msgstr "Tillverkningsegenskap:"
@ -30166,9 +30147,8 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar" msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "board setup constraints zone fill strategy" msgid "board setup constraints zone fill strategy"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för hål" msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för zonfyllningsstrategi"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
msgid "board setup constraints silk" msgid "board setup constraints silk"
@ -30194,7 +30174,6 @@ msgid "board setup constraints edge"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för kanter" msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för kanter"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203
#, fuzzy
msgid "board setup constraints courtyard" msgid "board setup constraints courtyard"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för gårdsplan" msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för gårdsplan"
@ -30274,9 +30253,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr "Lokalt åsidosättande på %s; värmeavlastningens ekerbredd: %s." msgstr "Lokalt åsidosättande på %s; värmeavlastningens ekerbredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s min thickness: %s." msgid "%s min thickness: %s."
msgstr "Zon %s minimibredd: %s." msgstr "%s minimibredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
#, c-format #, c-format
@ -30317,9 +30296,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Kontrollerar %s ekerbredd för termisk avlastning: %s." msgstr "Kontrollerar %s ekerbredd för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s min spoke count: %s." msgid "Checking %s min spoke count: %s."
msgstr "Kontrollerar %s max skew: %s." msgstr "Kontrollerar %s minsta antal termiska ekrar: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
#, c-format #, c-format
@ -30472,14 +30451,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s." msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s zone connection: %s." msgid "%s zone connection: %s."
msgstr "Kontrollerar %s anslutning till zon: %s." msgstr "%s anslutning till zon: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s pad connection: %s." msgid "%s pad connection: %s."
msgstr "Zon %s lödyteanslutning: %s." msgstr "%s lödyteanslutning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
@ -30487,14 +30466,14 @@ msgid "zone"
msgstr "zon" msgstr "zon"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s thermal relief gap: %s." msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "Zon %s termiskt avlastningsgap: %s." msgstr "%s termiskt avlastningsgap: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s." msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s." msgstr "%s termisk avlastning, ekerbredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
#, c-format #, c-format
@ -30538,9 +30517,8 @@ msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
msgstr "Text (eller måttsättning) på Edge.Cuts lager" msgstr "Text (eller måttsättning) på Edge.Cuts lager"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clearance violation" msgid "Clearance violation"
msgstr "Överträdelse av isolationsavstånd/separation" msgstr "Överträdelse av isolationsavstånd/frigång"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72
msgid "Tracks crossing" msgid "Tracks crossing"
@ -30627,9 +30605,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr "NPTH inne på gården" msgstr "NPTH inne på gården"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Item on a disabled copper layer" msgid "Item on a disabled copper layer"
msgstr "Objekt på ett inaktiverat lager" msgstr "Objekt på ett inaktiverat kopparlager"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
msgid "Board has malformed outline" msgid "Board has malformed outline"
@ -30713,9 +30690,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr "Differentiell okopplad längd för lång" msgstr "Differentiell okopplad längd för lång"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads" msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
msgstr "Fotavtryckets typ stämmer inte överens med dess lödytor" msgstr "Fotavtryckets komponenttyp stämmer inte överens med dess lödytor"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248
msgid "Through hole pad has no hole" msgid "Through hole pad has no hole"
@ -30758,7 +30734,7 @@ msgstr "FEL: %s %s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
#, c-format #, c-format
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead." msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
msgstr "" msgstr "Nyckelordet '%s' är föråldrat. Vänligen använd '%s' istället."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
@ -31107,9 +31083,8 @@ msgid "Gathering items..."
msgstr "Samlar element..." msgstr "Samlar element..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:201 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Checking mechanical clearances..." msgid "Checking mechanical clearances..."
msgstr "Kontrollerar mekaniska avstånd..." msgstr "Kontrollerar mekanisk frigång..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
#, c-format #, c-format
@ -31571,14 +31546,14 @@ msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\"" msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2221 #: pcbnew/footprint.cpp:2221
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(%s max diameter %s; faktisk %s)" msgstr "(förväntar 'SMD'; faktisk %s)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2224 #: pcbnew/footprint.cpp:2224
#, c-format #, c-format
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')" msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
msgstr "" msgstr "(förväntar 'Annan'; faktisk '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2251 #: pcbnew/footprint.cpp:2251
msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgid "(PTH pad has no copper layers)"
@ -34650,15 +34625,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "Too long: skew " msgid "Too long: skew "
msgstr "För lång: skev " msgstr "För lång: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168
msgid "Too short: skew " msgid "Too short: skew "
msgstr "För kort: skev " msgstr "För kort: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171
msgid "Tuned: skew " msgid "Tuned: skew "
msgstr "Stämd: skev " msgstr "Avstämd: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
@ -35551,15 +35526,13 @@ msgstr "Löst avstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Physical hole clearance resolution for:" msgid "Physical hole clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålseparation för:" msgstr "Tar reda på frigång mellan hål för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
#, fuzzy
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad." msgstr "Ingen 'physical_hole_clearance'-begräsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
msgid "Edge Clearance" msgid "Edge Clearance"
@ -35577,15 +35550,13 @@ msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Physical clearance resolution for:" msgid "Physical clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på mekanisk frigång för:" msgstr "Tar reda på fysisk frigång för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
#, fuzzy
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad." msgstr "Ingen 'physical_clearance'-begränsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgid "Select two items for a clearance resolution report."
@ -35605,9 +35576,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Tar reda på zonanslutning för:" msgstr "Tar reda på zonanslutning för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Thermal relief gap resolution for:" msgid "Thermal relief gap resolution for:"
msgstr "Tar reda på texthöjd för:" msgstr "Tar reda på termiskt avlastningsgap för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
#, c-format #, c-format
@ -35615,30 +35585,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr "Gap för termisk avlastning: %s." msgstr "Gap för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Spoke width resolution for:" msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Tar reda på ledarbredd för:" msgstr "Tar reda på termiska ekrarnas bredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s." msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s." msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Spoke count resolution for:" msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Tar reda på spärrzoner för:" msgstr "Tar reda på antal termiska ekrar för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
msgstr "Minsta antal ekrar för termisk avlastning:" msgstr "Tog reda på minsta antal ekrar för termisk avlastning: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Zone clearance resolution for:" msgid "Zone clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålmarginal för:" msgstr "Tar reda på zonens isolationsavstånd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, c-format #, c-format
@ -35646,14 +35613,14 @@ msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Zonavstånd: %s." msgstr "Zonavstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s." msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång från %s, frigång: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s." msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s." msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång för hål från %s, frigång: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
msgid "Diff Pair" msgid "Diff Pair"
@ -35687,9 +35654,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:" msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Physical Clearances" msgid "Physical Clearances"
msgstr "Fysiska parametrar" msgstr "Fysiska frigångsvärden"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgid "Select an item for a constraints resolution report."
@ -36011,19 +35977,17 @@ msgid "_copy"
msgstr "_kopiera" msgstr "_kopiera"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Change Footprint Name" msgid "Change Footprint Name"
msgstr "Byt fotavtryck" msgstr "Ändra fotavtrycksnamn"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Footprint name cannot be empty." msgid "Footprint name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas." msgstr "Fotavtrycksnamnet kan inte vara tomt."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i bibliotek '%s'." msgstr "Fotavtrycksnamn '%s' används redan i bibliotek '%s'."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
msgid "No footprint problems found." msgid "No footprint problems found."
@ -36442,24 +36406,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Visa markerat fotavtryck på redigerarens rityta" msgstr "Visa markerat fotavtryck på redigerarens rityta"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint" msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dubbla fotavtryck" msgstr "Duplicera fotavtryck"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected footprint" msgid "Make a copy of the selected footprint"
msgstr "Gör en kopia av den valda symbolen" msgstr "Gör en kopia av det valda fotavtrycket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename Footprint..." msgid "Rename Footprint..."
msgstr "Skapa fotavtryck ..." msgstr "Byt namn på fotavtryck..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename the selected footprint" msgid "Rename the selected footprint"
msgstr "Uppdatera valda fotavtryck" msgstr "Byt namn på det valda fotavtrycket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
msgid "Delete Footprint from Library" msgid "Delete Footprint from Library"
@ -37040,8 +37000,8 @@ msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none" "and none"
msgstr "" msgstr ""
"Byt mellan att använda nät- och nätklass-färger för alla nät, bara nätlinjer " "Växla mellan att använda nät- och nätklassfärger för alla nät, bara "
"eller inget" "nätlinjer eller inget"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
msgid "Sketch Tracks" msgid "Sketch Tracks"
@ -37575,7 +37535,7 @@ msgstr "Ställ in längden på ett differentialpar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1410 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1410
msgid "Tune skew of a differential pair" msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ställ in ett differentiellt par" msgstr "Ställ in skevhet för ett differentiellt par"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
msgid "Walks the current track back one segment." msgid "Walks the current track back one segment."
@ -37748,69 +37708,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "Autofyll zon(er)" msgstr "Autofyll zon(er)"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Checking null tracks and vias..." msgid "Checking null tracks and vias..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..." msgstr "Kontrollerar noll-ledare och -vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Removing null tracks and vias..." msgid "Removing null tracks and vias..."
msgstr "Skapa ledare och vior" msgstr "Tar bort noll-ledare och -vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Checking redundant tracks..." msgid "Checking redundant tracks..."
msgstr "Ta bort överflödiga ledare" msgstr "Kontrollerar överflödiga ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Removing redundant tracks..." msgid "Removing redundant tracks..."
msgstr "Ta bort överflödiga ledare" msgstr "Tar bort överflödiga ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Checking shorting tracks..." msgid "Checking shorting tracks..."
msgstr "Kontrollerar fotavtryck..." msgstr "Kontrollerar kortslutande ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Removing shorting tracks..." msgid "Removing shorting tracks..."
msgstr "Ta bort dem genom att kortsluta två nät" msgstr "Ta bort ledare som kortsluter två nät..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Checking tracks in pads..." msgid "Checking tracks in pads..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..." msgstr "Kontrollerar ledare i lödytor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Removing tracks in pads..." msgid "Removing tracks in pads..."
msgstr "Ta bort ledare inuti lödytan" msgstr "Tar bort ledare i lödytor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Checking dangling tracks and vias..." msgid "Checking dangling tracks and vias..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..." msgstr "Kontrollerar frihängande ledare och vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Removing dangling tracks..." msgid "Removing dangling tracks..."
msgstr "Läser in ledare..." msgstr "Tar bort frihängande ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Removing dangling vias..." msgid "Removing dangling vias..."
msgstr "Läser in vior..." msgstr "Tar bort frihängande vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Checking collinear tracks..." msgid "Checking collinear tracks..."
msgstr "Kontrollerar hålavstånd..." msgstr "Kontrollerar kolinjära ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150 #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Merging collinear tracks..." msgid "Merging collinear tracks..."
msgstr "Slå samman kolinjära ledare" msgstr "Slår samman kolinjära ledare..."
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553 #: pcbnew/undo_redo.cpp:553
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
@ -38033,7 +37980,7 @@ msgstr "Nätfärger (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2369 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2369
msgid "Net colors:" msgid "Net colors:"
msgstr "Nät färger:" msgstr "Nätfärger:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372
@ -38043,7 +37990,7 @@ msgstr "Välj när du vill visa nät- och nätklassfärger"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:689 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:689
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2375 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2375
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr "Nät- och nätklassfärger visas på alla kopparartiklar" msgstr "Nät- och nätklassfärger visas på alla kopparobjekt"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:697 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:697
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378