Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.4% (7553 of 7594 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-05-11 00:05:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2c0d55552a
commit 11b9f5677e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 90 additions and 143 deletions

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 12:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -7481,17 +7481,16 @@ msgstr ""
"Spara fotavtrycksassociationer i fälten för fotavtryck i kretsschemasymboler"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Spara till Schema"
msgstr "Spara till kretsschema och fil"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr ""
"Spara fotavtrycksassociationer i fälten för fotavtryck i kretsschemasymboler"
"Spara fotavtrycksassociationer i kretsschemasymbolernas fält för fotavtryck "
"och i kretsschemafiler"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
@ -9050,9 +9049,8 @@ msgid "Set To"
msgstr "Satt till"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:"
msgstr "Nät färger:"
msgstr "Textfärg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:129
@ -9349,9 +9347,8 @@ msgstr "Y-position"
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt:"
msgstr "Typsnitt"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89
@ -9761,9 +9758,9 @@ msgstr "Radera alternativ kroppsstil (De Morgan) från symbol?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Symbol '%s' finns redan i bibliotek '%s'."
msgstr "Symbolnamn '%s' används redan i bibliotek '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437
#, c-format
@ -10994,7 +10991,7 @@ msgstr "Hierarkisk väg:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "sökväg"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84
msgid "Sheet Properties"
@ -11968,18 +11965,16 @@ msgid "Select field:"
msgstr "Välj fält:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Unsaved data"
msgstr "[Osparat]"
msgstr "Data som ej sparats"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1326
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr ""
msgstr "Ändringar har inte sparats. Exportera data som ej sparats?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Save as CSV"
msgstr "Spara som bild"
msgstr "Spara som CSV"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
msgid "Add Field..."
@ -11998,9 +11993,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Dela in symboler i grupper baserat på deras gemensamma egenskaper"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Export as CSV..."
msgstr "Exportera symbol som SVG ..."
msgstr "Exportera som CSV ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
msgid "Symbol Fields Table"
@ -12036,7 +12030,6 @@ msgid "Default for all sheet instances"
msgstr "Förinställning för alla instanser på arket"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"Check to make the unit and reference, value, and\n"
"footprint fields the default for all sheet instances\n"
@ -16727,14 +16720,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol"
msgstr "Gör en kopia av den valda symbolen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename Symbol..."
msgstr "Räddningssymboler ..."
msgstr "Byt namn på symbol..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rename the selected symbol"
msgstr "Uppdatera vald symbol(er)"
msgstr "Byt namn på vald symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
msgid "Save the current symbol to a different library."
@ -17864,19 +17855,16 @@ msgstr "Inget symbolbibliotek valt."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Nätnamn:"
msgstr "Nytt namn:"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Change Symbol Name"
msgstr "Ändra Symboler"
msgstr "Ändra symbolnamn"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Symbol name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas."
msgstr "Symbolnamnet kan inte vara tomt."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529
@ -25146,13 +25134,11 @@ msgstr "Uteslut från BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement"
msgstr "Undanta från krav på gårdsplan (courtyard)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations"
msgstr "Genererar inte DRC-överträdelse för saknad gårdsplan (courtyard)"
@ -26693,17 +26679,14 @@ msgstr ""
"ett lager."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Error: Trapazoid delta is too large."
msgstr "Fel: pad har inget lager."
msgstr "Fel: Trapezoid-delta är för stort."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål"
msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead."
msgstr ""
@ -26711,9 +26694,8 @@ msgstr ""
"istället en lödyta för ytmontering."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Error: SMD pad has a hole."
msgstr "Fel: pad har inget lager."
msgstr "Fel: SMD-lödyta har ett hål."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
@ -27007,7 +26989,6 @@ msgid "E.C.O.2"
msgstr "E.C.O.2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Fabrication property:"
msgstr "Tillverkningsegenskap:"
@ -30166,9 +30147,8 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "board setup constraints zone fill strategy"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för hål"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för zonfyllningsstrategi"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
msgid "board setup constraints silk"
@ -30194,7 +30174,6 @@ msgid "board setup constraints edge"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för kanter"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:203
#, fuzzy
msgid "board setup constraints courtyard"
msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för gårdsplan"
@ -30274,9 +30253,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr "Lokalt åsidosättande på %s; värmeavlastningens ekerbredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s min thickness: %s."
msgstr "Zon %s minimibredd: %s."
msgstr "%s minimibredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883
#, c-format
@ -30317,9 +30296,9 @@ msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Kontrollerar %s ekerbredd för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s min spoke count: %s."
msgstr "Kontrollerar %s max skew: %s."
msgstr "Kontrollerar %s minsta antal termiska ekrar: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949
#, c-format
@ -30472,14 +30451,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s zone connection: %s."
msgstr "Kontrollerar %s anslutning till zon: %s."
msgstr "%s anslutning till zon: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s pad connection: %s."
msgstr "Zon %s lödyteanslutning: %s."
msgstr "%s lödyteanslutning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470
@ -30487,14 +30466,14 @@ msgid "zone"
msgstr "zon"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "Zon %s termiskt avlastningsgap: %s."
msgstr "%s termiskt avlastningsgap: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s."
msgstr "%s termisk avlastning, ekerbredd: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459
#, c-format
@ -30538,9 +30517,8 @@ msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
msgstr "Text (eller måttsättning) på Edge.Cuts lager"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clearance violation"
msgstr "Överträdelse av isolationsavstånd/separation"
msgstr "Överträdelse av isolationsavstånd/frigång"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72
msgid "Tracks crossing"
@ -30627,9 +30605,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr "NPTH inne på gården"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Item on a disabled copper layer"
msgstr "Objekt på ett inaktiverat lager"
msgstr "Objekt på ett inaktiverat kopparlager"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160
msgid "Board has malformed outline"
@ -30713,9 +30690,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long"
msgstr "Differentiell okopplad längd för lång"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads"
msgstr "Fotavtryckets typ stämmer inte överens med dess lödytor"
msgstr "Fotavtryckets komponenttyp stämmer inte överens med dess lödytor"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248
msgid "Through hole pad has no hole"
@ -30758,7 +30734,7 @@ msgstr "FEL: %s %s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79
#, c-format
msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead."
msgstr ""
msgstr "Nyckelordet '%s' är föråldrat. Vänligen använd '%s' istället."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478
@ -31107,9 +31083,8 @@ msgid "Gathering items..."
msgstr "Samlar element..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Checking mechanical clearances..."
msgstr "Kontrollerar mekaniska avstånd..."
msgstr "Kontrollerar mekanisk frigång..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
#, c-format
@ -31571,14 +31546,14 @@ msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2221
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(%s max diameter %s; faktisk %s)"
msgstr "(förväntar 'SMD'; faktisk %s)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2224
#, c-format
msgid "(expected 'Other'; actual '%s')"
msgstr ""
msgstr "(förväntar 'Annan'; faktisk '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2251
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
@ -34650,15 +34625,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
msgid "Too long: skew "
msgstr "För lång: skev "
msgstr "För lång: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168
msgid "Too short: skew "
msgstr "För kort: skev "
msgstr "För kort: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Stämd: skev "
msgstr "Avstämd: skevhet "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:212
msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
@ -35551,15 +35526,13 @@ msgstr "Löst avstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Physical hole clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålseparation för:"
msgstr "Tar reda på frigång mellan hål för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:977
#, fuzzy
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad."
msgstr "Ingen 'physical_hole_clearance'-begräsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
msgid "Edge Clearance"
@ -35577,15 +35550,13 @@ msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Physical clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på mekanisk frigång för:"
msgstr "Tar reda på fysisk frigång för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:938
#, fuzzy
msgid "No 'physical_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad."
msgstr "Ingen 'physical_clearance'-begränsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
@ -35605,9 +35576,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Tar reda på zonanslutning för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Thermal relief gap resolution for:"
msgstr "Tar reda på texthöjd för:"
msgstr "Tar reda på termiskt avlastningsgap för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630
#, c-format
@ -35615,30 +35585,27 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr "Gap för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Tar reda på ledarbredd för:"
msgstr "Tar reda på termiska ekrarnas bredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Tar reda på spärrzoner för:"
msgstr "Tar reda på antal termiska ekrar för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d."
msgstr "Minsta antal ekrar för termisk avlastning:"
msgstr "Tog reda på minsta antal ekrar för termisk avlastning: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Zone clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålmarginal för:"
msgstr "Tar reda på zonens isolationsavstånd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, c-format
@ -35646,14 +35613,14 @@ msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Zonavstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s."
msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång från %s, frigång: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s."
msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång för hål från %s, frigång: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
msgid "Diff Pair"
@ -35687,9 +35654,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Physical Clearances"
msgstr "Fysiska parametrar"
msgstr "Fysiska frigångsvärden"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1004
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
@ -36011,19 +35977,17 @@ msgid "_copy"
msgstr "_kopiera"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Change Footprint Name"
msgstr "Byt fotavtryck"
msgstr "Ändra fotavtrycksnamn"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Footprint name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas."
msgstr "Fotavtrycksnamnet kan inte vara tomt."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i bibliotek '%s'."
msgstr "Fotavtrycksnamn '%s' används redan i bibliotek '%s'."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709
msgid "No footprint problems found."
@ -36442,24 +36406,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Visa markerat fotavtryck på redigerarens rityta"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Dubbla fotavtryck"
msgstr "Duplicera fotavtryck"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected footprint"
msgstr "Gör en kopia av den valda symbolen"
msgstr "Gör en kopia av det valda fotavtrycket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename Footprint..."
msgstr "Skapa fotavtryck ..."
msgstr "Byt namn på fotavtryck..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Rename the selected footprint"
msgstr "Uppdatera valda fotavtryck"
msgstr "Byt namn på det valda fotavtrycket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384
msgid "Delete Footprint from Library"
@ -37040,8 +37000,8 @@ msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none"
msgstr ""
"Byt mellan att använda nät- och nätklass-färger för alla nät, bara nätlinjer "
"eller inget"
"Växla mellan att använda nät- och nätklassfärger för alla nät, bara "
"nätlinjer eller inget"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851
msgid "Sketch Tracks"
@ -37575,7 +37535,7 @@ msgstr "Ställ in längden på ett differentialpar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1410
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ställ in ett differentiellt par"
msgstr "Ställ in skevhet för ett differentiellt par"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
msgid "Walks the current track back one segment."
@ -37748,69 +37708,56 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)"
msgstr "Autofyll zon(er)"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Checking null tracks and vias..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..."
msgstr "Kontrollerar noll-ledare och -vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Removing null tracks and vias..."
msgstr "Skapa ledare och vior"
msgstr "Tar bort noll-ledare och -vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Checking redundant tracks..."
msgstr "Ta bort överflödiga ledare"
msgstr "Kontrollerar överflödiga ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Removing redundant tracks..."
msgstr "Ta bort överflödiga ledare"
msgstr "Tar bort överflödiga ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Checking shorting tracks..."
msgstr "Kontrollerar fotavtryck..."
msgstr "Kontrollerar kortslutande ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Removing shorting tracks..."
msgstr "Ta bort dem genom att kortsluta två nät"
msgstr "Ta bort ledare som kortsluter två nät..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Checking tracks in pads..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..."
msgstr "Kontrollerar ledare i lödytor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Removing tracks in pads..."
msgstr "Ta bort ledare inuti lödytan"
msgstr "Tar bort ledare i lödytor..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Checking dangling tracks and vias..."
msgstr "Kontrollerar ledarbredder ..."
msgstr "Kontrollerar frihängande ledare och vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Removing dangling tracks..."
msgstr "Läser in ledare..."
msgstr "Tar bort frihängande ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Removing dangling vias..."
msgstr "Läser in vior..."
msgstr "Tar bort frihängande vior..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Checking collinear tracks..."
msgstr "Kontrollerar hålavstånd..."
msgstr "Kontrollerar kolinjära ledare..."
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Merging collinear tracks..."
msgstr "Slå samman kolinjära ledare"
msgstr "Slår samman kolinjära ledare..."
#: pcbnew/undo_redo.cpp:553
msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
@ -38033,7 +37980,7 @@ msgstr "Nätfärger (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2369
msgid "Net colors:"
msgstr "Nät färger:"
msgstr "Nätfärger:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372
@ -38043,7 +37990,7 @@ msgstr "Välj när du vill visa nät- och nätklassfärger"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:689
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2375
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr "Nät- och nätklassfärger visas på alla kopparartiklar"
msgstr "Nät- och nätklassfärger visas på alla kopparobjekt"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:697
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378