Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 79.9% (6305 of 7885 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-10-09 23:27:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 69821ead9f
commit 12a1896ad7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 37 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-11 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n" "master-source/uk/>\n"
@ -36089,121 +36089,123 @@ msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
msgid "Straight lines" msgid "Straight lines"
msgstr "" msgstr "Прямі лінії"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
msgid "Curved" msgid "Curved"
msgstr "" msgstr "Крива"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rect shapes:" msgid "Rect shapes:"
msgstr "Заповнити вибрані фігури" msgstr "Прямокутні форми:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tracks:" msgid "Tracks:"
msgstr "Доріжки" msgstr "Доріжки:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349
msgid "Vias and PTH pads" msgid "Vias and PTH pads"
msgstr "" msgstr "Перехідні отвори і PTH контактні площадки"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
msgstr "" msgstr ""
"Додайте краплевидність перехідним отворам та контактним площадкам з отворами"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355
msgid "Round pads only" msgid "Round pads only"
msgstr "" msgstr "Округлити тільки контактні площадки"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356
msgid "Add teardrops to round shapes only " msgid "Add teardrops to round shapes only "
msgstr "" msgstr "Додати краплевидну форму тільки округлим фігурам "
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360
#, fuzzy
msgid "SMD pads" msgid "SMD pads"
msgstr "SMD виводи знизу" msgstr "SMD контактні площадки"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr "" msgstr "Додати краплевидність контактним площадкам без отвору, наприклад SMD"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366
msgid "Track to track" msgid "Track to track"
msgstr "" msgstr "Доріжка до доріжки"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths" msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
msgstr "" msgstr "Додати краплевидність до двох підключених доріжок різної ширини"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:378 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:378
msgid "Allow teardrops to span two track segments" msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr "" msgstr "Дозволити краплевидність сегментам двох доріжок"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:380 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:380
msgid "" msgid ""
"Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too " "Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too "
"short" "short"
msgstr "" msgstr ""
"Дозволяє поширити краплевидність на 2 доріжки, якщо перший сегмент доріжки "
"закороткий"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384
msgid "Place teardrops on pads in zones" msgid "Place teardrops on pads in zones"
msgstr "" msgstr "Розмістити краплевидність для контактних площадок в зонах"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n" "Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n"
"Check this option to allow teardrop for these pads." "Check this option to allow teardrop for these pads."
msgstr "" msgstr ""
"Контактні площадки всередині контуру мідної зони того ж зв'язку не мають "
"краплевидності.\n"
"Позначте цей параметр, щоб увімкнути розрив для цих контактних площадок."
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Curve points:" msgid "Curve points:"
msgstr "Крива Безьє, %d точки" msgstr "Точки кривої:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
msgstr "" msgstr "Кількість сегментів, щоб побудувати краплю з кривими формами"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121
msgid "Add Teardrops" msgid "Add Teardrops"
msgstr "" msgstr "Додати краплі"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228 #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228
msgid "Add teardrops" msgid "Add teardrops"
msgstr "" msgstr "Додати краплі"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:433 #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:433
msgid "Remove teardrops" msgid "Remove teardrops"
msgstr "" msgstr "Видалити краплі"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
msgid "Load footprint from current board" msgid "Load footprint from current board"
msgstr "" msgstr "Завантажити посадкові місця для поточної плати"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96
msgid "Insert footprint into current board" msgid "Insert footprint into current board"
msgstr "" msgstr "Вставити контактні площадки для поточної плати"
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:758 #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:758
msgid "+/- to switch" msgid "+/- to switch"
msgstr "" msgstr "+/- для переключення"
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62
msgid "Display previous footprint" msgid "Display previous footprint"
msgstr "" msgstr "Відобразити попереднє посадкове місце"
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65
msgid "Display next footprint" msgid "Display next footprint"
msgstr "" msgstr "Відобразити наступне посадкове місце"
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78
msgid "Insert footprint in board" msgid "Insert footprint in board"
msgstr "" msgstr "Вставити посадкове місце на плату"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:547 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:547
msgid "" msgid ""
@ -36211,12 +36213,18 @@ msgid ""
"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Виберіть ширину для нових треків по замовчуванню. Зверніть увагу, що ця "
"ширина може бути перевизначена мінімальною шириною плати, або на ширину "
"існуючого треку, якщо включена функція 'Використовувати існуючу ширину "
"треків'."
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:554 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:554
msgid "" msgid ""
"When routing from an existing track use its width instead of the current " "When routing from an existing track use its width instead of the current "
"width setting" "width setting"
msgstr "" msgstr ""
"Під час маршрутизації з існуючого маршруту використовувати його ширину "
"замість поточного налаштування ширини"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:660 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:660
msgid "Track: use netclass width" msgid "Track: use netclass width"
@ -36225,11 +36233,11 @@ msgstr "Доріжка: ширина з класу звʼязків"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:666 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:666
#, c-format #, c-format
msgid "Track: %s (%s)" msgid "Track: %s (%s)"
msgstr "" msgstr "Доріжка: %s (%s)"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:743 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:675 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:743
msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
msgstr "" msgstr "Змінити попередньо визначені розміри..."
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:712 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:712
msgid "Via: use netclass sizes" msgid "Via: use netclass sizes"
@ -36238,19 +36246,19 @@ msgstr "Перехідний отвір: розмір з класу звʼязк
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:735 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:735
#, c-format #, c-format
msgid "Via: %s (%s)" msgid "Via: %s (%s)"
msgstr "" msgstr "Перехідний отвір: %s (%s)"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:115 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:115
msgid "Locking" msgid "Locking"
msgstr "" msgstr "Блокувати"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:385 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:385
msgid "Specctra Session File" msgid "Specctra Session File"
msgstr "" msgstr "Файл сеансу Specctra"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:412 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:412
msgid "Specctra DSN File" msgid "Specctra DSN File"
msgstr "" msgstr "Файл Specctra DSN"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436
msgid "Export Board Netlist" msgid "Export Board Netlist"
@ -36263,11 +36271,11 @@ msgstr "Файли списку звʼязків плати KiCad"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:451 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:451
#, c-format #, c-format
msgid "Path `%s` is read only." msgid "Path `%s` is read only."
msgstr "" msgstr "Шлях `%s` тільки для читання."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:452 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:452
msgid "I/O Error" msgid "I/O Error"
msgstr "" msgstr "Помилка вводу/виводу"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:540 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:540
#, c-format #, c-format