Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7160 of 7160 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
82e0548675
commit
130f81f207
|
@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -5428,9 +5428,8 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
|
|||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2348
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File import cancelled by user."
|
||||
msgstr "Otwieranie zostało anulowane przez użytkownika."
|
||||
msgstr "Importowanie pliku zostało anulowane przez użytkownika."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2383
|
||||
|
@ -19155,40 +19154,36 @@ msgid "Printing"
|
|||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Predefined Keywords"
|
||||
msgstr "Zdefiniowane szerokości:"
|
||||
msgstr "Zdefiniowane słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:557
|
||||
msgid "Texts can include keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksty mogą zawierać słowa kluczowe."
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
|
||||
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sposób zapisu słów kluczowych to ${słowo_kluczowe}"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
|
||||
msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe są zamieniane przez ich aktualną wartość w tekście"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
|
||||
msgid "These build-in keywords are always available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następujące słowa kluczowe są wbudowane i zawsze dostępne:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(sheet number)"
|
||||
msgstr "Numer arkusza: %d"
|
||||
msgstr "(numer arkusza)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(sheet count)"
|
||||
msgstr "Ilość powtórzeń:"
|
||||
msgstr "(liczba arkuszy)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(paper size)"
|
||||
msgstr "Rozmiar papieru użytkownika:"
|
||||
msgstr "(rozmiar papieru)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
|
||||
msgid "Show on all pages"
|
||||
|
@ -20041,6 +20036,8 @@ msgid ""
|
|||
"Zdiff =\n"
|
||||
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdiff =\n"
|
||||
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
|
||||
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
|
||||
|
@ -20895,9 +20892,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):"
|
|||
msgstr "Straty dielektryka (nieparzyste):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Differential Impedance (Zd):"
|
||||
msgstr "Prześwit między ścieżkami pary różnicowej"
|
||||
msgstr "Impedancja różnicowa (Zd):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
|
||||
msgid "Zeven"
|
||||
|
@ -27338,14 +27334,13 @@ msgstr ""
|
|||
"footprintu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
|
||||
"Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czynności związane z kliknięciem (i przeciągnięciem) lewym przyciskiem myszy "
|
||||
"zależą od 3 klawiszy modyfikujących:\n"
|
||||
"Alt, Shift i Ctrl."
|
||||
"zależą od 2 klawiszy modyfikujących:\n"
|
||||
"Shift oraz Ctrl."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
|
||||
|
@ -27359,9 +27354,8 @@ msgstr "Wybierz element(y)."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Long Click"
|
||||
msgstr "Kliknij"
|
||||
msgstr "Długie kliknięcie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
||||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||||
|
@ -27373,14 +27367,13 @@ msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
|
|||
msgstr "Podświetl sieć (dla pól lutowniczych i ścieżek)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
||||
"Option, Shift and Cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czynności związane z kliknięciem (i przeciągnięciem) lewym przyciskiem myszy "
|
||||
"zależą od 3 klawiszy modyfikujących:\n"
|
||||
"Alt, Shift i Cmd."
|
||||
"Option, Shift oraz Cmd."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
msgid "Shift+Cmd"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue