Polish GUI update (based on BZR4774 source)
This commit is contained in:
parent
3594be67dc
commit
16365e2b18
151
pl/kicad.po
151
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 17:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-28 19:25+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 19:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||||
"Kerusey Karyu\n"
|
"Kerusey Karyu\n"
|
||||||
|
@ -1021,16 +1021,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Gotowy\n"
|
"Gotowy\n"
|
||||||
"Folder roboczy: '%s'\n"
|
"Folder roboczy: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:376
|
#: eeschema/files-io.cpp:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' not found."
|
msgid "File '%s' not found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
|
msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:414
|
#: eeschema/files-io.cpp:421
|
||||||
msgid "Import Schematic"
|
msgid "Import Schematic"
|
||||||
msgstr "Importuj Schemat"
|
msgstr "Importuj Schemat"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:472
|
#: eeschema/files-io.cpp:479
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
|
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
|
||||||
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
|
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
|
||||||
|
@ -3302,7 +3302,11 @@ msgstr "Pokaż ukryte piny"
|
||||||
msgid "Schematic"
|
msgid "Schematic"
|
||||||
msgstr "Schemat"
|
msgstr "Schemat"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schframe.cpp:733 eeschema/schframe.cpp:748
|
#: eeschema/schframe.cpp:733
|
||||||
|
msgid "New Schematic"
|
||||||
|
msgstr "Nowy schemat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: eeschema/schframe.cpp:748
|
||||||
msgid "Open Schematic"
|
msgid "Open Schematic"
|
||||||
msgstr "Otwórz schemat"
|
msgstr "Otwórz schemat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4145,7 +4149,7 @@ msgid "Erc error"
|
||||||
msgstr "Błąd ERC"
|
msgstr "Błąd ERC"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75
|
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Siatka"
|
msgstr "Siatka"
|
||||||
|
@ -6309,7 +6313,7 @@ msgid "Segment"
|
||||||
msgstr "Segment"
|
msgstr "Segment"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_module.cpp:479
|
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_module.cpp:479
|
||||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:582 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:582 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:363
|
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:363
|
||||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_zone.cpp:652
|
#: pcbnew/class_track.cpp:1162 pcbnew/class_zone.cpp:652
|
||||||
#: pcbnew/layer_widget.cpp:539 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87
|
#: pcbnew/layer_widget.cpp:539 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87
|
||||||
|
@ -6635,214 +6639,214 @@ msgstr "Pad na %s z %s"
|
||||||
msgid "Pad %s on %s of %s"
|
msgid "Pad %s on %s of %s"
|
||||||
msgstr "Pad %s na %s z %s"
|
msgstr "Pad %s na %s z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:59 pcbnew/class_track.cpp:1065
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1065
|
||||||
msgid "Through Via"
|
msgid "Through Via"
|
||||||
msgstr "Przelotka na wylot"
|
msgstr "Przelotka na wylot"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:59
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
|
||||||
msgid "Show through vias"
|
msgid "Show through vias"
|
||||||
msgstr "Pokaż przelotki na wylot"
|
msgstr "Pokaż przelotki na wylot"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||||||
msgid "Bl/Buried Via"
|
msgid "Bl/Buried Via"
|
||||||
msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
|
msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
||||||
msgid "Show blind or buried vias"
|
msgid "Show blind or buried vias"
|
||||||
msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
|
msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1055
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1055
|
||||||
msgid "Micro Via"
|
msgid "Micro Via"
|
||||||
msgstr "Mikroprzelotka"
|
msgstr "Mikroprzelotka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
||||||
msgid "Show micro vias"
|
msgid "Show micro vias"
|
||||||
msgstr "Pokaź mikroprzelotki"
|
msgstr "Pokaź mikroprzelotki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||||||
msgid "Non Plated"
|
msgid "Non Plated"
|
||||||
msgstr "Bez pokrycia cyną"
|
msgstr "Bez pokrycia cyną"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64
|
||||||
msgid "Show non plated holes"
|
msgid "Show non plated holes"
|
||||||
msgstr "Pokaż otwory bez pokrycia cyną"
|
msgstr "Pokaż otwory bez pokrycia cyną"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||||
msgid "Ratsnest"
|
msgid "Ratsnest"
|
||||||
msgstr "Połączenia wspomagające"
|
msgstr "Połączenia wspomagające"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
||||||
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
||||||
msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające"
|
msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
|
||||||
msgid "Pads Front"
|
msgid "Pads Front"
|
||||||
msgstr "Pady na stronie górnej"
|
msgstr "Pady na stronie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67
|
||||||
msgid "Show footprint pads on board's front"
|
msgid "Show footprint pads on board's front"
|
||||||
msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na górnej warstwie"
|
msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na górnej warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||||||
msgid "Pads Back"
|
msgid "Pads Back"
|
||||||
msgstr "Pady na stronie dolniej"
|
msgstr "Pady na stronie dolniej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
||||||
msgid "Show footprint pads on board's back"
|
msgid "Show footprint pads on board's back"
|
||||||
msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na dolnej warstwie"
|
msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na dolnej warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
||||||
msgid "Text Front"
|
msgid "Text Front"
|
||||||
msgstr "Tekst na stroni górnej"
|
msgstr "Tekst na stroni górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||||||
msgid "Show footprint text on board's back"
|
msgid "Show footprint text on board's back"
|
||||||
msgstr "Pokaż opisy footprintu na dolnej warstwie"
|
msgstr "Pokaż opisy footprintu na dolnej warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71
|
||||||
msgid "Text Back"
|
msgid "Text Back"
|
||||||
msgstr "Tekst na stronie dolniej"
|
msgstr "Tekst na stronie dolniej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||||
msgid "Hidden Text"
|
msgid "Hidden Text"
|
||||||
msgstr "Tekst ukryty"
|
msgstr "Tekst ukryty"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
||||||
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
msgid "Show footprint text marked as invisible"
|
||||||
msgstr "Pokaż opisy footprintów zaznaczone jako niewidoczne"
|
msgstr "Pokaż opisy footprintów zaznaczone jako niewidoczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Zakotwiczenia"
|
msgstr "Zakotwiczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
||||||
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
||||||
msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintów i opisów w postaci krzyżyka"
|
msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintów i opisów w postaci krzyżyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
|
||||||
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
msgid "Show the (x,y) grid dots"
|
||||||
msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
|
msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||||
msgid "No-Connects"
|
msgid "No-Connects"
|
||||||
msgstr "Niepołączone"
|
msgstr "Niepołączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
||||||
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
|
msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
|
||||||
msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń"
|
msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||||
msgid "Modules Front"
|
msgid "Modules Front"
|
||||||
msgstr "Footprinty na stronie górnej"
|
msgstr "Footprinty na stronie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
||||||
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
msgid "Show footprints that are on board's front"
|
||||||
msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej"
|
msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||||
msgid "Modules Back"
|
msgid "Modules Back"
|
||||||
msgstr "Footprinty na stronie dolnej"
|
msgstr "Footprinty na stronie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
||||||
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
msgid "Show footprints that are on board's back"
|
||||||
msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej"
|
msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
|
||||||
msgid "Values"
|
msgid "Values"
|
||||||
msgstr "Wartości"
|
msgstr "Wartości"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79
|
||||||
msgid "Show footprint's values"
|
msgid "Show footprint's values"
|
||||||
msgstr "Pokaż wartości dla footprintów"
|
msgstr "Pokaż wartości dla footprintów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
msgstr "Oznaczenia"
|
msgstr "Oznaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80
|
||||||
msgid "Show footprint's references"
|
msgid "Show footprint's references"
|
||||||
msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów"
|
msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:131
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133
|
||||||
msgid "Show All Copper Layers"
|
msgid "Show All Copper Layers"
|
||||||
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy miedzi"
|
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy miedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135
|
||||||
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
|
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
|
||||||
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi oprócz aktywnej"
|
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi oprócz aktywnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137
|
||||||
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
|
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
|
||||||
msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy miedzi oprócz aktywnej"
|
msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy miedzi oprócz aktywnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139
|
||||||
msgid "Hide All Copper Layers"
|
msgid "Hide All Copper Layers"
|
||||||
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi"
|
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 pcbnew/layer_widget.cpp:559
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 pcbnew/layer_widget.cpp:559
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
|
||||||
msgid "Render"
|
msgid "Render"
|
||||||
msgstr "Pokaż"
|
msgstr "Pokaż"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:287
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:289
|
||||||
msgid "Front copper layer"
|
msgid "Front copper layer"
|
||||||
msgstr "Górna strona ścieżek"
|
msgstr "Górna strona ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:291
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293
|
||||||
msgid "Back copper layer"
|
msgid "Back copper layer"
|
||||||
msgstr "Dolna strona ścieżek"
|
msgstr "Dolna strona ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297
|
||||||
msgid "Inner copper layer"
|
msgid "Inner copper layer"
|
||||||
msgstr "Wewnętrzna strona ścieżek"
|
msgstr "Wewnętrzna strona ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:313
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315
|
||||||
msgid "Adhesive on board's front"
|
msgid "Adhesive on board's front"
|
||||||
msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej"
|
msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:314
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316
|
||||||
msgid "Adhesive on board's back"
|
msgid "Adhesive on board's back"
|
||||||
msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej"
|
msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317
|
||||||
msgid "Solder paste on board's front"
|
msgid "Solder paste on board's front"
|
||||||
msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie górnej"
|
msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318
|
||||||
msgid "Solder paste on board's back"
|
msgid "Solder paste on board's back"
|
||||||
msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie dolnej"
|
msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319
|
||||||
msgid "Silkscreen on board's front"
|
msgid "Silkscreen on board's front"
|
||||||
msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej"
|
msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320
|
||||||
msgid "Silkscreen on board's back"
|
msgid "Silkscreen on board's back"
|
||||||
msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej"
|
msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321
|
||||||
msgid "Solder mask on board's front"
|
msgid "Solder mask on board's front"
|
||||||
msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej"
|
msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322
|
||||||
msgid "Solder mask on board's back"
|
msgid "Solder mask on board's back"
|
||||||
msgstr "Maska lutowniczna na warstwie dolnej"
|
msgstr "Maska lutowniczna na warstwie dolnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323
|
||||||
msgid "Explanatory drawings"
|
msgid "Explanatory drawings"
|
||||||
msgstr "Rysunkowa dodatkowa"
|
msgstr "Rysunkowa dodatkowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324
|
||||||
msgid "Explanatory comments"
|
msgid "Explanatory comments"
|
||||||
msgstr "Komentarzy"
|
msgstr "Komentarzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326
|
||||||
msgid "User defined meaning"
|
msgid "User defined meaning"
|
||||||
msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika"
|
msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325
|
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327
|
||||||
msgid "Board's perimeter definition"
|
msgid "Board's perimeter definition"
|
||||||
msgstr "Rysunkowa z obrzeżem płytki"
|
msgstr "Rysunkowa z obrzeżem płytki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9812,24 +9816,25 @@ msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
|
||||||
msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same."
|
msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:122
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:238
|
||||||
msgid "Specctra DSN file:"
|
msgid "Specctra DSN file:"
|
||||||
msgstr "Plik Specctra DSN:"
|
msgstr "Plik Specctra DSN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:179
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:184
|
||||||
msgid "BOARD exported OK."
|
msgid "BOARD exported OK."
|
||||||
msgstr "Eksport płytki udany."
|
msgstr "Eksport płytki udany."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:184
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:189
|
||||||
msgid "Unable to export, please fix and try again."
|
msgid "Unable to export, please fix and try again."
|
||||||
msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
|
msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:991 pcbnew/specctra_export.cpp:1094
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:998 pcbnew/specctra_export.cpp:1101
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1213
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1220
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
|
msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1110
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||||
|
@ -9838,7 +9843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
|
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
|
||||||
"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
|
"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
|
||||||
|
@ -9848,12 +9853,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
|
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
|
||||||
"wielokąt."
|
"wielokąt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1379
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
|
||||||
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
|
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1387
|
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
|
||||||
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
|
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
|
||||||
|
@ -12088,14 +12093,18 @@ msgid "Option Specific Help:"
|
||||||
msgstr "Informacja na temat opcji:"
|
msgstr "Informacja na temat opcji:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter"
|
||||||
|
msgstr "Utwórz plik .DSN i uruchom FreeRouter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:108
|
||||||
msgid "Freeroute Help"
|
msgid "Freeroute Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
|
msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:122
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:132
|
||||||
msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
|
msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
|
||||||
msgstr "Czy chcesz odbudować bazę danych połączeń?"
|
msgstr "Czy chcesz odbudować bazę danych połączeń?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
|
"It appears that the Java run time environment is not installed on this "
|
||||||
"computer. Java is required to use FreeRoute."
|
"computer. Java is required to use FreeRoute."
|
||||||
|
@ -12105,7 +12114,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera "
|
"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera "
|
||||||
"FreeRoute."
|
"FreeRoute."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:161
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:189
|
||||||
msgid "Pcbnew Error"
|
msgid "Pcbnew Error"
|
||||||
msgstr "Błąd Pcbnew"
|
msgstr "Błąd Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue