Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7522 of 7522 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
e548cd7117
commit
17c01ef2b0
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/pl/>\n"
|
"master-source/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Plik z listą skrótów klawiszowych"
|
||||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||||
msgstr "Nie można odnaleźć pliku automatycznego przydzielania '%s'."
|
msgstr "Nie znaleziono pliku automatycznego przydzielania '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -10811,15 +10811,13 @@ msgid "Filled shape"
|
||||||
msgstr "Wypełniony kształt"
|
msgstr "Wypełniony kształt"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
|
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ustaw szerokość ramki na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii symbolu."
|
"Ustaw szerokość ramki na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii schematu."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
|
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
|
||||||
msgstr "Ustaw kolor przeźroczysty by użyć kolorów edytora schematów."
|
msgstr "Wyczyść kolory by użyć kolorów edytora schematów."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79
|
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -11937,19 +11935,16 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
|
||||||
msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane."
|
msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1060
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1060
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User Fields"
|
msgid "User Fields"
|
||||||
msgstr "Zresetuj pola"
|
msgstr "Pola użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1069
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete Field"
|
msgid "Delete Field"
|
||||||
msgstr "Usuń pole"
|
msgstr "Usuń pole"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1070
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1070
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select field:"
|
msgid "Select field:"
|
||||||
msgstr "Pola arkusza"
|
msgstr "Wybrane pole:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Group symbols"
|
msgid "Group symbols"
|
||||||
|
@ -11964,9 +11959,8 @@ msgid "Add Field..."
|
||||||
msgstr "Dodaj pole..."
|
msgstr "Dodaj pole..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:56
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Field..."
|
msgid "Remove Field..."
|
||||||
msgstr "Zmień nazwę pliku..."
|
msgstr "Usuwanie pól..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:78
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:78
|
||||||
msgid "Symbol Fields Table"
|
msgid "Symbol Fields Table"
|
||||||
|
@ -12007,6 +12001,9 @@ msgid ""
|
||||||
"footprint fields the default for all sheet instances\n"
|
"footprint fields the default for all sheet instances\n"
|
||||||
"of this symbol"
|
"of this symbol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zaznacz, by ustawić część składową, oznaczenie, wartość i\n"
|
||||||
|
"pola footprintu jako domyślne dla wszystkich wystąpień\n"
|
||||||
|
"tego symbolu na arkuszach"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
|
||||||
|
@ -12343,9 +12340,10 @@ msgid "Wire/bus width:"
|
||||||
msgstr "Szerokość połączenia/magistrali:"
|
msgstr "Szerokość połączenia/magistrali:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
|
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
|
||||||
msgstr "Ustaw na 0, aby użyć szerokości linii pochodzącej z klasy sieci."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ustaw na 0, aby użyć szerokości połączenia/magistrali pochodzącej z klasy "
|
||||||
|
"sieci."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
|
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
|
||||||
msgid "Wire & Bus Properties"
|
msgid "Wire & Bus Properties"
|
||||||
|
@ -15477,9 +15475,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you wish to continue?"
|
"Do you wish to continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wygląda na to, że schemat został utworzony jako część innego projektu. Może "
|
"Wygląda na to, że wybrany schemat został utworzony jako część innego "
|
||||||
"to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami symboli w tabelach "
|
"projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami "
|
||||||
"bibliotek.\n"
|
"symboli w tabelach bibliotek.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Czy chcesz kontynuować?"
|
"Czy chcesz kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue