Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7522 of 7522 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-04-16 07:22:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e548cd7117
commit 17c01ef2b0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 18 additions and 20 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Plik z listą skrótów klawiszowych"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, c-format #, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku automatycznego przydzielania '%s'." msgstr "Nie znaleziono pliku automatycznego przydzielania '%s'."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format #, c-format
@ -10811,15 +10811,13 @@ msgid "Filled shape"
msgstr "Wypełniony kształt" msgstr "Wypełniony kształt"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width." msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width."
msgstr "" msgstr ""
"Ustaw szerokość ramki na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii symbolu." "Ustaw szerokość ramki na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii schematu."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
msgstr "Ustaw kolor przeźroczysty by użyć kolorów edytora schematów." msgstr "Wyczyść kolory by użyć kolorów edytora schematów."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79
#, c-format #, c-format
@ -11937,19 +11935,16 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane." msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1060 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "User Fields" msgid "User Fields"
msgstr "Zresetuj pola" msgstr "Pola użytkownika"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1069 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Delete Field" msgid "Delete Field"
msgstr "Usuń pole" msgstr "Usuń pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1070 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Select field:" msgid "Select field:"
msgstr "Pola arkusza" msgstr "Wybrane pole:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31
msgid "Group symbols" msgid "Group symbols"
@ -11964,9 +11959,8 @@ msgid "Add Field..."
msgstr "Dodaj pole..." msgstr "Dodaj pole..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove Field..." msgid "Remove Field..."
msgstr "Zmień nazwę pliku..." msgstr "Usuwanie pól..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:78 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:78
msgid "Symbol Fields Table" msgid "Symbol Fields Table"
@ -12007,6 +12001,9 @@ msgid ""
"footprint fields the default for all sheet instances\n" "footprint fields the default for all sheet instances\n"
"of this symbol" "of this symbol"
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz, by ustawić część składową, oznaczenie, wartość i\n"
"pola footprintu jako domyślne dla wszystkich wystąpień\n"
"tego symbolu na arkuszach"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
@ -12343,9 +12340,10 @@ msgid "Wire/bus width:"
msgstr "Szerokość połączenia/magistrali:" msgstr "Szerokość połączenia/magistrali:"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths." msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
msgstr "Ustaw na 0, aby użyć szerokości linii pochodzącej z klasy sieci." msgstr ""
"Ustaw na 0, aby użyć szerokości połączenia/magistrali pochodzącej z klasy "
"sieci."
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
msgid "Wire & Bus Properties" msgid "Wire & Bus Properties"
@ -15477,9 +15475,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Wygląda na to, że schemat został utworzony jako część innego projektu. Może " "Wygląda na to, że wybrany schemat został utworzony jako część innego "
"to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami symboli w tabelach " "projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami "
"bibliotek.\n" "symboli w tabelach bibliotek.\n"
"\n" "\n"
"Czy chcesz kontynuować?" "Czy chcesz kontynuować?"