Update simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Liu Guang 2018-06-06 00:14:29 +08:00 committed by Marco Ciampa
parent 6ad8551aa7
commit 187bcbae99
1 changed files with 25 additions and 32 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KICAD\n" "Project-Id-Version: KICAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 16:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n" "Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -5731,9 +5731,8 @@ msgid "De&lete"
msgstr "删除(&L)" msgstr "删除(&L)"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Field Name Templates" msgid "Field Name Templates"
msgstr "系统模板" msgstr "字段名称模板"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138
msgid "Schematic Editor Options" msgid "Schematic Editor Options"
@ -6285,11 +6284,11 @@ msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
msgid "Simulator command:" msgid "Simulator command:"
msgstr "模拟器命令:" msgstr "仿真器命令:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417
msgid "&Run Simulator" msgid "&Run Simulator"
msgstr "运行模拟器(&R)" msgstr "运行仿真器(&R)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
@ -6859,15 +6858,15 @@ msgstr "替换所有 (&A)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99
msgid "You need to enable at least one source" msgid "You need to enable at least one source"
msgstr "" msgstr "你需要启用至少一个源"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109
msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
msgstr "" msgstr "你需要选择直流源(扫描1)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:139
msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
msgstr "" msgstr "你需要选择直流源(扫描2)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr "源"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673
msgid "Disable symbol for simulation" msgid "Disable symbol for simulation"
msgstr "禁用符号模拟" msgstr "禁用符号仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679
msgid "Alternate node sequence:" msgid "Alternate node sequence:"
@ -9697,7 +9696,7 @@ msgstr "分配PCB封装到原理图符号"
#: eeschema/menubar.cpp:625 #: eeschema/menubar.cpp:625
msgid "Simula&tor" msgid "Simula&tor"
msgstr "模拟器(&T)" msgstr "仿真器(&T)"
#: eeschema/menubar.cpp:625 #: eeschema/menubar.cpp:625
msgid "Simulate circuit" msgid "Simulate circuit"
@ -10545,9 +10544,9 @@ msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "无法读取文件\" %s\"" msgstr "无法读取文件\" %s\""
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088 #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library" msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr "无法打开库文件" msgstr "在导入的库中找不到 %s"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
@ -11014,7 +11013,7 @@ msgstr "添加 电源端口"
#: eeschema/schedit.cpp:614 #: eeschema/schedit.cpp:614
msgid "Add a simulator probe" msgid "Add a simulator probe"
msgstr "添加模拟器探针" msgstr "添加仿真器探针"
#: eeschema/schedit.cpp:619 #: eeschema/schedit.cpp:619
msgid "Select a value to be tuned" msgid "Select a value to be tuned"
@ -11151,9 +11150,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first."
msgstr "你需要先选择仿真设置。" msgstr "你需要先选择仿真设置。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plot%u" msgid "Plot%u"
msgstr "绘" msgstr "绘制%u"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167
msgid "Signal" msgid "Signal"
@ -11291,53 +11290,47 @@ msgstr "光标"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice模拟器" msgstr "Spice仿真器"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "频率" msgstr "频率"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr "增益"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382
msgid "Phase" msgid "Phase"
msgstr "" msgstr "相位"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Voltage (sweeped)" msgid "Voltage (sweeped)"
msgstr "压降:" msgstr "电压(扫描)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388
msgid "Voltage (measured)" msgid "Voltage (measured)"
msgstr "" msgstr "电压(测量)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
msgstr "" msgstr "噪音 [(V 或 A)^2/Hz]"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "时间" msgstr "时间"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:40 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Spice value cannot be empty" msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr "%s 字段不能为空." msgstr "Spice值不能为空"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:45 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Invalid Spice value string" msgid "Invalid Spice value string"
msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" msgstr "无效的Spice值字符串"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:78 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Invalid unit prefix" msgid "Invalid unit prefix"
msgstr "指定的封装无效" msgstr "无效的单元前缀"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
msgid "Please, fill required fields" msgid "Please, fill required fields"