Update simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
6ad8551aa7
commit
187bcbae99
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 16:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 00:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -5731,9 +5731,8 @@ msgid "De&lete"
|
|||
msgstr "删除(&L)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Field Name Templates"
|
||||
msgstr "系统模板"
|
||||
msgstr "字段名称模板"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138
|
||||
msgid "Schematic Editor Options"
|
||||
|
@ -6285,11 +6284,11 @@ msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404
|
||||
msgid "Simulator command:"
|
||||
msgstr "模拟器命令:"
|
||||
msgstr "仿真器命令:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417
|
||||
msgid "&Run Simulator"
|
||||
msgstr "运行模拟器(&R)"
|
||||
msgstr "运行仿真器(&R)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
|
||||
|
@ -6859,15 +6858,15 @@ msgstr "替换所有 (&A)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99
|
||||
msgid "You need to enable at least one source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要启用至少一个源"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109
|
||||
msgid "You need to select DC source (sweep 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要选择直流源(扫描1)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:139
|
||||
msgid "You need to select DC source (sweep 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要选择直流源(扫描2)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273
|
||||
|
@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr "源"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673
|
||||
msgid "Disable symbol for simulation"
|
||||
msgstr "禁用符号模拟"
|
||||
msgstr "禁用符号仿真"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679
|
||||
msgid "Alternate node sequence:"
|
||||
|
@ -9697,7 +9696,7 @@ msgstr "分配PCB封装到原理图符号"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:625
|
||||
msgid "Simula&tor"
|
||||
msgstr "模拟器(&T)"
|
||||
msgstr "仿真器(&T)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:625
|
||||
msgid "Simulate circuit"
|
||||
|
@ -10545,9 +10544,9 @@ msgid "Unable to read file \"%s\""
|
|||
msgstr "无法读取文件\" %s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find %s in the imported library"
|
||||
msgstr "无法打开库文件"
|
||||
msgstr "在导入的库中找不到 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
|
@ -11014,7 +11013,7 @@ msgstr "添加 电源端口"
|
|||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:614
|
||||
msgid "Add a simulator probe"
|
||||
msgstr "添加模拟器探针"
|
||||
msgstr "添加仿真器探针"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:619
|
||||
msgid "Select a value to be tuned"
|
||||
|
@ -11151,9 +11150,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first."
|
|||
msgstr "你需要先选择仿真设置。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot%u"
|
||||
msgstr "绘图"
|
||||
msgstr "绘制%u"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
|
@ -11291,53 +11290,47 @@ msgstr "光标"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109
|
||||
msgid "Spice Simulator"
|
||||
msgstr "Spice模拟器"
|
||||
msgstr "Spice仿真器"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "频率:"
|
||||
msgstr "频率"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增益"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382
|
||||
msgid "Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相位"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voltage (sweeped)"
|
||||
msgstr "压降:"
|
||||
msgstr "电压(扫描)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388
|
||||
msgid "Voltage (measured)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电压(测量)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
|
||||
msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "噪音 [(V 或 A)^2/Hz]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间:"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spice value cannot be empty"
|
||||
msgstr "%s 字段不能为空."
|
||||
msgstr "Spice值不能为空"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Spice value string"
|
||||
msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值"
|
||||
msgstr "无效的Spice值字符串"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unit prefix"
|
||||
msgstr "指定的封装无效"
|
||||
msgstr "无效的单元前缀"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251
|
||||
msgid "Please, fill required fields"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue