Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 52.5% (3693 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-09 01:43:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6de57a28d1
commit 1d8e81b63b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 68 additions and 77 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 01:19+0000\n"
"Last-Translator: 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -11259,10 +11259,10 @@ msgid ""
"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
"symbols."
msgstr ""
"이 회로도는 현재 라이브러리 기호를 로드하기 위해 프로젝트 기호 라이브러리 목록 조회 방법을 사용합니다. KiCad는 새 기호 라이브러리 "
"테이블을 사용하도록 기존 기호를 매핑하려고 시도합니다. 다시 매핑하면 일부 프로젝트 파일이 변경되고 회로도는 이전 버전의 KiCad와 "
"호환되지 않을 수 있습니다. 변경된 모든 파일은 변경 사항을 되돌려야 하는 경우 프로젝트 폴더의 \"remap_backup\" 폴더에 "
"백업됩니다. 이 단계를 건너뛰도록 선택하면 기호를 수동으로 다시 매핑해야 합니다."
"이 회로도는 현재 라이브러리 심볼을 불러오기 위해서 프로젝트 심볼 라이브러리 목록에서 참조하는 방식을 사용합니다. KiCad는 새로운 "
"심볼 라이브러리 테이블을 사용할 수 있도록 기존의 심볼을 매핑하려고 시도합니다. 리매핑은 KiCad의 옛날 버전과 호환되지 않는 일부 "
"프로젝트 파일과 회로도의 내용을 수정할 것입니다. 수정된 파일의 원본은 \"remap_backup\" 폴더에 백업되며, 변경점을 "
"되돌리고 싶으면 이를 사용하세요. 이 단계를 건너뛰신다면, 사용자가 직접 수동으로 심볼을 매핑하여야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210
#, c-format
@ -27064,6 +27064,10 @@ msgid ""
"These items will be no longer accessible\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"풋프린트에 삭제된 레이어의 항목이 포함되어 있습니다:\n"
"%s\n"
"이 항목들은 더이상 접근이 불가능합니다\n"
"계속하시겠습니까?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:477
msgid ""
@ -27071,22 +27075,24 @@ msgid ""
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"삭제된 레이어에서 다수의 개체가 발견되었습니다. 이 동작은 삭제된 레이어의 개체들을 모두 삭제하며, 되돌릴 수 없습니다.\n"
"계속하시겠습니까?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653
msgid "Layer must have a name."
msgstr ""
msgstr "레이어는 이름이 있어야 합니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659
#, c-format
msgid "%s are forbidden in layer names."
msgstr ""
msgstr "%s는 레이어 이름에 사용할 수 없습니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666
msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr ""
msgstr "레이어 이름 \"signal\"가 이미 사용 중입니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Layer name '%s' already in use."
msgstr "레이어 이름 '%s'가 이미 사용 중입니다."
@ -27098,28 +27104,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
msgstr ""
"불러온 설정은 현재 기판보다 구리 레이어의 개수가 적습니다 (불러온 설정 %i개, 현재 기판 %i개).\n"
"\n"
"현재 기판에서 여분의 내부 구리 레이어를 삭제하고 계속하시겠습니까?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:781
msgid "Inner Layers To Be Deleted"
msgstr ""
msgstr "삭제될 내부 레이어"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816
msgid "All user-defined layers have already been added."
msgstr ""
msgstr "모든 사용자 정의 레이어가 이미 추가되었습니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Add User-defined Layer"
msgstr "사용자 그리드"
msgstr "사용자 정의 레이어 추가"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Add User Defined Layer..."
msgstr "사용자 정의 레이어 추가..."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 정면에 코트야드 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:48
msgid "CrtYd_Front"
@ -27128,7 +27135,7 @@ msgstr "CrtYd_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:643
msgid "Off-board, testing"
msgstr ""
msgstr "Off-board, 테스트용"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:60
msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
@ -27141,11 +27148,11 @@ msgstr "Fab_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631
msgid "Off-board, manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Off-board, 제조용"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:72
msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 정면에 접착 템플릿을 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:76
msgid "Adhes_Front"
@ -27160,11 +27167,11 @@ msgstr "Adhes_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:607
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619
msgid "On-board, non-copper"
msgstr ""
msgstr "On-board, 비 구리 레이어"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84
msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 정면에 솔더 페이스트 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:88
msgid "SoldP_Front"
@ -27172,7 +27179,7 @@ msgstr "SoldP_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96
msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 정면에 실크스크린 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:100
msgid "SilkS_Front"
@ -27180,16 +27187,15 @@ msgstr "SilkS_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:108
msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 정면에 솔더 마스크 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:112
msgid "Mask_Front"
msgstr "Mask_Front"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "If you want a front copper layer"
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
msgstr "정면 구리 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:124
msgid "Front_layer"
@ -27197,7 +27203,7 @@ msgstr "Front_layer"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125
msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr ""
msgstr "정면 (윗면) 구리 레이어 이름"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143
@ -27231,7 +27237,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:567
#, fuzzy
msgid "signal"
msgstr "신호"
@ -27267,9 +27272,8 @@ msgstr "신호"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:567
#, fuzzy
msgid "power plane"
msgstr "전원 추가"
msgstr "전원"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143
@ -27303,7 +27307,6 @@ msgstr "전원 추가"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:567
#, fuzzy
msgid "mixed"
msgstr "혼합"
@ -27339,7 +27342,6 @@ msgstr "혼합"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:567
#, fuzzy
msgid "jumper"
msgstr "점퍼"
@ -27379,69 +27381,58 @@ msgid ""
"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
msgstr ""
"Freerouter와 기타 외부 라우터를 위한 구리 레이어.\n"
"전원면 레이어는 Freerouter의 레이어 메뉴에서 삭제됩니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "In1"
msgstr "In1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "In2"
msgstr "In2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "In3"
msgstr "In3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "In4"
msgstr "In4"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "In5"
msgstr "In5"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:210
#, fuzzy
msgid "In6"
msgstr "In6"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:224
#, fuzzy
msgid "In7"
msgstr "In7"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "In8"
msgstr "In8"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:252
#, fuzzy
msgid "In9"
msgstr "In9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:266
#, fuzzy
msgid "In10"
msgstr "In10"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:280
#, fuzzy
msgid "In11"
msgstr "In11"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:294
#, fuzzy
msgid "In12"
msgstr "In12"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:308
#, fuzzy
msgid "In13"
msgstr "In13"
@ -27514,17 +27505,16 @@ msgid "In30"
msgstr "In30"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:558
#, fuzzy
msgid "If you want a back copper layer"
msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함"
msgstr "후면 구리 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:563
msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
msgstr ""
msgstr "후면 (바닥) 구리 레이어의 이름"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576
msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 후면에 솔더 마스크 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580
msgid "SoldM_Back"
@ -27532,7 +27522,7 @@ msgstr "SoldM_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:588
msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 후면에 실크스크린 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:592
msgid "SilkS_Back"
@ -27540,7 +27530,7 @@ msgstr "SilkS_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 후면에 솔더 페이스트 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:604
msgid "SoldP_Back"
@ -27548,7 +27538,7 @@ msgstr "SoldP_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612
msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 후면에 접착 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:616
msgid "Adhes_Back"
@ -27564,7 +27554,7 @@ msgstr "Fab_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr ""
msgstr "기판의 후면에 코트야드 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:640
msgid "CrtYd_Back"
@ -27572,40 +27562,38 @@ msgstr "CrtYd_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648
msgid "If you want a board perimeter layer"
msgstr ""
msgstr "기판 경계 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Pcb_Edges"
msgstr "에지 설치"
msgstr "Pcb_Edges"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:655
msgid "Board contour"
msgstr ""
msgstr "기판의 윤곽"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665
msgid "Edge_Cuts setback"
msgstr ""
msgstr "Edge_Cuts 오프셋"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672
msgid "Eco1"
msgstr "ECO1"
msgstr "Eco1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:675
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:685
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:697
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Auxiliary"
msgstr "보조자"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682
msgid "Eco2"
msgstr "ECO2"
msgstr "Eco2"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690
msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
msgstr ""
msgstr "주석이나 메모를 위해 별개의 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:694
msgid "Comments"
@ -27613,7 +27601,7 @@ msgstr "주석"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr ""
msgstr "문서 도면에 대한 레이어를 사용하고 싶은 경우"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:706
msgid "Drawings"
@ -27632,9 +27620,8 @@ msgstr "사용자1"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:779
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:789
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:799
#, fuzzy
msgid "User defined layer"
msgstr "정의된 홀"
msgstr "사용자 정의 레이어"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:726
msgid "User2"
@ -27672,23 +27659,25 @@ msgstr "사용자9"
msgid ""
"Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum "
"bridge width."
msgstr ""
msgstr "솔더 마스크 유격과 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하세요."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:35
msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr ""
msgstr "아무 값도 제공되지 않았다면, 0으로 설정하는 것을 권장합니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58
msgid ""
"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr ""
"패드와 솔더 마스크 간의 전역 유격값입니다.\n"
"풋프린트 또는 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:63
msgid ""
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
"clearance)."
msgstr ""
msgstr "유격이 양수일 땐 영역이 패드 크기보다 큼을 의미합니다 (대부분 솔더 마스크 유격)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
msgid "Solder mask minimum bridge width:"
@ -27701,12 +27690,16 @@ msgid ""
"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
"Leave at 0 unless you know what you are doing."
msgstr ""
"두 패드 영역 사이의 최소 거리입니다.\n"
"두 패드 영역 사이 거리가 이보다 더 가깝다면, 플로팅 중에 영역이 합쳐집니다.\n"
"이 매개변수는 솔더 마스크 레이어를 플로트할 때만 사용됩니다.\n"
"무엇을 하려는지 확실히 알고 있는 경우가 아니라면, 0으로 두는 것을 권장합니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:78
msgid ""
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
"than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
msgstr "솔더 마스크의 개구부 사이의 최소 거리입니다. 패드 개구부의 거리가 이보다 가까울 경우 하나로 합쳐져 플로트됩니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:97
msgid ""
@ -27722,7 +27715,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
"clearance)."
msgstr ""
msgstr "유격이 음수일 땐 영역이 패드 크기보다 작음을 의미합니다 (대부분 솔더 페이스트 유격)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112
msgid ""
@ -27738,7 +27731,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117
msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
msgstr ""
msgstr "추가 유격은 패드 사이즈에 대해 백분율로 지정됩니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:131
msgid ""
@ -27751,27 +27744,25 @@ msgid "Cancel Changes?"
msgstr "변경을 취소 하겠습니까?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:350
#, fuzzy
msgid "DRC rules"
msgstr "DRC 제어"
msgstr "DRC 규칙"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:357
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
msgid "ERROR:"
msgstr "에러:"
msgstr "오류:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:418
msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr ""
msgstr "디자인 규칙은 프로젝트 없이 추가가 불가능합니다"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "DRC rules:"
msgstr "DRC 제어:"
msgstr "DRC 규칙:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
msgid "Check rule syntax"
msgstr ""
msgstr "규칙 문법을 체크"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
msgid ""