Added a bunch of translations and resolved a few fuzzies
This commit is contained in:
parent
a702118973
commit
1da504e126
240
de/kicad.po
240
de/kicad.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 22:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -965,9 +965,8 @@ msgid "Show 3D virtual models"
|
|||
msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board layers:"
|
||||
msgstr "Platinenebenen:"
|
||||
msgstr "Platinenlagen:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162
|
||||
msgid "Show silkscreen layers"
|
||||
|
@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eagle Version 6.x XML Bibliothek (*.lbr)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210
|
||||
msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*."
|
||||
|
@ -1777,19 +1776,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
|
||||
msgid "Drill files (*.drl)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bohrdaten (*.drl)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236
|
||||
msgid "SVG files (*.svg)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG-Bild (*.svg)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
|
||||
msgid "HTML files (*.html)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-Datei (*.html)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
|
||||
msgid "CSV Files (*.csv)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV-Dateien (*.csv)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
|
||||
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*."
|
||||
|
@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
|
||||
msgid "PostScript files (.ps)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript-Datei (.ps)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267
|
||||
msgid "Report files (*.rpt)|*."
|
||||
|
@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*."
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292
|
||||
msgid "Text files (*.txt)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textdatei (*.txt)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
|
||||
msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*."
|
||||
|
@ -1850,15 +1849,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
|
||||
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GenCAD 1.4 Board Datei (*.cad)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
|
||||
msgid "DXF Files (*.dxf)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DXF-Datei (*.dxf)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
|
||||
msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerber Job-Datei (*.gbrjob)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359
|
||||
msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
|
||||
|
@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
|
||||
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*."
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
|
||||
msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
|
||||
|
@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377
|
||||
msgid "PNG file (*.png)|*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG-Bild (*.pgn)|*."
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
|
||||
|
@ -2830,9 +2829,8 @@ msgid "Path:"
|
|||
msgstr "Pfade:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path already exists."
|
||||
msgstr "Pfad existiert bereits"
|
||||
msgstr "Pfad existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr "Bildschwenk und Zoom"
|
|||
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
||||
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren"
|
||||
msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
|
||||
|
@ -4179,7 +4177,7 @@ msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden."
|
|||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
||||
#: pcbnew/plugin.cpp:29
|
||||
|
@ -4423,7 +4421,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:610
|
||||
msgid "Save Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliotheken speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:611
|
||||
msgid "Select libraries to save before closing"
|
||||
|
@ -4672,7 +4670,7 @@ msgstr "Wähle Symbolbibliothek"
|
|||
#: eeschema/selpart.cpp:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Laden der Symbolbibliothek \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/selpart.cpp:150
|
||||
msgid "Library:Symbol"
|
||||
|
@ -4713,7 +4711,7 @@ msgstr "Symbol exportieren"
|
|||
#: eeschema/symbedit.cpp:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving symbol in \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schaltplansymbol wird in \"%s\" gespeichert"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbedit.cpp:211
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4737,7 +4735,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4782,12 +4780,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/sheet.cpp:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4845,12 +4843,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:579
|
||||
msgid "&Save Library [Read Only]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek &speichern [schreibgeschützt]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:82
|
||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56
|
||||
msgid "&Save Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek &speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1185
|
||||
msgid "Add pin"
|
||||
|
@ -4893,15 +4891,17 @@ msgstr "Auswahl klarstellen"
|
|||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1542
|
||||
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die Bibliotheksdatei nicht erstellen. Bitte die Berechtigungen "
|
||||
"kontrollieren."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1549
|
||||
msgid "Could not open the library file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:80
|
||||
|
@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Global"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1648
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650
|
||||
msgid "Select Symbol Library Table"
|
||||
|
@ -5111,12 +5111,10 @@ msgid "Edit Symbol Reference"
|
|||
msgstr "Referenz editieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Symbol Footprint"
|
||||
msgstr "Bearbeite Footprint"
|
||||
msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung"
|
||||
|
||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit with Symbol Editor"
|
||||
msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor"
|
||||
|
||||
|
@ -5324,15 +5322,15 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
|
||||
msgid "&New Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Neue Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69
|
||||
msgid "Creates an empty library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74
|
||||
msgid "&Add Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75
|
||||
msgid "Adds a previously created library"
|
||||
|
@ -5344,11 +5342,11 @@ msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58
|
||||
msgid "Save Library As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek speichern unter..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
|
||||
msgid "Save the current library to a new file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96
|
||||
msgid "Save All &Libraries"
|
||||
|
@ -5436,9 +5434,8 @@ msgid "Toggles the search tree visibility"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&New Symbol"
|
||||
msgstr "Neues Symbol"
|
||||
msgstr "&Neues Bauteil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5466,9 +5463,8 @@ msgid "Import a symbol to the current library"
|
|||
msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Export Symbol"
|
||||
msgstr "Symbol exportieren"
|
||||
msgstr "Bauteil &exportieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5480,9 +5476,8 @@ msgid "&Properties"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit symbol properties"
|
||||
msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten"
|
||||
msgstr "Bauteileigenschaften bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
|
||||
msgid "&Fields"
|
||||
|
@ -5864,6 +5859,9 @@ msgid ""
|
|||
"\"%s\"\n"
|
||||
"before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Änderungen in\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"vor dem Schließen speichern?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:794
|
||||
msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
||||
|
@ -5911,7 +5909,7 @@ msgstr "Schaltplan öffnen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1168
|
||||
msgid "Could not open CvPcb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6173,7 +6171,7 @@ msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
|
|||
#: eeschema/project_rescue.cpp:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:778
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6222,11 +6220,11 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
|
||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94
|
||||
msgid "&New Library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Neue Bibliothek..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96
|
||||
msgid "&Add Library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
|
||||
msgid "&Revert Library"
|
||||
|
@ -6419,7 +6417,7 @@ msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
|
|||
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_polyline.cpp:51
|
||||
msgid "PolyLine"
|
||||
|
@ -6930,7 +6928,6 @@ msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
|
|||
msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create symbol as power symbol"
|
||||
msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -7166,7 +7163,7 @@ msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723
|
||||
msgid "Select library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek wählen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
|
||||
msgid "Pin &name:"
|
||||
|
@ -7202,7 +7199,6 @@ msgid "Sharing"
|
|||
msgstr "Gemeinsame Nutzung"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Common to all &units in symbol"
|
||||
msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt"
|
||||
|
||||
|
@ -7555,7 +7551,7 @@ msgstr "Änderung zurücknehmen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbe:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
|
||||
|
@ -7566,20 +7562,20 @@ msgstr "Solide"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestrichelt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||||
msgid "Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
|
||||
msgid "Dash-Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strich-Punkt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linienstil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
|
||||
msgid "Select"
|
||||
|
@ -8179,12 +8175,10 @@ msgid "Orientation (degrees):"
|
|||
msgstr "Ausrichtung (Grad):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror horizontally"
|
||||
msgstr "Horizontal spiegeln"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror vertically"
|
||||
msgstr "Vertikal spiegeln"
|
||||
|
||||
|
@ -8745,7 +8739,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:112
|
||||
msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Footprint-Vorschau in der Schaltplansymbol-Auswahl (experimentell)"
|
||||
|
||||
# Different translation needed here depending on the context.
|
||||
# For menu item...
|
||||
|
@ -8785,9 +8779,8 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
||||
msgstr "Bauteilfelder a&utomatisch platzieren"
|
||||
msgstr "Textfelder a&utomatisch platzieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
|
||||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||||
|
@ -9790,7 +9783,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9914,7 +9907,7 @@ msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet"
|
|||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" scheint keine Eeschema-Datei zu sein"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777
|
||||
msgid "Missing 'EELAYER END'"
|
||||
|
@ -9985,20 +9978,19 @@ msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:108
|
||||
msgid "Create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Bibliothek erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:112
|
||||
msgid "Add an existing library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine existierende Bibliothek hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:116
|
||||
msgid "Save current library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new symbol"
|
||||
msgstr "Neue Platine erstellen"
|
||||
msgstr "Neues Bauteil erstellen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10011,9 +10003,8 @@ msgid "Import symbol"
|
|||
msgstr "Symbol importieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export symbol"
|
||||
msgstr "Symbol exportieren"
|
||||
msgstr "Bauteil exportieren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231
|
||||
|
@ -10418,12 +10409,14 @@ msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:634
|
||||
msgid "Manage Symbol Library Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellen der Schaltplansymbol-Bibliotheken bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Globale und die projekteigene Tabelle von Schaltplansymbol-Bibliotheken "
|
||||
"bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:652
|
||||
msgid "Edit Eeschema preferences"
|
||||
|
@ -10966,12 +10959,10 @@ msgid "Select symbol to browse"
|
|||
msgstr "Bauteil auswählen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display previous symbol"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display next symbol"
|
||||
msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -10996,7 +10987,6 @@ msgid "Cl&ose"
|
|||
msgstr "&Beenden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close schematic symbol viewer"
|
||||
msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -11273,7 +11263,7 @@ msgstr "Dateiname:"
|
|||
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't save file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:100
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
|
@ -11612,7 +11602,6 @@ msgid "Place bus to bus entry"
|
|||
msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place no connection flag"
|
||||
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -11673,9 +11662,8 @@ msgid "Annotate schematic symbols"
|
|||
msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create, delete, and edit symbols"
|
||||
msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
|
||||
msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11696,9 +11684,8 @@ msgstr ""
|
|||
"CvPvb .cmp Datei."
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add pins to symbol"
|
||||
msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen"
|
||||
msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11953,9 +11940,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:226 pcbnew/pcbframe.cpp:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
||||
msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
|
||||
msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11964,7 +11950,7 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
|
|||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488
|
||||
msgid "&No Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nein Danke"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634
|
||||
msgid "D Codes"
|
||||
|
@ -12723,12 +12709,12 @@ msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten"
|
|||
|
||||
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178
|
||||
msgid "Board File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiname für Platine"
|
||||
|
||||
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274x.cpp:277
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13169,6 +13155,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Öffne \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:73
|
||||
msgid "Target Directory"
|
||||
|
@ -13293,12 +13281,12 @@ msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!"
|
|||
#: kicad/project_template.cpp:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create folder \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Ordner \"%s\" nicht erstellen."
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
|
||||
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
|
||||
|
@ -13519,7 +13507,7 @@ msgstr "Editiere Schaltplan"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:406
|
||||
msgid "Edit Schematic Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:410
|
||||
msgid "Edit PCB Layout"
|
||||
|
@ -13527,7 +13515,7 @@ msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:414
|
||||
msgid "Edit PCB Footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Footprints bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:418
|
||||
msgid "View Gerber Files"
|
||||
|
@ -13598,6 +13586,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please make sure you have write permissions and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13636,7 +13627,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/prjconfig.cpp:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht in Ordner \"%s\" schreiben."
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:340
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
|
@ -13880,7 +13871,7 @@ msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?"
|
|||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error when loading file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:48
|
||||
msgid "Page Layout Description File"
|
||||
|
@ -14025,12 +14016,10 @@ msgid "Comment"
|
|||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position X (mm)"
|
||||
msgstr "X-Position (mm)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position Y (mm)"
|
||||
msgstr "Y-Position (mm)"
|
||||
|
||||
|
@ -14156,7 +14145,6 @@ msgid "Top margin (mm)"
|
|||
msgstr "Oberer Rand (mm)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom margin (mm)"
|
||||
msgstr "Unterer Rand (mm)"
|
||||
|
||||
|
@ -15675,7 +15663,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/librairi.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16145,7 +16133,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen"
|
|||
#: pcbnew/librairi.cpp:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert, ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:61
|
||||
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
|
||||
|
@ -16184,7 +16172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/librairi.cpp:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is read only, not writable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:71
|
||||
msgid "Export Footprint"
|
||||
|
@ -16265,6 +16253,9 @@ msgid ""
|
|||
"one of invalid chars \"%s\" found\n"
|
||||
"in \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler:\n"
|
||||
"Eines der ungültigen Zeichen \"%s\" in\n"
|
||||
"\"%s\" gefunden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:759
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16712,9 +16703,9 @@ msgid "Components"
|
|||
msgstr "Bauteile"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:250
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n"
|
||||
msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil '%s' definiert.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist.cpp:272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -17653,7 +17644,7 @@ msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
|
||||
msgid "&Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzeigeeinstellungen (&d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
|
||||
msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
|
||||
|
@ -17954,10 +17945,12 @@ msgid "Adjust default pad characteristics"
|
|||
msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pads to &Mask Clearance"
|
||||
msgstr "Pad Abstands&maske"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
|
||||
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -17967,7 +17960,7 @@ msgstr "&Differenzielle Paare"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
|
||||
msgid "Define global gap/width for differential pairs."
|
||||
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen."
|
||||
msgstr "Globalen Abstand/Breite für differenzielle Paare einstellen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
|
||||
msgid "Save dimension preferences"
|
||||
|
@ -18968,7 +18961,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/files.cpp:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platine \"%s\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:526
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18995,7 +18988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No access rights to write to file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19003,11 +18996,13 @@ msgid ""
|
|||
"Error saving board file \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Speichern von \"%s\".\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19421,7 +19416,6 @@ msgid "Trapezoid direction:"
|
|||
msgstr "Trapez Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corner size:"
|
||||
msgstr "Abrundung der Ecken:"
|
||||
|
||||
|
@ -19967,7 +19961,6 @@ msgid "&Delete unconnected tracks"
|
|||
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
|
||||
|
@ -20077,7 +20070,7 @@ msgstr "Aktiviert"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Board thickness %s is out of range."
|
||||
msgstr "Board Stärke %s ist außerhalb des Bereiches."
|
||||
msgstr "Platinendicke %s ist außerhalb des Bereiches."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23256,9 +23249,8 @@ msgid "Available:"
|
|||
msgstr "Verfügbar:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available Footprint Generators"
|
||||
msgstr "Mögliche Footprint-Generatoren"
|
||||
msgstr "Vorhandene Footprint-Generatoren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
|
||||
msgid "Search paths:"
|
||||
|
@ -23392,6 +23384,10 @@ msgid ""
|
|||
"while downloading library:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"beim Download von Bibliothek\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
|
@ -23446,7 +23442,6 @@ msgid "Item rotation:"
|
|||
msgstr "Element Rotation:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current position"
|
||||
msgstr "Aktuelle Position"
|
||||
|
||||
|
@ -23466,7 +23461,6 @@ msgid "Sheet origin"
|
|||
msgstr "Ursprung Blatt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Relative To:"
|
||||
msgstr "Bewege relativ zu:"
|
||||
|
||||
|
@ -24310,7 +24304,7 @@ msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot file \"%s\" created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -24458,7 +24452,7 @@ msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1060
|
||||
msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero"
|
||||
|
@ -24989,7 +24983,6 @@ msgid "Information:"
|
|||
msgstr "Informationen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Via Drill:"
|
||||
msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:"
|
||||
|
||||
|
@ -25031,7 +25024,6 @@ msgid "Micro vias:"
|
|||
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buried vias:"
|
||||
msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
|
||||
|
||||
|
@ -25256,7 +25248,7 @@ msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create file \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25367,15 +25359,19 @@ msgstr "Prüfe Texte ...\n"
|
|||
msgid "Courtyard areas...\n"
|
||||
msgstr "Umrissflächen ...\n"
|
||||
|
||||
# TODO: Überarbeiten
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzklasse \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert von %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Überarbeiten
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzklasse \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s, weniger als der globale Wert von "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -25603,7 +25599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:157
|
||||
msgid "Removing insulated copper islands..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:179
|
||||
msgid "Caching polygon triangulations..."
|
||||
|
@ -26415,9 +26411,8 @@ msgid "Import parameters:"
|
|||
msgstr "Parameter für Import:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default line width:"
|
||||
msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:"
|
||||
msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -27663,6 +27658,8 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot download library \"%s\".\n"
|
||||
"The library does not exist on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Bibliothek \"%s\" nicht herunterladen.\n"
|
||||
"Die Bibliothek existiert auf dem Server nicht."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/help_common_strings.h:17
|
||||
msgid "Find components and text in current loaded board"
|
||||
|
@ -27830,7 +27827,6 @@ msgid "Export STEP"
|
|||
msgstr "STEP-Export"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export SVG File"
|
||||
msgstr "Als SVG exportieren"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue