Added a bunch of translations and resolved a few fuzzies

This commit is contained in:
fellbuendel 2018-01-08 01:07:59 +01:00 committed by nickoe
parent a702118973
commit 1da504e126
1 changed files with 118 additions and 122 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 22:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-07 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -965,9 +965,8 @@ msgid "Show 3D virtual models"
msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden" msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Board layers:" msgid "Board layers:"
msgstr "Platinenebenen:" msgstr "Platinenlagen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162
msgid "Show silkscreen layers" msgid "Show silkscreen layers"
@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*."
msgstr "" msgstr "Eagle Version 6.x XML Bibliothek (*.lbr)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210
msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*."
@ -1777,19 +1776,19 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230
msgid "Drill files (*.drl)|*." msgid "Drill files (*.drl)|*."
msgstr "" msgstr "Bohrdaten (*.drl)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236
msgid "SVG files (*.svg)|*." msgid "SVG files (*.svg)|*."
msgstr "" msgstr "SVG-Bild (*.svg)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "HTML files (*.html)|*." msgid "HTML files (*.html)|*."
msgstr "" msgstr "HTML-Datei (*.html)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
msgid "CSV Files (*.csv)|*." msgid "CSV Files (*.csv)|*."
msgstr "" msgstr "CSV-Dateien (*.csv)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." msgid "Portable document format files (*.pdf)|*."
@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261
msgid "PostScript files (.ps)|*." msgid "PostScript files (.ps)|*."
msgstr "" msgstr "PostScript-Datei (.ps)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267
msgid "Report files (*.rpt)|*." msgid "Report files (*.rpt)|*."
@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292
msgid "Text files (*.txt)|*." msgid "Text files (*.txt)|*."
msgstr "" msgstr "Textdatei (*.txt)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*."
@ -1850,15 +1849,15 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*."
msgstr "" msgstr "GenCAD 1.4 Board Datei (*.cad)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
msgid "DXF Files (*.dxf)|*." msgid "DXF Files (*.dxf)|*."
msgstr "" msgstr "DXF-Datei (*.dxf)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*."
msgstr "" msgstr "Gerber Job-Datei (*.gbrjob)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359
msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*."
msgstr "" msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*."
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
msgid "Workbook file (*.wbk)|*." msgid "Workbook file (*.wbk)|*."
@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377
msgid "PNG file (*.png)|*." msgid "PNG file (*.png)|*."
msgstr "" msgstr "PNG-Bild (*.pgn)|*."
#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 #: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296
@ -2830,9 +2829,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "Pfade:" msgstr "Pfade:"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Path already exists." msgid "Path already exists."
msgstr "Pfad existiert bereits" msgstr "Pfad existiert bereits."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr "Bildschwenk und Zoom"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Center and warp cursor on zoom" msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren"
#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151
@ -4179,7 +4177,7 @@ msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file \"%s\"" msgid "Failed to create file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen"
#: eeschema/sch_plugin.cpp:27 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: eeschema/sch_plugin.cpp:27 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:42
#: pcbnew/plugin.cpp:29 #: pcbnew/plugin.cpp:29
@ -4423,7 +4421,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/libedit.cpp:610 #: eeschema/libedit.cpp:610
msgid "Save Libraries" msgid "Save Libraries"
msgstr "" msgstr "Bibliotheken speichern"
#: eeschema/libedit.cpp:611 #: eeschema/libedit.cpp:611
msgid "Select libraries to save before closing" msgid "Select libraries to save before closing"
@ -4672,7 +4670,7 @@ msgstr "Wähle Symbolbibliothek"
#: eeschema/selpart.cpp:144 #: eeschema/selpart.cpp:144
#, c-format #, c-format
msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Beim Laden der Symbolbibliothek \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/selpart.cpp:150 #: eeschema/selpart.cpp:150
msgid "Library:Symbol" msgid "Library:Symbol"
@ -4713,7 +4711,7 @@ msgstr "Symbol exportieren"
#: eeschema/symbedit.cpp:194 #: eeschema/symbedit.cpp:194
#, c-format #, c-format
msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgid "Saving symbol in \"%s\""
msgstr "" msgstr "Schaltplansymbol wird in \"%s\" gespeichert"
#: eeschema/symbedit.cpp:211 #: eeschema/symbedit.cpp:211
#, c-format #, c-format
@ -4737,7 +4735,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177 #: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177
#, c-format #, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists." msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "" msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
#: eeschema/sheet.cpp:136 #: eeschema/sheet.cpp:136
msgid "" msgid ""
@ -4782,12 +4780,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/sheet.cpp:219 #: eeschema/sheet.cpp:219
#, c-format #, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten."
#: eeschema/sheet.cpp:222 #: eeschema/sheet.cpp:222
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern"
#: eeschema/sheet.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 #: eeschema/sheet.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446
msgid "" msgid ""
@ -4845,12 +4843,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/libeditframe.cpp:579 #: eeschema/libeditframe.cpp:579
msgid "&Save Library [Read Only]" msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr "" msgstr "Bibliothek &speichern [schreibgeschützt]"
#: eeschema/libeditframe.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 #: eeschema/libeditframe.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:82
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56
msgid "&Save Library" msgid "&Save Library"
msgstr "" msgstr "Bibliothek &speichern"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1185 #: eeschema/libeditframe.cpp:1185
msgid "Add pin" msgid "Add pin"
@ -4893,15 +4891,17 @@ msgstr "Auswahl klarstellen"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1527 #: eeschema/libeditframe.cpp:1527
#, c-format #, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists" msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "" msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1542 #: eeschema/libeditframe.cpp:1542
msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Konnte die Bibliotheksdatei nicht erstellen. Bitte die Berechtigungen "
"kontrollieren."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1549 #: eeschema/libeditframe.cpp:1549
msgid "Could not open the library file." msgid "Could not open the library file."
msgstr "" msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 #: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352
#: pcbnew/librairi.cpp:80 #: pcbnew/librairi.cpp:80
@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Global"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1648 #: eeschema/libeditframe.cpp:1648
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Projekt"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 #: eeschema/libeditframe.cpp:1650
msgid "Select Symbol Library Table" msgid "Select Symbol Library Table"
@ -5111,12 +5111,10 @@ msgid "Edit Symbol Reference"
msgstr "Referenz editieren" msgstr "Referenz editieren"
#: eeschema/hotkeys.cpp:180 #: eeschema/hotkeys.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Footprint" msgid "Edit Symbol Footprint"
msgstr "Bearbeite Footprint" msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung"
#: eeschema/hotkeys.cpp:183 #: eeschema/hotkeys.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Edit with Symbol Editor" msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor"
@ -5324,15 +5322,15 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68
msgid "&New Library" msgid "&New Library"
msgstr "" msgstr "&Neue Bibliothek"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:69
msgid "Creates an empty library" msgid "Creates an empty library"
msgstr "" msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:74
msgid "&Add Library" msgid "&Add Library"
msgstr "" msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:75
msgid "Adds a previously created library" msgid "Adds a previously created library"
@ -5344,11 +5342,11 @@ msgstr "Momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58
msgid "Save Library As..." msgid "Save Library As..."
msgstr "" msgstr "Bibliothek speichern unter..."
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:91
msgid "Save the current library to a new file" msgid "Save the current library to a new file"
msgstr "" msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:96
msgid "Save All &Libraries" msgid "Save All &Libraries"
@ -5436,9 +5434,8 @@ msgid "Toggles the search tree visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&New Symbol" msgid "&New Symbol"
msgstr "Neues Symbol" msgstr "&Neues Bauteil"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:194
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5466,9 +5463,8 @@ msgid "Import a symbol to the current library"
msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern" msgstr "In momentan aktive Bauteilbibliothek speichern"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Export Symbol" msgid "&Export Symbol"
msgstr "Symbol exportieren" msgstr "Bauteil &exportieren"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:215
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5480,9 +5476,8 @@ msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Edit symbol properties" msgid "Edit symbol properties"
msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" msgstr "Bauteileigenschaften bearbeiten"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:228
msgid "&Fields" msgid "&Fields"
@ -5864,6 +5859,9 @@ msgid ""
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"before closing?" "before closing?"
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderungen in\n"
"\"%s\"\n"
"vor dem Schließen speichern?"
#: eeschema/schframe.cpp:794 #: eeschema/schframe.cpp:794
msgid "Draw wires and buses in any direction" msgid "Draw wires and buses in any direction"
@ -5911,7 +5909,7 @@ msgstr "Schaltplan öffnen"
#: eeschema/schframe.cpp:1168 #: eeschema/schframe.cpp:1168
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
#: eeschema/schframe.cpp:1205 #: eeschema/schframe.cpp:1205
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6173,7 +6171,7 @@ msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt."
#: eeschema/project_rescue.cpp:654 #: eeschema/project_rescue.cpp:654
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei \"%s\" nicht erstellen"
#: eeschema/project_rescue.cpp:778 #: eeschema/project_rescue.cpp:778
#, c-format #, c-format
@ -6222,11 +6220,11 @@ msgstr "Speichern"
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94
msgid "&New Library..." msgid "&New Library..."
msgstr "" msgstr "&Neue Bibliothek..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96
msgid "&Add Library..." msgid "&Add Library..."
msgstr "" msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
msgid "&Revert Library" msgid "&Revert Library"
@ -6419,7 +6417,7 @@ msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht erstellen.\n"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 #: eeschema/lib_polyline.cpp:51
msgid "PolyLine" msgid "PolyLine"
@ -6930,7 +6928,6 @@ msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" msgstr "Bauteil mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Create symbol as power symbol" msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen"
@ -7166,7 +7163,7 @@ msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteil"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:723
msgid "Select library" msgid "Select library"
msgstr "" msgstr "Bibliothek wählen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35
msgid "Pin &name:" msgid "Pin &name:"
@ -7202,7 +7199,6 @@ msgid "Sharing"
msgstr "Gemeinsame Nutzung" msgstr "Gemeinsame Nutzung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Common to all &units in symbol" msgid "Common to all &units in symbol"
msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt"
@ -7555,7 +7551,7 @@ msgstr "Änderung zurücknehmen"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49
msgid "Color:" msgid "Color:"
msgstr "" msgstr "Farbe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509
@ -7566,20 +7562,20 @@ msgstr "Solide"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dashed" msgid "Dashed"
msgstr "" msgstr "Gestrichelt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dotted" msgid "Dotted"
msgstr "" msgstr "Punkte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62
msgid "Dash-Dot" msgid "Dash-Dot"
msgstr "" msgstr "Strich-Punkt"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74
msgid "Line Style" msgid "Line Style"
msgstr "" msgstr "Linienstil"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40
msgid "Select" msgid "Select"
@ -8179,12 +8175,10 @@ msgid "Orientation (degrees):"
msgstr "Ausrichtung (Grad):" msgstr "Ausrichtung (Grad):"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mirror horizontally" msgid "Mirror horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln" msgstr "Horizontal spiegeln"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mirror vertically" msgid "Mirror vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln" msgstr "Vertikal spiegeln"
@ -8745,7 +8739,7 @@ msgstr "Anzeige von Seiten&rändern"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:112
msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)"
msgstr "" msgstr "Footprint-Vorschau in der Schaltplansymbol-Auswahl (experimentell)"
# Different translation needed here depending on the context. # Different translation needed here depending on the context.
# For menu item... # For menu item...
@ -8785,9 +8779,8 @@ msgid "minutes"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "A&utomatically place symbol fields" msgid "A&utomatically place symbol fields"
msgstr "Bauteilfelder a&utomatisch platzieren" msgstr "Textfelder a&utomatisch platzieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215
msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgid "A&llow field autoplace to change justification"
@ -9790,7 +9783,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:61
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Konnte Schaltplansymbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" nicht laden."
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:325
#, c-format #, c-format
@ -9914,7 +9907,7 @@ msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file"
msgstr "" msgstr "\"%s\" scheint keine Eeschema-Datei zu sein"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777
msgid "Missing 'EELAYER END'" msgid "Missing 'EELAYER END'"
@ -9985,20 +9978,19 @@ msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:108 #: eeschema/tool_lib.cpp:108
msgid "Create a new library" msgid "Create a new library"
msgstr "" msgstr "Neue Bibliothek erstellen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:112 #: eeschema/tool_lib.cpp:112
msgid "Add an existing library" msgid "Add an existing library"
msgstr "" msgstr "Eine existierende Bibliothek hinzufügen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:116 #: eeschema/tool_lib.cpp:116
msgid "Save current library" msgid "Save current library"
msgstr "" msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern"
#: eeschema/tool_lib.cpp:120 #: eeschema/tool_lib.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Create new symbol" msgid "Create new symbol"
msgstr "Neue Platine erstellen" msgstr "Neues Bauteil erstellen"
#: eeschema/tool_lib.cpp:124 #: eeschema/tool_lib.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10011,9 +10003,8 @@ msgid "Import symbol"
msgstr "Symbol importieren" msgstr "Symbol importieren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:130 #: eeschema/tool_lib.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Export symbol" msgid "Export symbol"
msgstr "Symbol exportieren" msgstr "Bauteil exportieren"
#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84 #: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231
@ -10418,12 +10409,14 @@ msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen"
#: eeschema/menubar.cpp:634 #: eeschema/menubar.cpp:634
msgid "Manage Symbol Library Tables" msgid "Manage Symbol Library Tables"
msgstr "" msgstr "Tabellen der Schaltplansymbol-Bibliotheken bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:635 #: eeschema/menubar.cpp:635
msgid "" msgid ""
"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)."
msgstr "" msgstr ""
"Die Globale und die projekteigene Tabelle von Schaltplansymbol-Bibliotheken "
"bearbeiten"
#: eeschema/menubar.cpp:652 #: eeschema/menubar.cpp:652
msgid "Edit Eeschema preferences" msgid "Edit Eeschema preferences"
@ -10966,12 +10959,10 @@ msgid "Select symbol to browse"
msgstr "Bauteil auswählen" msgstr "Bauteil auswählen"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Display previous symbol" msgid "Display previous symbol"
msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Display next symbol" msgid "Display next symbol"
msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen"
@ -10996,7 +10987,6 @@ msgid "Cl&ose"
msgstr "&Beenden" msgstr "&Beenden"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Close schematic symbol viewer" msgid "Close schematic symbol viewer"
msgstr "Bauteilbetrachter schließen" msgstr "Bauteilbetrachter schließen"
@ -11273,7 +11263,7 @@ msgstr "Dateiname:"
#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137
#, c-format #, c-format
msgid "Can't save file \"%s\"" msgid "Can't save file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden"
#: eeschema/onrightclick.cpp:100 #: eeschema/onrightclick.cpp:100
msgid "Edit Text" msgid "Edit Text"
@ -11612,7 +11602,6 @@ msgid "Place bus to bus entry"
msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" msgstr "Buseingang zu Buseingang führen"
#: eeschema/help_common_strings.h:59 #: eeschema/help_common_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Place no connection flag" msgid "Place no connection flag"
msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen"
@ -11673,9 +11662,8 @@ msgid "Annotate schematic symbols"
msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen"
#: eeschema/help_common_strings.h:77 #: eeschema/help_common_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Create, delete, and edit symbols" msgid "Create, delete, and edit symbols"
msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern"
#: eeschema/help_common_strings.h:78 #: eeschema/help_common_strings.h:78
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11696,9 +11684,8 @@ msgstr ""
"CvPvb .cmp Datei." "CvPvb .cmp Datei."
#: eeschema/help_common_strings.h:84 #: eeschema/help_common_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "Add pins to symbol" msgid "Add pins to symbol"
msgstr "Pins dem Bauteil hinzufügen" msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen"
#: eeschema/help_common_strings.h:85 #: eeschema/help_common_strings.h:85
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11953,9 +11940,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:226 pcbnew/pcbframe.cpp:485 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:226 pcbnew/pcbframe.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Enable Graphics Acceleration" msgid "Enable Graphics Acceleration"
msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren" msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11964,7 +11950,7 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488
msgid "&No Thanks" msgid "&No Thanks"
msgstr "" msgstr "&Nein Danke"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:634
msgid "D Codes" msgid "D Codes"
@ -12723,12 +12709,12 @@ msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178
msgid "Board File Name" msgid "Board File Name"
msgstr "" msgstr "Dateiname für Platine"
#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create file \"%s\"" msgid "Cannot create file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
#: gerbview/rs274x.cpp:277 #: gerbview/rs274x.cpp:277
#, c-format #, c-format
@ -13169,6 +13155,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Open \"%s\"\n" "Open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Öffne \"%s\"\n"
#: kicad/files-io.cpp:73 #: kicad/files-io.cpp:73
msgid "Target Directory" msgid "Target Directory"
@ -13293,12 +13281,12 @@ msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!"
#: kicad/project_template.cpp:205 #: kicad/project_template.cpp:205
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgid "Cannot create folder \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Kann Ordner \"%s\" nicht erstellen."
#: kicad/project_template.cpp:227 #: kicad/project_template.cpp:227
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden."
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120
msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>" msgid "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
@ -13519,7 +13507,7 @@ msgstr "Editiere Schaltplan"
#: kicad/menubar.cpp:406 #: kicad/menubar.cpp:406
msgid "Edit Schematic Symbols" msgid "Edit Schematic Symbols"
msgstr "" msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten"
#: kicad/menubar.cpp:410 #: kicad/menubar.cpp:410
msgid "Edit PCB Layout" msgid "Edit PCB Layout"
@ -13527,7 +13515,7 @@ msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten"
#: kicad/menubar.cpp:414 #: kicad/menubar.cpp:414
msgid "Edit PCB Footprints" msgid "Edit PCB Footprints"
msgstr "" msgstr "Footprints bearbeiten"
#: kicad/menubar.cpp:418 #: kicad/menubar.cpp:418
msgid "View Gerber Files" msgid "View Gerber Files"
@ -13598,6 +13586,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please make sure you have write permissions and try again." "Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden.\n"
"\n"
"Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen."
#: kicad/prjconfig.cpp:222 #: kicad/prjconfig.cpp:222
msgid "" msgid ""
@ -13636,7 +13627,7 @@ msgstr ""
#: kicad/prjconfig.cpp:339 #: kicad/prjconfig.cpp:339
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Kann nicht in Ordner \"%s\" schreiben."
#: kicad/prjconfig.cpp:340 #: kicad/prjconfig.cpp:340
msgid "Error!" msgid "Error!"
@ -13880,7 +13871,7 @@ msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202
#, c-format #, c-format
msgid "Error when loading file \"%s\"" msgid "Error when loading file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\""
#: pagelayout_editor/files.cpp:48 #: pagelayout_editor/files.cpp:48
msgid "Page Layout Description File" msgid "Page Layout Description File"
@ -14025,12 +14016,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Position X (mm)" msgid "Position X (mm)"
msgstr "X-Position (mm)" msgstr "X-Position (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Position Y (mm)" msgid "Position Y (mm)"
msgstr "Y-Position (mm)" msgstr "Y-Position (mm)"
@ -14156,7 +14145,6 @@ msgid "Top margin (mm)"
msgstr "Oberer Rand (mm)" msgstr "Oberer Rand (mm)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Bottom margin (mm)" msgid "Bottom margin (mm)"
msgstr "Unterer Rand (mm)" msgstr "Unterer Rand (mm)"
@ -15675,7 +15663,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 #: pcbnew/librairi.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049
#, c-format #, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only" msgid "Library \"%s\" is read only"
msgstr "" msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072
#, c-format #, c-format
@ -16145,7 +16133,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen"
#: pcbnew/librairi.cpp:60 #: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format #, c-format
msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
msgstr "" msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert, ersetzen?"
#: pcbnew/librairi.cpp:61 #: pcbnew/librairi.cpp:61
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
@ -16184,7 +16172,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/librairi.cpp:69 #: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format #, c-format
msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgid "Library \"%s\" is read only, not writable"
msgstr "" msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt"
#: pcbnew/librairi.cpp:71 #: pcbnew/librairi.cpp:71
msgid "Export Footprint" msgid "Export Footprint"
@ -16265,6 +16253,9 @@ msgid ""
"one of invalid chars \"%s\" found\n" "one of invalid chars \"%s\" found\n"
"in \"%s\"" "in \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Fehler:\n"
"Eines der ungültigen Zeichen \"%s\" in\n"
"\"%s\" gefunden"
#: pcbnew/librairi.cpp:759 #: pcbnew/librairi.cpp:759
#, c-format #, c-format
@ -16712,9 +16703,9 @@ msgid "Components"
msgstr "Bauteile" msgstr "Bauteile"
#: pcbnew/netlist.cpp:250 #: pcbnew/netlist.cpp:250
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n"
msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil '%s' definiert.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:272 #: pcbnew/netlist.cpp:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -17653,7 +17644,7 @@ msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345
msgid "&Display Settings" msgid "&Display Settings"
msgstr "" msgstr "Anzeigeeinstellungen (&d)"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214
msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed"
@ -17954,10 +17945,12 @@ msgid "Adjust default pad characteristics"
msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Pads to &Mask Clearance" msgid "Pads to &Mask Clearance"
msgstr "Pad Abstands&maske" msgstr "Pad Abstands&maske"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen"
@ -17967,7 +17960,7 @@ msgstr "&Differenzielle Paare"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgid "Define global gap/width for differential pairs."
msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen." msgstr "Globalen Abstand/Breite für differenzielle Paare einstellen."
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
msgid "Save dimension preferences" msgid "Save dimension preferences"
@ -18968,7 +18961,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:461 #: pcbnew/files.cpp:461
#, c-format #, c-format
msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "" msgstr "Platine \"%s\" existiert nicht. Soll sie erstellt werden?"
#: pcbnew/files.cpp:526 #: pcbnew/files.cpp:526
#, c-format #, c-format
@ -18995,7 +18988,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 #: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777
#, c-format #, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 #: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802
#, c-format #, c-format
@ -19003,11 +18996,13 @@ msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n" "Error saving board file \"%s\".\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Speichern von \"%s\".\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:729 #: pcbnew/files.cpp:729
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"" msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte \"%s\" nicht erstellen"
#: pcbnew/files.cpp:755 #: pcbnew/files.cpp:755
#, c-format #, c-format
@ -19421,7 +19416,6 @@ msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Trapez Ausrichtung:" msgstr "Trapez Ausrichtung:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Corner size:" msgid "Corner size:"
msgstr "Abrundung der Ecken:" msgstr "Abrundung der Ecken:"
@ -19967,7 +19961,6 @@ msgid "&Delete unconnected tracks"
msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
msgstr "" msgstr ""
"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn " "Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn "
@ -20077,7 +20070,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Board thickness %s is out of range." msgid "Board thickness %s is out of range."
msgstr "Board Stärke %s ist außerhalb des Bereiches." msgstr "Platinendicke %s ist außerhalb des Bereiches."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635
msgid "" msgid ""
@ -23256,9 +23249,8 @@ msgid "Available:"
msgstr "Verfügbar:" msgstr "Verfügbar:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Available Footprint Generators" msgid "Available Footprint Generators"
msgstr "Mögliche Footprint-Generatoren" msgstr "Vorhandene Footprint-Generatoren"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:" msgid "Search paths:"
@ -23392,6 +23384,10 @@ msgid ""
"while downloading library:\n" "while downloading library:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Fehler:\n"
"\"%s\"\n"
"beim Download von Bibliothek\n"
"\"%s\""
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
@ -23446,7 +23442,6 @@ msgid "Item rotation:"
msgstr "Element Rotation:" msgstr "Element Rotation:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Current position" msgid "Current position"
msgstr "Aktuelle Position" msgstr "Aktuelle Position"
@ -23466,7 +23461,6 @@ msgid "Sheet origin"
msgstr "Ursprung Blatt" msgstr "Ursprung Blatt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Move Relative To:" msgid "Move Relative To:"
msgstr "Bewege relativ zu:" msgstr "Bewege relativ zu:"
@ -24310,7 +24304,7 @@ msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871
#, c-format #, c-format
msgid "Plot file \"%s\" created." msgid "Plot file \"%s\" created."
msgstr "" msgstr "Plot-Datei \"%s\" erstellt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24458,7 +24452,7 @@ msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s"
msgstr "" msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1060 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1060
msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero"
@ -24989,7 +24983,6 @@ msgid "Information:"
msgstr "Informationen" msgstr "Informationen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Default Via Drill:" msgid "Default Via Drill:"
msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:" msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:"
@ -25031,7 +25024,6 @@ msgid "Micro vias:"
msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:" msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Buried vias:" msgid "Buried vias:"
msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:" msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:"
@ -25256,7 +25248,7 @@ msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create file \"%s\"" msgid "Could not create file \"%s\""
msgstr "" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht erstellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35
msgid "" msgid ""
@ -25367,15 +25359,19 @@ msgstr "Prüfe Texte ...\n"
msgid "Courtyard areas...\n" msgid "Courtyard areas...\n"
msgstr "Umrissflächen ...\n" msgstr "Umrissflächen ...\n"
# TODO: Überarbeiten
#: pcbnew/drc.cpp:515 #: pcbnew/drc.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
msgstr "" msgstr "Netzklasse \"%s\" hat Abstand %s, weniger als der globale Wert von %s"
# TODO: Überarbeiten
#: pcbnew/drc.cpp:529 #: pcbnew/drc.cpp:529
#, c-format #, c-format
msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
msgstr "" msgstr ""
"Netzklasse \"%s\" hat Leiterbahnbreite %s, weniger als der globale Wert von "
"%s"
#: pcbnew/drc.cpp:542 #: pcbnew/drc.cpp:542
#, c-format #, c-format
@ -25603,7 +25599,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:157 #: pcbnew/zone_filler.cpp:157
msgid "Removing insulated copper islands..." msgid "Removing insulated copper islands..."
msgstr "" msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:179 #: pcbnew/zone_filler.cpp:179
msgid "Caching polygon triangulations..." msgid "Caching polygon triangulations..."
@ -26415,9 +26411,8 @@ msgid "Import parameters:"
msgstr "Parameter für Import:" msgstr "Parameter für Import:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Default line width:" msgid "Default line width:"
msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:" msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:"
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27663,6 +27658,8 @@ msgid ""
"Cannot download library \"%s\".\n" "Cannot download library \"%s\".\n"
"The library does not exist on the server" "The library does not exist on the server"
msgstr "" msgstr ""
"Kann Bibliothek \"%s\" nicht herunterladen.\n"
"Die Bibliothek existiert auf dem Server nicht."
#: pcbnew/help_common_strings.h:17 #: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board" msgid "Find components and text in current loaded board"
@ -27830,7 +27827,6 @@ msgid "Export STEP"
msgstr "STEP-Export" msgstr "STEP-Export"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75
#, fuzzy
msgid "Export SVG File" msgid "Export SVG File"
msgstr "Als SVG exportieren" msgstr "Als SVG exportieren"