Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 22.1% (1775 of 8026 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/
This commit is contained in:
parent
9950d046cb
commit
20c68f9c8d
|
@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Tạo các lớp"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:674
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Không có footprint nào được nhập vào."
|
||||
msgstr "Không có footprint nào được tải."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đường bao footprint bị thiếu hoặc không đúng định dạng. Chạy Footprint "
|
||||
"Đường viền footprint bị thiếu hoặc không đúng định dạng. Chạy Footprint "
|
||||
"Checker để phân tích đầy đủ."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:700
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đường bao bo mạch bị thiếu hoặc không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích "
|
||||
"Đường viền bo mạch bị thiếu hoặc không đúng định dạng. Chạy DRC để phân tích "
|
||||
"đầy đủ."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
||||
|
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kết xuất màu CAD"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
||||
msgstr "Sử dụng bản màu vẽ CAD dựa trên độ phân tán của vật liệu"
|
||||
msgstr "Sử dụng kiểu màu CAD dựa trên màu khuếch tán của vật liệu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3239,13 +3239,15 @@ msgstr "Thay đổi này có hiệu lực khi khởi chạy lại trình chỉnh
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152
|
||||
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tập trung theo chuột giữa trình soạn thảo sơ đồ và PCB"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
|
||||
"window, that window is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu con trỏ chuột được di chuyển quá khung vẽ của cửa sổ trình soạn thảo sơ "
|
||||
"đồ hoặc PCB, cửa sổ đó sẽ được nâng lên."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3671,7 +3673,7 @@ msgstr "Kéo nút giữa:"
|
|||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Pan"
|
||||
msgstr "Lia"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152
|
||||
|
@ -4301,9 +4303,8 @@ msgid "Schematic Editor"
|
|||
msgstr "Đánh dấu Schematic"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1087
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Annotation Options"
|
||||
msgstr "Gán Chú thích hoàn tất."
|
||||
msgstr "Tùy chọn đánh số"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1089
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
|
||||
|
@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "từ %s: %s () dòng: %d"
|
|||
#: common/exceptions.cpp:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
|
||||
msgstr "%s trong '%s', dòng %d, offset %d"
|
||||
msgstr "%s trong '%s', dòng %d, offset %d."
|
||||
|
||||
#: common/exceptions.cpp:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -5444,7 +5445,7 @@ msgstr "Dây"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:112
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Buses"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6430,9 +6431,8 @@ msgid "Go to next marker in Checker window"
|
|||
msgstr "Đi tới điểm đánh dấu tiếp theo trong cửa sổ Bộ kiểm tra"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude Marker"
|
||||
msgstr "Loại trừ "
|
||||
msgstr "Loại trừ đánh dấu"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/tool/common_control.cpp:217 common/tool/common_control.cpp:237
|
||||
msgid "File Not Found"
|
||||
msgstr "không tìm thấy tệp."
|
||||
msgstr "không tìm thấy tệp"
|
||||
|
||||
#: common/tool/common_control.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14410,9 +14410,9 @@ msgid "Connection Name"
|
|||
msgstr "Chiều rộng Track"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:414 eeschema/sch_connection.cpp:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Thành viên bí danh"
|
||||
msgstr "%s Thành viên bí danh Bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:127
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
|
||||
|
@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:286
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No parent for extended symbol %s"
|
||||
msgstr "Tạo, xóa và chỉnh sửa các ký hiệu điện tử"
|
||||
msgstr "Không có cha mẹ cho biểu tượng mở rộng %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -16152,9 +16152,8 @@ msgid "Internal Error while reading Enable"
|
|||
msgstr "Lỗi nội bộ khi đọc Enable"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown polarity "
|
||||
msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
|
||||
msgstr "Phân cực không xác định "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2067
|
||||
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
|
||||
|
@ -16487,7 +16486,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Điều chỉnh"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17526,9 +17525,9 @@ msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
|
|||
msgstr "Liên kết lại footprint bị hủy bởi người dùng."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
|
||||
msgstr "Thay đổi các Symbol khớp với bộ chỉ định tham chiếu:"
|
||||
msgstr "Thay đổi ký hiệu tham chiếu '%s' thành '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -17801,7 +17800,7 @@ msgstr "Thêm Trường"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238
|
||||
msgid "Add a pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm chân"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:353
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
||||
|
@ -17822,9 +17821,8 @@ msgid "Add Text Box"
|
|||
msgstr "Văn bản Ẩn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a text box item"
|
||||
msgstr "Văn bản Ẩn"
|
||||
msgstr "thêm hộp văn bản"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:253 eeschema/tools/ee_actions.cpp:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20385,7 +20383,7 @@ msgstr "Tô sáng các mục của Mạng '%s'"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
||||
msgstr "Phần tử được tô sáng"
|
||||
msgstr "Làm nổi bật Loại khẩu độ '%s'"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:94
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21514,7 +21512,7 @@ msgstr "Xuống"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30
|
||||
msgid "Check for package updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật gói khi khởi động"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -23222,9 +23220,8 @@ msgid "Exclude value 1:"
|
|||
msgstr "Loại trừ giá trị 1:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude value 2:"
|
||||
msgstr "Loại trừ "
|
||||
msgstr "Giá trị loại trừ 2:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25343,9 +25340,8 @@ msgid "Invalid"
|
|||
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excluded"
|
||||
msgstr "Loại trừ "
|
||||
msgstr "Loại trừ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25566,7 +25562,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Front Footprints"
|
||||
"Trước Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:859
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25576,7 +25572,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Back Footprints"
|
||||
"Sau Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -27175,9 +27171,8 @@ msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete exclusions"
|
||||
msgstr "Xóa các loại trừ nữa?"
|
||||
msgstr "Xóa các loại trừ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28339,6 +28334,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
|
||||
"<b>Append Selected Option</b> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chọn một <b>Lựa chọn tùy chọn</b> trong hộp danh sách ở trên rồi nhấp vào "
|
||||
"nút <b>Nối tùy chọn đã chọn</b>."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28361,7 +28358,7 @@ msgstr "Các tùy chọn được hỗ trợ bởi plugin hiện tại"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:85
|
||||
msgid "<< Append Selected Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<< Nối tùy chọn đã chọn"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:303
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:435
|
||||
|
@ -28375,7 +28372,7 @@ msgstr "Tệp dự án: \"%s\""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:484
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Component count: %d."
|
||||
msgstr "Linh kiện"
|
||||
msgstr "Đếm linh kiện: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:325
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:481
|
||||
|
@ -31277,9 +31274,8 @@ msgid "Target Properties"
|
|||
msgstr "Thuộc tính Văn bản"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Reference Properties"
|
||||
msgstr "Tệp footprint KiCad"
|
||||
msgstr "Thuộc tính tham chiếu footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90
|
||||
msgid "Footprint Value Properties"
|
||||
|
@ -31371,9 +31367,8 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Tệp footprint KiCad"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính đường mạch/via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -33475,9 +33470,9 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s."
|
|||
msgstr "Clearance lớp đồng tối thiểu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; zone connection: %s."
|
||||
msgstr "Tên tín hiệu không được chứa khoảng trắng"
|
||||
msgstr "Ghi đè cục bộ lên %s; kết nối vùng: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33485,9 +33480,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s."
|
|||
msgstr "Ghi đè cục bộ trên %s; khoảng cách tản nhiệt: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
msgstr "Ghi đè cục bộ lên %s; chiều rộng nan hoa nhiệt: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39314,14 +39309,12 @@ msgid "Board overall dimensions: "
|
|||
msgstr "Kích thước tổng thể của bo: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min track/spacing: "
|
||||
msgstr "Khoảng cách lưới tối thiểu:"
|
||||
msgstr "Khoảng cách/đường mạch tối thiểu: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper Finish: "
|
||||
msgstr "Màu sắc lớp đồng / bề mặt hoàn thiện ..."
|
||||
msgstr "Kết thúc Đồng: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:452
|
||||
msgid "Castellated pads: "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue