Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 55.8% (3620 of 6485 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
0c562f6c2c
commit
219d06d23d
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radovan Blažek <blazra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -29,14 +29,13 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
|||
msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All supported files (%s)"
|
||||
msgstr "Všechny podporované formáty knihoven"
|
||||
msgstr "Všechny podporované soubory (%s)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available paths:"
|
||||
msgstr "Dostupné:"
|
||||
msgstr "Dostupné cesty:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||||
|
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Vytvořit vrstvy"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is not closed:"
|
||||
msgstr "Obrys desky nevytváří uzavřený mnohoúhelník"
|
||||
msgstr "Obrys desky nevytváří uzavřený mnohoúhelník:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
|
@ -502,14 +501,12 @@ msgid "deg"
|
|||
msgstr "stupňů"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable animation"
|
||||
msgstr "Povolit akc&eleraci"
|
||||
msgstr "Povolit animaci"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Očíslování:"
|
||||
msgstr "Rychlost animace:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -538,40 +535,35 @@ msgstr "Anti-aliasing"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341
|
||||
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection color"
|
||||
msgstr "Výběr byl zkopírován."
|
||||
msgstr "Barva označení"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Vyvážený antialiasing"
|
||||
msgstr "Vypnout anti-aliasing"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -613,9 +605,8 @@ msgid "Post-processing"
|
|||
msgstr "Post-processing"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Samples"
|
||||
msgstr "Počet vývodů"
|
||||
msgstr "Počet vzorků"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477
|
||||
msgid "Spread Factor %"
|
||||
|
@ -626,9 +617,8 @@ msgid "Recursive Level"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Vykreslit stíny"
|
||||
msgstr "Stíny"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -672,9 +662,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lights configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
msgstr "Nastavení světel"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582
|
||||
msgid "Ambient Camera Light"
|
||||
|
@ -686,21 +675,18 @@ msgid "Top Light"
|
|||
msgstr "Těsná"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Light"
|
||||
msgstr "Pohled zespodu"
|
||||
msgstr "Spodní světlo"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elevation (degrees)"
|
||||
msgstr "Natočení (stupňů):"
|
||||
msgstr "Elevace (stupňů)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Azimuth (degrees)"
|
||||
msgstr "Natočení (stupňů):"
|
||||
msgstr "Azimut (stupňů)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
||||
|
@ -798,11 +784,13 @@ msgid "3D Image File Name"
|
|||
msgstr "Název 3D obrázku"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient permissions required to save file\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Pro ukládání knihovny je vyžadováno oprávnění pro zápis \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedostatečná oprávnění pro uložení souboru\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125
|
||||
#: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40
|
||||
|
@ -820,9 +808,8 @@ msgid "Can't save file"
|
|||
msgstr "Nelze uložit soubor"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silkscreen Color"
|
||||
msgstr "Barva potisku..."
|
||||
msgstr "Barva potisku"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954
|
||||
msgid "Solder Mask Color"
|
||||
|
@ -914,7 +901,6 @@ msgid "Toggle orthographic projection"
|
|||
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable orthographic projection"
|
||||
msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci"
|
||||
|
||||
|
@ -1359,7 +1345,7 @@ msgstr "Parametry:"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
||||
msgid "Lock height/width ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzamknout poměr výška/šířka"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
||||
|
@ -1383,9 +1369,8 @@ msgstr "Exportovat SVG soubor"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kreslit do schránky"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
msgid "Eeschema (.lib file)"
|
||||
|
@ -2272,11 +2257,12 @@ msgstr "Ukončit KiCad"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to KiCad %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vítejte v KiCadu %s!"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import settings from a previous version (none found)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze (žádná nenalezena)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2285,7 +2271,7 @@ msgstr "Vyberte cestu"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
|
||||
msgid "A5 148x210mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A5 148x210mm"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
|
||||
msgid "A4 210x297mm"
|
||||
|
@ -2696,7 +2682,7 @@ msgstr "Nic k tisku"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:229
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312
|
||||
msgid "Previous print job not yet complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí tisková úloha ještě není dokončena."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:253
|
||||
msgid "There was a problem printing."
|
||||
|
@ -2813,7 +2799,7 @@ msgstr "&Nový symbol..."
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
|
||||
msgid "(read-only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(jen pro čtení)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2916,8 +2902,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnů"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3068,7 +3055,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235
|
||||
msgid "Maximum backups per day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. počet záloh za den:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
|
||||
msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
|
||||
|
@ -3076,7 +3063,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244
|
||||
msgid "Minimum time between backups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. interval mezi zálohami:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3085,29 +3072,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum total backup size:"
|
||||
msgstr "Minimální velikost průchodky:"
|
||||
msgstr "Max. celková velikost záloh:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
|
||||
"be deleted (set to 0 for no limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud celková velikost zálohovaných souborů přesáhne tento limit, staré "
|
||||
"zálohy budou vymazány (0 znamená nelimitovat)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Revize"
|
||||
msgstr "Relace"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279
|
||||
msgid "Remember open files for next project launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamatovat si otevřené soubory v projektu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33366,9 +33352,9 @@ msgid "Set net color"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight %s"
|
||||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
msgstr "Zvýraznit %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2070
|
||||
|
@ -33398,15 +33384,12 @@ msgid "Click to show ratsnest for %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
|
||||
msgstr "Dvojklik nebo prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show or hide this layer"
|
||||
msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev"
|
||||
msgstr "Ukázat/skrýt tuto vrstvu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1400
|
||||
msgid "Front copper layer"
|
||||
|
@ -33576,9 +33559,9 @@ msgid "Show Only Back Assembly Layers"
|
|||
msgstr "Zobrazit všechny zadní vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1837
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show or hide %s"
|
||||
msgstr "Ukázat nebo skrýt DCodes"
|
||||
msgstr "Ukázat nebo skrýt %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1878
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33659,7 +33642,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jen %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -33697,7 +33680,7 @@ msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit %d zóny"
|
|||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
|
||||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[INFO] načtení se nezdařilo: vstupní řádek je moc dlouhý\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info: "
|
||||
#~ msgstr "Info: "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue