Russian GUI update (based on BZR5580 source). Add some translations

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2015-04-07 19:32:58 +03:00
parent 798b54c3c7
commit 21fcbda737
1 changed files with 171 additions and 150 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n" "Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-05 11:55+0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-07 19:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 12:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n" "Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
#: common/eda_doc.cpp:144 #: common/eda_doc.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files" msgid "Doc Files"
msgstr "Файлы документации" msgstr "Файлы документации"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол
msgid "none" msgid "none"
msgstr "нет имени" msgstr "нет имени"
#: eeschema/class_libentry.cpp:497 #: eeschema/class_libentry.cpp:513
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:459 #: eeschema/onrightclick.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@ -3250,80 +3250,85 @@ msgstr ""
"Некоторые элементы имеют одинаковый цвет с фоном\n" "Некоторые элементы имеют одинаковый цвет с фоном\n"
"и будут не видны на экране" "и будут не видны на экране"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties" msgid "Library Component Properties"
msgstr "Свойства библиотеки компонентов" msgstr "Свойства библиотеки компонентов"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format #, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" msgstr "Свойства для %s (alias of %s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format #, c-format
msgid "Properties for %s" msgid "Properties for %s"
msgstr "Свойства для %s" msgstr "Свойства для %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 #, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Число элементов (макс. допустимо %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format #, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?" msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:" msgid "New alias:"
msgstr "Новый псевдоним:" msgstr "Новый псевдоним:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias" msgid "Component Alias"
msgstr "Псевдоним компонента" msgstr "Псевдоним компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format #, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format #, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?" msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Удалить элемент из компонента?" msgstr "Удалить элемент из компонента?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:493
msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?" msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:514
msgid "Add Footprint Filter" msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" msgstr "Добавить фильтр посадочных мест"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:514
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter" msgid "Footprint Filter"
msgstr "Фильтр посадочных мест" msgstr "Фильтр посадочных мест"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:531
#, c-format #, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:567
msgid "Edit footprint filter" msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Редактировать фильтр посад.места" msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
@ -3558,17 +3563,17 @@ msgstr "Показать в браузере"
msgid "Assign Footprint" msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посадочное место" msgstr "Назначить посадочное место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1990 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/lib_pin.cpp:1992 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: eeschema/lib_pin.cpp:1993 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr "Отражение |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
@ -4120,7 +4125,7 @@ msgstr "Значение по умолчанию:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245
#: eeschema/lib_pin.cpp:1994 #: eeschema/lib_pin.cpp:1995
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@ -4506,7 +4511,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый" msgstr "Невидимый"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1987 #: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1988
#: eeschema/sch_text.cpp:770 #: eeschema/sch_text.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style" msgid "Style"
@ -5562,11 +5567,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши"
msgid "Mouse Left Double Click" msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:659 #: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:664
msgid "Begin Wire" msgid "Begin Wire"
msgstr "Начать проводник" msgstr "Начать проводник"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:709 #: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:714
msgid "Begin Bus" msgid "Begin Bus"
msgstr "Начать шину" msgstr "Начать шину"
@ -5574,8 +5579,8 @@ msgstr "Начать шину"
msgid "End Line Wire Bus" msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Завершить линию, цепь, шину" msgstr "Завершить линию, цепь, шину"
#: eeschema/hotkeys.cpp:143 eeschema/onrightclick.cpp:692 #: eeschema/hotkeys.cpp:143 eeschema/onrightclick.cpp:697
#: eeschema/onrightclick.cpp:730 #: eeschema/onrightclick.cpp:735
msgid "Add Label" msgid "Add Label"
msgstr "Добавить метку" msgstr "Добавить метку"
@ -5583,13 +5588,13 @@ msgstr "Добавить метку"
msgid "Add Hierarchical Label" msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Добавить иерархическую метку" msgstr "Добавить иерархическую метку"
#: eeschema/hotkeys.cpp:146 eeschema/onrightclick.cpp:697 #: eeschema/hotkeys.cpp:146 eeschema/onrightclick.cpp:702
#: eeschema/onrightclick.cpp:735 #: eeschema/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Global Label" msgid "Add Global Label"
msgstr "Добавить глобальную метку" msgstr "Добавить глобальную метку"
#: eeschema/hotkeys.cpp:148 eeschema/onrightclick.cpp:690 #: eeschema/hotkeys.cpp:148 eeschema/onrightclick.cpp:695
#: eeschema/onrightclick.cpp:728 #: eeschema/onrightclick.cpp:733
msgid "Add Junction" msgid "Add Junction"
msgstr "Добавить соединение" msgstr "Добавить соединение"
@ -5673,7 +5678,7 @@ msgstr "Копировать компонент или метку"
msgid "Drag Item" msgid "Drag Item"
msgstr "Перетащить элемент" msgstr "Перетащить элемент"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:820 #: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:825
msgid "Save Block" msgid "Save Block"
msgstr "Сохранить блок" msgstr "Сохранить блок"
@ -5913,7 +5918,7 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s" msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 #: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412
#: pcbnew/class_pad.cpp:649 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_pad.cpp:649 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/class_track.cpp:1147 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/class_track.cpp:1147
#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
@ -5922,7 +5927,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Ширина" msgstr "Ширина"
#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pad.cpp:652 #: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pad.cpp:652
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 pcbnew/class_text_mod.cpp:419
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Высота" msgstr "Высота"
@ -5991,18 +5996,18 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту"
msgid "NonLogic" msgid "NonLogic"
msgstr "Не логический" msgstr "Не логический"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 #: eeschema/lib_pin.cpp:1999 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393
#: pcbnew/class_track.cpp:1035 #: pcbnew/class_track.cpp:1035
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:759 #: eeschema/lib_pin.cpp:2002 eeschema/sch_text.cpp:759
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация" msgstr "Ориентация"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2261 #: eeschema/lib_pin.cpp:2262
#, c-format #, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@ -6075,7 +6080,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: pcbnew/modview_frame.cpp:705 #: pcbnew/modview_frame.cpp:704
msgid "no library selected" msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека" msgstr "не выбрана библиотека"
@ -6299,23 +6304,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
msgid "Delete Rectangle" msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур" msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:591 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:596
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:883 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Move Text" msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст" msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:601 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 #: eeschema/onrightclick.cpp:606 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:899 #: pcbnew/onrightclick.cpp:899
msgid "Edit Text" msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста" msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:599 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:604
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:893 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Text" msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст" msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:603 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:910 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:910
msgid "Delete Text" msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст" msgstr "Удалить текст"
@ -6400,7 +6405,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы
msgid "Pin Num Size to Others" msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:806 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:811
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 #: pcbnew/onrightclick.cpp:501
msgid "Cancel Block" msgid "Cancel Block"
@ -6410,7 +6415,7 @@ msgstr "Отмена блока"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:814 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:819
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 #: pcbnew/onrightclick.cpp:505
msgid "Place Block" msgid "Place Block"
@ -6420,16 +6425,16 @@ msgstr "Разместить блок"
msgid "Select Items" msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов" msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:823 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:828
#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 #: pcbnew/onrightclick.cpp:506
msgid "Copy Block" msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок" msgstr "Копировать блок"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:828 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:833
msgid "Mirror Block ||" msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Зеркалировать блок ||" msgstr "Зеркалировать блок ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:831 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Mirror Block --" msgid "Mirror Block --"
msgstr "Зеркалировать блок --" msgstr "Зеркалировать блок --"
@ -6437,7 +6442,7 @@ msgstr "Зеркалировать блок --"
msgid "Rotate Block ccw" msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Повернуть блок" msgstr "Повернуть блок"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:827 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:832
#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 #: pcbnew/onrightclick.cpp:509
msgid "Delete Block" msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок" msgstr "Удалить блок"
@ -6474,7 +6479,7 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n" "Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?" "Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:431 #: eeschema/libeditframe.cpp:431 eeschema/onrightclick.cpp:450
#, c-format #, c-format
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s" msgstr "Часть %s"
@ -7138,19 +7143,19 @@ msgstr "Нет объектов"
msgid "Net count = %zu" msgid "Net count = %zu"
msgstr "Количество цепей = %zu" msgstr "Количество цепей = %zu"
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:567 #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:572
msgid "Edit Label" msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки" msgstr "Правка метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:495 #: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:500
msgid "Edit Global Label" msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки" msgstr "Правка глобальной метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:531 #: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:536
msgid "Edit Hierarchical Label" msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки" msgstr "Правка иерархической метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:874 #: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:879
msgid "Edit Image" msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение" msgstr "Редактировать изображение"
@ -7231,11 +7236,11 @@ msgstr "Повернуть по часовой стр."
msgid "Rotate Counterclockwise" msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против часовой стр." msgstr "Повернуть против часовой стр."
#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:868 #: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Mirror --" msgid "Mirror --"
msgstr "Отражение —" msgstr "Отражение —"
#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:871 #: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:876
msgid "Mirror ||" msgid "Mirror ||"
msgstr "Отражение |" msgstr "Отражение |"
@ -7256,249 +7261,244 @@ msgstr "Удалить компонент"
msgid "Doc" msgid "Doc"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:450 eeschema/tool_viewlib.cpp:170 #: eeschema/onrightclick.cpp:469
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
msgid "Edit with Library Editor" msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Править в редакторе библиотек" msgstr "Править в редакторе библиотек"
#: eeschema/onrightclick.cpp:471 #: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Edit Component" msgid "Edit Component"
msgstr "Правка компонента" msgstr "Правка компонента"
#: eeschema/onrightclick.cpp:482 #: eeschema/onrightclick.cpp:487
msgid "Move Global Label" msgid "Move Global Label"
msgstr "Переместить глобальную метку" msgstr "Переместить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:485 #: eeschema/onrightclick.cpp:490
msgid "Drag Global Label" msgid "Drag Global Label"
msgstr "Переташить глобальную метку" msgstr "Переташить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:488 #: eeschema/onrightclick.cpp:493
msgid "Copy Global Label" msgid "Copy Global Label"
msgstr "Копировать глобальную метку" msgstr "Копировать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:493 #: eeschema/onrightclick.cpp:498
msgid "Rotate Global Label" msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Вращать глобальную метку" msgstr "Вращать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497 #: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Delete Global Label" msgid "Delete Global Label"
msgstr "Удалить глобальную метку" msgstr "Удалить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:574 #: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:579
#: eeschema/onrightclick.cpp:614 #: eeschema/onrightclick.cpp:619
msgid "Change to Hierarchical Label" msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Изменить на иерархическую метку" msgstr "Изменить на иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:538 #: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:543
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 #: eeschema/onrightclick.cpp:617
msgid "Change to Label" msgid "Change to Label"
msgstr "Изменить на метку" msgstr "Изменить на метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:540 #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:545
#: eeschema/onrightclick.cpp:576 #: eeschema/onrightclick.cpp:581
msgid "Change to Text" msgid "Change to Text"
msgstr "Изменить на текст" msgstr "Изменить на текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:544 #: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:549
#: eeschema/onrightclick.cpp:580 eeschema/onrightclick.cpp:618 #: eeschema/onrightclick.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change Type" msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип" msgstr "Изменить тип"
#: eeschema/onrightclick.cpp:519 #: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Move Hierarchical Label" msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Переместить иерархическую метку" msgstr "Переместить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:522 #: eeschema/onrightclick.cpp:527
msgid "Drag Hierarchical Label" msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Перетащить иерархическую метку" msgstr "Перетащить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:524 #: eeschema/onrightclick.cpp:529
msgid "Copy Hierarchical Label" msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Копировать иерархическую метку" msgstr "Копировать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:529 #: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Rotate Hierarchical Label" msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Вращать иерархическую метку" msgstr "Вращать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:533 #: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Delete Hierarchical Label" msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Удалить иерархическую метку" msgstr "Удалить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 #: eeschema/onrightclick.cpp:547 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:616 #: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Global Label" msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку" msgstr "Изменить на глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:555 #: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "Move Label" msgid "Move Label"
msgstr "Переместить метку" msgstr "Переместить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:558 #: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Drag Label" msgid "Drag Label"
msgstr "Перетащить метку" msgstr "Перетащить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:560 #: eeschema/onrightclick.cpp:565
msgid "Copy Label" msgid "Copy Label"
msgstr "Копировать метку" msgstr "Копировать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:565 #: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Rotate Label" msgid "Rotate Label"
msgstr "Вращать метку" msgstr "Вращать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569 #: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Delete Label" msgid "Delete Label"
msgstr "Удалить метку" msgstr "Удалить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594 #: eeschema/onrightclick.cpp:599
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст" msgstr "Копировать текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:628 #: eeschema/onrightclick.cpp:633
msgid "Delete Junction" msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение" msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:634 #: eeschema/onrightclick.cpp:639
msgid "Drag Junction" msgid "Drag Junction"
msgstr "Перетащить соединение" msgstr "Перетащить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:685 #: eeschema/onrightclick.cpp:642 eeschema/onrightclick.cpp:690
msgid "Break Wire" msgid "Break Wire"
msgstr "Разорвать провод" msgstr "Разорвать провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:677 #: eeschema/onrightclick.cpp:648 eeschema/onrightclick.cpp:682
msgid "Delete Node" msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел" msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:679 #: eeschema/onrightclick.cpp:650 eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Connection" msgid "Delete Connection"
msgstr "Удалить соединение" msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:667 #: eeschema/onrightclick.cpp:672
msgid "Wire End" msgid "Wire End"
msgstr "Закончить провод" msgstr "Закончить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:672 #: eeschema/onrightclick.cpp:677
msgid "Drag Wire" msgid "Drag Wire"
msgstr "Перетащить провод" msgstr "Перетащить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:675 #: eeschema/onrightclick.cpp:680
msgid "Delete Wire" msgid "Delete Wire"
msgstr "Удалить провод" msgstr "Удалить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:717 #: eeschema/onrightclick.cpp:722
msgid "Bus End" msgid "Bus End"
msgstr "Закончить шину" msgstr "Закончить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:722 #: eeschema/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Bus" msgid "Delete Bus"
msgstr "Удалить шину" msgstr "Удалить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:725 #: eeschema/onrightclick.cpp:730
msgid "Break Bus" msgid "Break Bus"
msgstr "Разорвать шину" msgstr "Разорвать шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:746 #: eeschema/onrightclick.cpp:751
msgid "Enter Sheet" msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист" msgstr "Войти в лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:749 #: eeschema/onrightclick.cpp:754
msgid "Move Sheet" msgid "Move Sheet"
msgstr "Переместить лист" msgstr "Переместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:753 #: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Drag Sheet" msgid "Drag Sheet"
msgstr "Перетащить лист" msgstr "Перетащить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:759 #: eeschema/onrightclick.cpp:764
msgid "Place Sheet" msgid "Place Sheet"
msgstr "Разместить лист" msgstr "Разместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:763 #: eeschema/onrightclick.cpp:768
msgid "Edit Sheet" msgid "Edit Sheet"
msgstr "Править лист" msgstr "Править лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:766 #: eeschema/onrightclick.cpp:771
msgid "Resize Sheet" msgid "Resize Sheet"
msgstr "Изменить размер листа" msgstr "Изменить размер листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:769 #: eeschema/onrightclick.cpp:774
msgid "Import Sheet Pins" msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Импорт выводов листа" msgstr "Импорт выводов листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:773 #: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа" msgstr "Очистить выводы листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:777 #: eeschema/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Sheet" msgid "Delete Sheet"
msgstr "Удалить лист" msgstr "Удалить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:789 #: eeschema/onrightclick.cpp:794
msgid "Move Sheet Pin" msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Переместить вывод листа" msgstr "Переместить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:794 #: eeschema/onrightclick.cpp:799
msgid "Edit Sheet Pin" msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Править вывод листа" msgstr "Править вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:797 #: eeschema/onrightclick.cpp:802
msgid "Delete Sheet Pin" msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Удалить вывод листа" msgstr "Удалить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:812 #: eeschema/onrightclick.cpp:817
msgid "Window Zoom" msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать" msgstr "Масштабировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:824 #: eeschema/onrightclick.cpp:829
msgid "Drag Block" msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок" msgstr "Перетащить блок"
#: eeschema/onrightclick.cpp:834 #: eeschema/onrightclick.cpp:839
msgid "Rotate Block CCW" msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке" msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке"
#: eeschema/onrightclick.cpp:840 #: eeschema/onrightclick.cpp:845
msgid "Copy to Clipboard" msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер" msgstr "Скопировать в буфер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1028 #: eeschema/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:1028
msgid "Delete Marker" msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер" msgstr "Удалить маркер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:1030 #: eeschema/onrightclick.cpp:855 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
msgid "Marker Error Info" msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере" msgstr "Информация о маркере"
#: eeschema/onrightclick.cpp:861 #: eeschema/onrightclick.cpp:866
msgid "Move Image" msgid "Move Image"
msgstr "Переместить изображение" msgstr "Переместить изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:866 #: eeschema/onrightclick.cpp:871
msgid "Rotate Image" msgid "Rotate Image"
msgstr "Вращать изображение" msgstr "Вращать изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:880 #: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Delete Image" msgid "Delete Image"
msgstr "Удалить изображение" msgstr "Удалить изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:892 #: eeschema/onrightclick.cpp:897
msgid "Move Bus Entry" msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину" msgstr "Переместить вход в шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:899 #: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Set Bus Entry Shape /" msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Установить вход в шину /" msgstr "Установить вход в шину /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:902 #: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Установить вход в шину \\" msgstr "Установить вход в шину \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:904 #: eeschema/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Bus Entry" msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину" msgstr "Удалить вход в шину"
@ -8189,6 +8189,11 @@ msgstr "Просмотр документации компонента"
msgid "Insert component in schematic" msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Вставить компонент в схему" msgstr "Вставить компонент в схему"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
msgid "Set Current Library" msgid "Set Current Library"
msgstr "Задать текущую библиотеку" msgstr "Задать текущую библиотеку"
@ -8207,7 +8212,7 @@ msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: pcbnew/modview_frame.cpp:699 #: pcbnew/modview_frame.cpp:698
msgid "Library Browser" msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки" msgstr "Обзор библиотеки"
@ -8284,7 +8289,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/class_pad.cpp:643 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_pad.cpp:643 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169 #: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_zone.cpp:653 #: pcbnew/class_zone.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@ -9726,7 +9731,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
@ -10661,7 +10666,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399
#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:678 #: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:678
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:410
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Угол" msgstr "Угол"
@ -12076,15 +12081,15 @@ msgstr "Посадочные места, расположенные на вер
msgid "Footprint assembly on board's back" msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Посадочные места, расположенные на нижнем слое платы" msgstr "Посадочные места, расположенные на нижнем слое платы"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
msgid "Dimension" msgid "Dimension"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
msgid "PCB Text" msgid "PCB Text"
msgstr "Текст платы" msgstr "Текст платы"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181
#, c-format #, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s" msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s"
@ -12744,6 +12749,22 @@ msgid ""
"copper zones." "copper zones."
msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Алфавит, все 26 символов"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "x Count:" msgid "x Count:"
msgstr "Кол-во x:" msgstr "Кол-во x:"
@ -17669,7 +17690,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:641 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:640
#, c-format #, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]"
@ -19647,7 +19668,7 @@ msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?"
msgid "Footprint Library Browser" msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:445 #: pcbnew/modview_frame.cpp:444
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@ -20611,6 +20632,14 @@ msgstr "Короче: перекос"
msgid "Tuned: skew " msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроены: перекос" msgstr "Настроены: перекос"
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "Stops laying the current track." msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
@ -22001,14 +22030,6 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF file" msgid "Import DXF file"
msgstr "Импорт DXF файла" msgstr "Импорт DXF файла"
#: pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
#: pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
#: pcbnew/router/router_menus.h:148 #: pcbnew/router/router_menus.h:148
msgid "Allows to specify any track/via size" msgid "Allows to specify any track/via size"
msgstr "Позволяет указать размер любой дорожки/перех.отв." msgstr "Позволяет указать размер любой дорожки/перех.отв."