Russian GUI update (based on BZR5580 source). Add some translations

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2015-04-07 19:32:58 +03:00
parent 798b54c3c7
commit 21fcbda737
1 changed files with 171 additions and 150 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-05 11:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 12:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 19:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
#: common/eda_doc.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456
msgid "Doc Files"
msgstr "Файлы документации"
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол
msgid "none"
msgstr "нет имени"
#: eeschema/class_libentry.cpp:497
#: eeschema/class_libentry.cpp:513
#, c-format
msgid ""
"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:459
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62
@ -3250,80 +3250,85 @@ msgstr ""
"Некоторые элементы имеют одинаковый цвет с фоном\n"
"и будут не видны на экране"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
msgid "Library Component Properties"
msgstr "Свойства библиотеки компонентов"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81
#, c-format
msgid "Properties for %s (alias of %s)"
msgstr "Свойства для %s (alias of %s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Свойства для %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165
#, c-format
msgid "Number of Units (max allowed %d)"
msgstr "Число элементов (макс. допустимо %d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375
#, c-format
msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305
msgid "Remove all aliases from list?"
msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "New alias:"
msgstr "Новый псевдоним:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326
msgid "Component Alias"
msgstr "Псевдоним компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already in use."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349
#, c-format
msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406
msgid "Delete extra parts from component?"
msgstr "Удалить элемент из компонента?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426
msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?"
msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431
msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?"
msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:493
msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:514
msgid "Add Footprint Filter"
msgstr "Добавить фильтр посадочных мест"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:514
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244
msgid "Footprint Filter"
msgstr "Фильтр посадочных мест"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:531
#, c-format
msgid "Foot print filter <%s> is already defined."
msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:567
msgid "Edit footprint filter"
msgstr "Редактировать фильтр посад.места"
@ -3558,17 +3563,17 @@ msgstr "Показать в браузере"
msgid "Assign Footprint"
msgstr "Назначить посадочное место"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:1990 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988
#: eeschema/lib_pin.cpp:1992 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985
#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr "Отражение |"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
@ -4120,7 +4125,7 @@ msgstr "Значение по умолчанию:"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245
#: eeschema/lib_pin.cpp:1994
#: eeschema/lib_pin.cpp:1995
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158
@ -4506,7 +4511,7 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99
#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1987
#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1988
#: eeschema/sch_text.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106
msgid "Style"
@ -5562,11 +5567,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши"
msgid "Mouse Left Double Click"
msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:659
#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:664
msgid "Begin Wire"
msgstr "Начать проводник"
#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:709
#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:714
msgid "Begin Bus"
msgstr "Начать шину"
@ -5574,8 +5579,8 @@ msgstr "Начать шину"
msgid "End Line Wire Bus"
msgstr "Завершить линию, цепь, шину"
#: eeschema/hotkeys.cpp:143 eeschema/onrightclick.cpp:692
#: eeschema/onrightclick.cpp:730
#: eeschema/hotkeys.cpp:143 eeschema/onrightclick.cpp:697
#: eeschema/onrightclick.cpp:735
msgid "Add Label"
msgstr "Добавить метку"
@ -5583,13 +5588,13 @@ msgstr "Добавить метку"
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Добавить иерархическую метку"
#: eeschema/hotkeys.cpp:146 eeschema/onrightclick.cpp:697
#: eeschema/onrightclick.cpp:735
#: eeschema/hotkeys.cpp:146 eeschema/onrightclick.cpp:702
#: eeschema/onrightclick.cpp:740
msgid "Add Global Label"
msgstr "Добавить глобальную метку"
#: eeschema/hotkeys.cpp:148 eeschema/onrightclick.cpp:690
#: eeschema/onrightclick.cpp:728
#: eeschema/hotkeys.cpp:148 eeschema/onrightclick.cpp:695
#: eeschema/onrightclick.cpp:733
msgid "Add Junction"
msgstr "Добавить соединение"
@ -5673,7 +5678,7 @@ msgstr "Копировать компонент или метку"
msgid "Drag Item"
msgstr "Перетащить элемент"
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:820
#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:825
msgid "Save Block"
msgstr "Сохранить блок"
@ -5913,7 +5918,7 @@ msgid "Field %s %s"
msgstr "Поле %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412
#: pcbnew/class_pad.cpp:649 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_pad.cpp:649 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/class_track.cpp:1147
#: pcbnew/class_track.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
@ -5922,7 +5927,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pad.cpp:652
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:419
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 pcbnew/class_text_mod.cpp:419
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@ -5991,18 +5996,18 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту"
msgid "NonLogic"
msgstr "Не логический"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393
#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393
#: pcbnew/class_track.cpp:1035
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:759
#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 eeschema/sch_text.cpp:759
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2261
#: eeschema/lib_pin.cpp:2262
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Вывод %s, %s, %s"
@ -6075,7 +6080,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: pcbnew/modview_frame.cpp:705
#: pcbnew/modview_frame.cpp:704
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@ -6299,23 +6304,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника"
msgid "Delete Rectangle"
msgstr "Удалить контур"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:591
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:596
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:883
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96
#: eeschema/onrightclick.cpp:601 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: eeschema/onrightclick.cpp:606 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379
#: pcbnew/onrightclick.cpp:899
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:599
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:604
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:893
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:603
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:608
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:910
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
@ -6400,7 +6405,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы
msgid "Pin Num Size to Others"
msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:806
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:811
#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244
#: pcbnew/onrightclick.cpp:501
msgid "Cancel Block"
@ -6410,7 +6415,7 @@ msgstr "Отмена блока"
msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:814
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:819
#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250
#: pcbnew/onrightclick.cpp:505
msgid "Place Block"
@ -6420,16 +6425,16 @@ msgstr "Разместить блок"
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:823
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:828
#: pcbnew/onrightclick.cpp:506
msgid "Copy Block"
msgstr "Копировать блок"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:828
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:833
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Зеркалировать блок ||"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:831
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:836
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Зеркалировать блок --"
@ -6437,7 +6442,7 @@ msgstr "Зеркалировать блок --"
msgid "Rotate Block ccw"
msgstr "Повернуть блок"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:827
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:832
#: pcbnew/onrightclick.cpp:509
msgid "Delete Block"
msgstr "Удалить блок"
@ -6474,7 +6479,7 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:431
#: eeschema/libeditframe.cpp:431 eeschema/onrightclick.cpp:450
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
@ -7138,19 +7143,19 @@ msgstr "Нет объектов"
msgid "Net count = %zu"
msgstr "Количество цепей = %zu"
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:572
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:495
#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:500
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:531
#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:536
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:874
#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:879
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
@ -7231,11 +7236,11 @@ msgstr "Повернуть по часовой стр."
msgid "Rotate Counterclockwise"
msgstr "Повернуть против часовой стр."
#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:868
#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:873
msgid "Mirror --"
msgstr "Отражение —"
#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:871
#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:876
msgid "Mirror ||"
msgstr "Отражение |"
@ -7256,249 +7261,244 @@ msgstr "Удалить компонент"
msgid "Doc"
msgstr "Документ"
#: eeschema/onrightclick.cpp:450 eeschema/tool_viewlib.cpp:170
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
#: eeschema/onrightclick.cpp:464
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
msgid "Edit with Library Editor"
msgstr "Править в редакторе библиотек"
#: eeschema/onrightclick.cpp:471
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Edit Component"
msgstr "Правка компонента"
#: eeschema/onrightclick.cpp:482
#: eeschema/onrightclick.cpp:487
msgid "Move Global Label"
msgstr "Переместить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:485
#: eeschema/onrightclick.cpp:490
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Переташить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:488
#: eeschema/onrightclick.cpp:493
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Копировать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:493
#: eeschema/onrightclick.cpp:498
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Вращать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:497
#: eeschema/onrightclick.cpp:502
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Удалить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:614
#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:579
#: eeschema/onrightclick.cpp:619
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Изменить на иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:538
#: eeschema/onrightclick.cpp:612
#: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:543
#: eeschema/onrightclick.cpp:617
msgid "Change to Label"
msgstr "Изменить на метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:540
#: eeschema/onrightclick.cpp:576
#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:545
#: eeschema/onrightclick.cpp:581
msgid "Change to Text"
msgstr "Изменить на текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:544
#: eeschema/onrightclick.cpp:580 eeschema/onrightclick.cpp:618
#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:549
#: eeschema/onrightclick.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
#: eeschema/onrightclick.cpp:519
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Переместить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:522
#: eeschema/onrightclick.cpp:527
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Перетащить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
#: eeschema/onrightclick.cpp:529
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Копировать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:529
#: eeschema/onrightclick.cpp:534
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Вращать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:533
#: eeschema/onrightclick.cpp:538
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Удалить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578
#: eeschema/onrightclick.cpp:616
#: eeschema/onrightclick.cpp:547 eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:621
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:555
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
msgid "Move Label"
msgstr "Переместить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:558
#: eeschema/onrightclick.cpp:563
msgid "Drag Label"
msgstr "Перетащить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:560
#: eeschema/onrightclick.cpp:565
msgid "Copy Label"
msgstr "Копировать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:565
#: eeschema/onrightclick.cpp:570
msgid "Rotate Label"
msgstr "Вращать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
#: eeschema/onrightclick.cpp:574
msgid "Delete Label"
msgstr "Удалить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
#: eeschema/onrightclick.cpp:599
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:628
#: eeschema/onrightclick.cpp:633
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:634
#: eeschema/onrightclick.cpp:639
msgid "Drag Junction"
msgstr "Перетащить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:685
#: eeschema/onrightclick.cpp:642 eeschema/onrightclick.cpp:690
msgid "Break Wire"
msgstr "Разорвать провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:677
#: eeschema/onrightclick.cpp:648 eeschema/onrightclick.cpp:682
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:679
#: eeschema/onrightclick.cpp:650 eeschema/onrightclick.cpp:684
msgid "Delete Connection"
msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:667
#: eeschema/onrightclick.cpp:672
msgid "Wire End"
msgstr "Закончить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:672
#: eeschema/onrightclick.cpp:677
msgid "Drag Wire"
msgstr "Перетащить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:675
#: eeschema/onrightclick.cpp:680
msgid "Delete Wire"
msgstr "Удалить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:717
#: eeschema/onrightclick.cpp:722
msgid "Bus End"
msgstr "Закончить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:722
#: eeschema/onrightclick.cpp:727
msgid "Delete Bus"
msgstr "Удалить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:725
#: eeschema/onrightclick.cpp:730
msgid "Break Bus"
msgstr "Разорвать шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:746
#: eeschema/onrightclick.cpp:751
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:749
#: eeschema/onrightclick.cpp:754
msgid "Move Sheet"
msgstr "Переместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:753
#: eeschema/onrightclick.cpp:758
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Перетащить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:759
#: eeschema/onrightclick.cpp:764
msgid "Place Sheet"
msgstr "Разместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:763
#: eeschema/onrightclick.cpp:768
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Править лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:766
#: eeschema/onrightclick.cpp:771
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Изменить размер листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:769
#: eeschema/onrightclick.cpp:774
msgid "Import Sheet Pins"
msgstr "Импорт выводов листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:773
#: eeschema/onrightclick.cpp:778
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Очистить выводы листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:777
#: eeschema/onrightclick.cpp:782
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Удалить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:789
#: eeschema/onrightclick.cpp:794
msgid "Move Sheet Pin"
msgstr "Переместить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:794
#: eeschema/onrightclick.cpp:799
msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Править вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:797
#: eeschema/onrightclick.cpp:802
msgid "Delete Sheet Pin"
msgstr "Удалить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:812
#: eeschema/onrightclick.cpp:817
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:824
#: eeschema/onrightclick.cpp:829
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
#: eeschema/onrightclick.cpp:834
#: eeschema/onrightclick.cpp:839
msgid "Rotate Block CCW"
msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке"
#: eeschema/onrightclick.cpp:840
#: eeschema/onrightclick.cpp:845
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1028
#: eeschema/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:1028
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
#: eeschema/onrightclick.cpp:855 pcbnew/onrightclick.cpp:1030
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
#: eeschema/onrightclick.cpp:861
#: eeschema/onrightclick.cpp:866
msgid "Move Image"
msgstr "Переместить изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:866
#: eeschema/onrightclick.cpp:871
msgid "Rotate Image"
msgstr "Вращать изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:880
#: eeschema/onrightclick.cpp:885
msgid "Delete Image"
msgstr "Удалить изображение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
#: eeschema/onrightclick.cpp:897
msgid "Move Bus Entry"
msgstr "Переместить вход в шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:899
#: eeschema/onrightclick.cpp:904
msgid "Set Bus Entry Shape /"
msgstr "Установить вход в шину /"
#: eeschema/onrightclick.cpp:902
#: eeschema/onrightclick.cpp:907
msgid "Set Bus Entry Shape \\"
msgstr "Установить вход в шину \\"
#: eeschema/onrightclick.cpp:904
#: eeschema/onrightclick.cpp:909
msgid "Delete Bus Entry"
msgstr "Удалить вход в шину"
@ -8189,6 +8189,11 @@ msgstr "Просмотр документации компонента"
msgid "Insert component in schematic"
msgstr "Вставить компонент в схему"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170
#, c-format
msgid "Unit %c"
msgstr "Часть %c"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144
msgid "Set Current Library"
msgstr "Задать текущую библиотеку"
@ -8207,7 +8212,7 @@ msgid "Close schematic component viewer"
msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: pcbnew/modview_frame.cpp:699
#: pcbnew/modview_frame.cpp:698
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@ -8284,7 +8289,7 @@ msgstr "AB оси"
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/class_pad.cpp:643 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:400
#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169
#: pcbnew/class_zone.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115
@ -9726,7 +9731,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_text_mod.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
@ -10661,7 +10666,7 @@ msgstr "Z"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399
#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:678
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:410
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:410
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@ -12076,15 +12081,15 @@ msgstr "Посадочные места, расположенные на вер
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Посадочные места, расположенные на нижнем слое платы"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128
msgid "PCB Text"
msgstr "Текст платы"
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181
#, c-format
msgid "Pcb Text \"%s\" on %s"
msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s"
@ -12744,6 +12749,22 @@ msgid ""
"copper zones."
msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
msgid "Alphabet, full 26 characters"
msgstr "Алфавит, все 26 символов"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29
msgid "x Count:"
msgstr "Кол-во x:"
@ -17669,7 +17690,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:641
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:640
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]"
@ -19647,7 +19668,7 @@ msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?"
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:445
#: pcbnew/modview_frame.cpp:444
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"
@ -20611,6 +20632,14 @@ msgstr "Короче: перекос"
msgid "Tuned: skew "
msgstr "Настроены: перекос"
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:60 pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:61 pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:59 pcbnew/router/router_menus.h:64
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки."
@ -22001,14 +22030,6 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF file"
msgstr "Импорт DXF файла"
#: pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Routing Options..."
msgstr "Параметры трассировщика..."
#: pcbnew/router/router_menus.h:92
msgid "Shows a dialog containing router options."
msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика."
#: pcbnew/router/router_menus.h:148
msgid "Allows to specify any track/via size"
msgstr "Позволяет указать размер любой дорожки/перех.отв."