Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 83.4% (7635 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
pondahai 2024-01-27 08:43:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent afb0e92fe9
commit 26e56a03b5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 19 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Oliver0804 <icetzsr@gmail.com>\n"
"Last-Translator: pondahai <dahai.pon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -358,14 +358,12 @@ msgid "Can't save file"
msgstr "無法儲存檔案"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Set Pivot"
msgstr "圖紙頁碼"
msgstr "設定Pivot"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)"
msgstr "中心軸旋轉 (點選滑鼠中鍵)"
msgstr "放置電路板旋轉點 (點選滑鼠中鍵)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56
@ -648,7 +646,7 @@ msgstr "顯示頂層絲印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "B.Silkscreen"
msgstr "底層絹印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "Show back silkscreen"
@ -12604,7 +12602,7 @@ msgstr "輸入:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:586
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:604
msgid "Ref:"
msgstr ""
msgstr "參考:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:595
msgid "Output:"
@ -12993,7 +12991,7 @@ msgstr "電源符號"
#: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:61
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:136
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (%d items loaded)"
msgstr " 選擇符號(共 %d 項)"
@ -13252,7 +13250,7 @@ msgstr "-"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:243
msgid "Leave blank to disable ranges."
msgstr ""
msgstr "留空以停用範圍。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:248
#, fuzzy
@ -13577,9 +13575,8 @@ msgstr ""
">”以建立指向此原理圖中頁面的超連結。"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Edit Text"
msgstr "編輯文字.."
msgstr "編輯文字"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:"
@ -13644,7 +13641,7 @@ msgstr "其他圖框欄位"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76
msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint"
msgstr ""
msgstr "更新來自封裝的符號中的其他所有欄位"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:584
@ -38414,9 +38411,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s file '%s' created.\n"
msgstr ""
"\n"
"已建立 STEP 檔案 \"%s\"。\n"
msgstr "已建立 STEP 檔案 \"%s\"。\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:546
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:552
@ -38443,11 +38438,13 @@ msgid "%s file has been created, but there are warnings."
msgstr "STEP 檔案已建立,但有警告。"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:576
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Export time %.3f s\n"
msgstr "重新載入時間 %.3f s"
msgstr ""
"\n"
"重新載入時間 %.3f s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954
#, fuzzy, c-format