Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.6% (7969 of 7993 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-12-03 15:22:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6ee15de2dc
commit 2760a554de
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 125 additions and 52 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:28-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
@ -1347,7 +1347,6 @@ msgid "Output Size"
msgstr "Utmatningsstorlek" msgstr "Utmatningsstorlek"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Lock height / width ratio" msgid "Lock height / width ratio"
msgstr "Lås höjd/bredd-förhållande" msgstr "Lås höjd/bredd-förhållande"
@ -7787,7 +7786,8 @@ msgstr "(fil saknas)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293
#, c-format #, c-format
msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
msgstr "Det valda BOM-generatorskriptet %s kunde inte hittas." msgstr ""
"Det valda skriptet %s för generering av komponentlista kunde inte hittas."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298
#, c-format #, c-format
@ -7807,8 +7807,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
"För att generera en materiallista (BOM) krävs ett fullständigt numrerat " "För att generera en komponentlista krävs ett fullständigt numrerat schema."
"schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
msgid "Generator nickname:" msgid "Generator nickname:"
@ -7837,11 +7836,11 @@ msgstr "Hjälp för generering av materialförteckning"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
msgid "BOM generator scripts:" msgid "BOM generator scripts:"
msgstr "BOM-generatorskript:" msgstr "Skript för att generera komponentlista:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
msgstr "Lägg till en ny BOM-generator och dess kommandorad i listan" msgstr "Lägg till en ny komponentlistegenerator och dess kommandorad i listan"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
msgid "Edit the script file in the text editor" msgid "Edit the script file in the text editor"
@ -7872,13 +7871,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
msgstr "" msgstr ""
"Återställ listan över skript som genererar materiallista till " "Återställ listan över skript som genererar komponentlista till "
"standardinställningarna" "standardinställningarna"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials" msgid "Bill of Materials"
msgstr "Materialförteckning" msgstr "Komponentlista"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
msgid "" msgid ""
@ -7962,6 +7960,91 @@ msgid ""
"Double quotes (`\"`) around the arguments are recommended in case filenames " "Double quotes (`\"`) around the arguments are recommended in case filenames "
"contain spaces or special characters.\n" "contain spaces or special characters.\n"
msgstr "" msgstr ""
"# 1. Sammanfattning\n"
"\n"
"Verktyget komponentlista skapar en komponentlista som innehåller "
"konstruktionens samtliga komponenter.\n"
"\n"
"Verktyget använder ett externt skript för att generera komponentlistan i det "
"önskade formatet. Val av ett annat skript ändrar komponentlistans "
"formattering.\n"
"\n"
"Kretsschemaredigerarens manual ger mer detaljerad information om generering "
"av komponentlista.\n"
"\n"
"# 2. Användning\n"
"\n"
"Välj ett skript för generering i listan av **skript för generering av "
"komponentlista**. Detaljinformation om det valda skriptet visas på "
"dialogrutans högra sida.\n"
"\n"
"Klick på knappen **Generera** skapar en komponentlistefil med hjälp av det "
"valda skriptet.\n"
"\n"
"Förinställningarna visar flera skript för generering av komponentlista, men "
"några ytterligare skript installeras med KiCad och kan läggas till i listan "
"med hjälp av **+** knappen.\n"
"\n"
"**Notera:** I Windows finns en ytterligare option **Visa kommandofönster**. "
"När denna option inte är markerad, körs komponentlisteskriptet i ett dolt "
"kommandofönster och all utmatning leds om och skrivs ut i dialogrutan. När "
"denna option är markerad körs komponentlisteskriptet i ett synligt "
"kommandofönster.\n"
"\n"
"# 3. Anpassade genereringsskript och kommandorader\n"
"\n"
"KiCad skapar internt en intermediär nätlistefil i XML-format, som innehåller "
"information om alla konstruktionens komponenter. Ett skript för generering "
"av komponentlista konverterar den intermediära nätlistefilen till det "
"önskade utmatningsformatet. KiCad kör skriptet för generering av "
"komponentlistan enligt den kommandorad som matats in i nedre delen av "
"dialogrutan för komponentlista.\n"
"\n"
"Kommandoradsformatet accepterar parametrar för filnamn. Varje "
"formatteringsparameter ersätts med en projektspecifik sökväg eller filnamn. "
"Formatteringsparametrarna som stöds är:\n"
"\n"
" * `%I`: absolut sökväg och filnamn för den intermediära nätlistefilen, som "
"utgör inmatning till komponentlistegeneratorn\n"
" * `%O`: absolut sökväg och filnamn för den utmatade komponentlistefilen ("
"utan filnamnstillägg)\n"
" * `%B`: grundfilnamn för den utmatade komponentlistefilen (utan "
"filnamnstillägg)\n"
" * `%P`: absolut sökväg för projektbiblioteket, utan avslutande snedstreck\n"
"\n"
"**Notera:** utmatningsfilparametern `%O` inkluderar inte ett "
"filnamnstillägg. KiCad försöker lägga till ett lämpligt filnamnstillägg till "
"kommandoraden automatiskt, men det kan också läggas till manuellt.\n"
"\n"
"Python är det rekommenderade verktyget för komponentlistegeneratorskript, "
"men andra verktyg kan också användas.\n"
"\n"
"## Example på kommandorader för Python-skript\n"
"\n"
"Kommandoradsformatet för ett Python-skript har formen:\n"
"\n"
"```\n"
"python <skriptets filnamn> <inmatningsfilnamn> <utmatningsfilnamn>\n"
"```\n"
"\n"
"Om det önskade skriptet för att generera en CSV-komponentlista i Windows är: "
"`C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, skulle kommandoraden vara:"
"\n"
"\n"
"```\n"
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\""
"\n"
"```\n"
"\n"
"Om det önskade skriptet för att generera en CSV-komponentlista i Linux är: `/"
"home/username/kicad/my_python_script.py`, skulle kommandoraden vara:\n"
"\n"
"```\n"
"python /home/username/kicad/my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\"\n"
"```\n"
"\n"
"Dubbla citattecken (`\"`) rekommenderas kring de filnamn som innehåller "
"mellanslag eller specialtecken.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
msgid "Change all symbols in schematic" msgid "Change all symbols in schematic"
@ -8912,11 +8995,11 @@ msgstr "Det går inte att kopiera global symbolbibliotekstabell '%s' till '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter.cpp:31
msgid "Ibis parser log" msgid "Ibis parser log"
msgstr "" msgstr "Ibis-tolkningslogg"
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:47 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:47
msgid "Ibis parser" msgid "Ibis parser"
msgstr "" msgstr "Ibis-tolk"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
@ -9481,9 +9564,8 @@ msgid "Fields must have a name."
msgstr "Fält måste ha ett namn." msgstr "Fält måste ha ett namn."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Derived symbol must have a parent selected" msgid "Derived symbol must have a parent selected"
msgstr "Alias-symbolen måste ha en förälder vald" msgstr "Härledd symbolen måste ha en vald överordnad symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286
msgid "Delete extra units from symbol?" msgid "Delete extra units from symbol?"
@ -9576,11 +9658,11 @@ msgid ""
"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n" "from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n"
"the BOM and cannot be assigned a footprint." "the BOM and cannot be assigned a footprint."
msgstr "" msgstr ""
"Om du ställer in detta alternativ visas symbolen i fråga i\n" "Om du ställer in detta alternativ visas symbolen i fråga i dialogrutan \n"
"dialogrutan \"lägg till kraftport\". Det låser värdetexten för att skydda " "\"lägg till strömförsörjningsport\". Det låser värdetexten för att skydda "
"den\n" "den\n"
"från redigering i Eeschema. Symbolen ingår inte i\n" "från redigering i kretsschemaredigeraren. Symbolen ingår inte i\n"
"BOM och kan inte tilldelas ett fotavtryck." "komponentlistan och kan inte tilldelas ett fotavtryck."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191
msgid "Number of Units:" msgid "Number of Units:"
@ -11335,7 +11417,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Det här är användbart för att lägga till symboler kopplade till fotavtryck " "Det här är användbart för att lägga till symboler kopplade till fotavtryck "
"på mönsterkortet som man inte vill få\n" "på mönsterkortet som man inte vill få\n"
" med i komponentlistan för bestyckning (BOM), till exempel referenspunkter " "med i komponentlistan för bestyckning (BOM), till exempel referenspunkter "
"(siktmärken) och logotyper" "(siktmärken) och logotyper"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:204 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:204
@ -12791,7 +12873,6 @@ msgid "Show Name"
msgstr "Visa namn" msgstr "Visa namn"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Allow Autoplacement" msgid "Allow Autoplacement"
msgstr "Tillåt automatisk placering" msgstr "Tillåt automatisk placering"
@ -13963,7 +14044,7 @@ msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr "Ellips som ej stöds importerades inte vid (X = %d; Y = %d)." msgstr "Ellips som ej stöds importerades inte vid (X = %d; Y = %d)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1904 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1904
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " "Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please "
"review the imported schematic." "review the imported schematic."
@ -14515,7 +14596,7 @@ msgstr "Hierarkiskt arkstift %s"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1295 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1295
msgid "Excluded from BOM" msgid "Excluded from BOM"
msgstr "Uteslut från materiallista (BOM)" msgstr "Uteslut från komponentlistan"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1300 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1300
msgid "Excluded from board" msgid "Excluded from board"
@ -17571,7 +17652,7 @@ msgstr "Exportera fil som innehåller nätlista i ett av flera format"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
msgid "Generate BOM..." msgid "Generate BOM..."
msgstr "Skapa stycklista ..." msgstr "Skapa komponentlista..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
@ -19429,7 +19510,6 @@ msgstr "Misslyckades med utmatning av data"
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:35 #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:35
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Output file name" msgid "Output file name"
msgstr "Filnamn för utmatning" msgstr "Filnamn för utmatning"
@ -19710,7 +19790,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:36 #: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:36
msgid "Bom output format, valid options: xml" msgid "Bom output format, valid options: xml"
msgstr "Materiallistans utmatningsformat; giltigt alternativ: xml" msgstr "Komponentlistans utmatningsformat; giltigt alternativ: xml"
#: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:50 #: kicad/cli/command_export_sch_bom.cpp:50
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:50
@ -19739,7 +19819,7 @@ msgstr "Undvik att ställa in en bakgrundsfärg (oavsett tema)"
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37 #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
msgstr "" msgstr "Tvingar att spara om fotavtrycksbiblioteket oberoende av version"
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:51 #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:51
msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
@ -19747,7 +19827,7 @@ msgstr "Fotavtryckets sökväg existerar inte eller är inte tillgänglig\n"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
msgstr "" msgstr "Tvingar symbolbiblioteket att sparas om oberoende av version"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:51 #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:51
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
@ -23808,7 +23888,8 @@ msgstr "Inte angiven"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
msgstr "" msgstr ""
"Det går inte att exportera BOM: det finns inga fotavtryck på kretskortet." "Det går inte att exportera komponentlista: det finns inga fotavtryck på "
"mönsterkortet."
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
msgid "Save Bill of Materials" msgid "Save Bill of Materials"
@ -26007,7 +26088,7 @@ msgstr "Ignorera komponenter som ej monteras"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111
msgid "Do not show components not in BOM and not in place file" msgid "Do not show components not in BOM and not in place file"
msgstr "" msgstr ""
"Visa inte komponenter som inte är med i materiallistan ocn inte är med i " "Visa inte komponenter som inte är med i komponentlistan och inte är med i "
"placeringsfilen" "placeringsfilen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115
@ -26458,7 +26539,7 @@ msgstr "Uteslut från positionsfiler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207
#: pcbnew/footprint.cpp:2892 #: pcbnew/footprint.cpp:2892
msgid "Exclude from BOM" msgid "Exclude from BOM"
msgstr "Uteslut från BOM" msgstr "Uteslut från komponentlistan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:210
@ -26565,7 +26646,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr "Relativ marginal för lodpasta:" msgstr "Relativ marginal för lodpasta:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
"and height for this footprint.\n" "and height for this footprint.\n"
@ -28577,7 +28658,6 @@ msgid "Pad shape"
msgstr "Lödytans form" msgstr "Lödytans form"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Pad convex hull" msgid "Pad convex hull"
msgstr "Lödyta konvex form" msgstr "Lödyta konvex form"
@ -33351,7 +33431,7 @@ msgstr "exkludera från pos-filer"
#: pcbnew/footprint.cpp:1056 #: pcbnew/footprint.cpp:1056
msgid "exclude from BOM" msgid "exclude from BOM"
msgstr "exkludera från BOM" msgstr "exkludera från komponentlistan"
#: pcbnew/footprint.cpp:1058 #: pcbnew/footprint.cpp:1058
msgid "Status: " msgid "Status: "
@ -34313,47 +34393,42 @@ msgstr "Uppdaterade %s egenskaper."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:372 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:372
#, c-format #, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lägg till %s 'exkludera från BOM' tillverkningsattribut." msgstr "Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377
#, c-format #, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Ta bort %s 'exkludera från BOM' tillverkningsattribut." msgstr "Ta bort tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388
#, c-format #, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lade till %s 'exkludera från BOM' tillverkningsattribut." msgstr "Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394
#, c-format #, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Tog bort %s 'exkludera från BOM' tillverkningsattribut." msgstr "Tog bort tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:412 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:412
#, c-format #, c-format
msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "" msgstr "Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från positionsfil' för %s."
"Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från materiallista (BOM)' för "
"'%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:417 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:417
#, c-format #, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "Ta bort tillverkningsattribut 'exkludera från BOM' för '%s'." msgstr "Ta bort tillverkningsattribut 'exkludera från positionsfil' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428
#, c-format #, c-format
msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "" msgstr "Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från positionsfil' för %s."
"Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från materiallista (BOM)' för "
"'%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:434 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:434
#, c-format #, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute." msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute."
msgstr "" msgstr "Tog bort tillverkningsattribut 'exkludera från positionsfil' för %s."
"Tog bort tillverkningsattribut 'exkludera från materiallista (BOM)' för '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:510 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:510
#, c-format #, c-format
@ -38764,7 +38839,7 @@ msgstr "Skapa IPC-D-356 nätlistefil"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
msgid "BOM..." msgid "BOM..."
msgstr "BOM ..." msgstr "Komponentlista..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677
msgid "Create bill of materials from board" msgid "Create bill of materials from board"
@ -39457,16 +39532,15 @@ msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr "Avmarkera objekt efter typ" msgstr "Avmarkera objekt efter typ"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Draft Fill Selected Zone(s)" msgid "Draft Fill Selected Zone(s)"
msgstr "Uppdatera valda zoners kopparfyllning" msgstr "Preliminär fyllning av vald(a) kopparzon(er)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting " "Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting "
"zones" "zones"
msgstr "Uppdatera valda zoners kopparfyllning" msgstr ""
"Uppdatera valda zoners kopparfyllning utan att ta hänsyn till andra zoner"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161
msgid "Fill All Zones" msgid "Fill All Zones"
@ -40023,7 +40097,6 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Visa origo (ankare) för fotavtryck och text som ett kors" msgstr "Visa origo (ankare) för fotavtryck och text som ett kors"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Locked Item Shadow" msgid "Locked Item Shadow"
msgstr "Låsta objekts skuggning" msgstr "Låsta objekts skuggning"