Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 98.3% (7365 of 7488 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-03-21 22:11:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent df05bbf694
commit 29701fde15
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 73 additions and 130 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ulices <ulicesah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n" "master-source/es_MX/>\n"
@ -9883,16 +9883,14 @@ msgid "Text Box Properties"
msgstr "Propiedades de la caja de texto" msgstr "Propiedades de la caja de texto"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width." msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width."
msgstr "" msgstr ""
"Establezca el ancho del borde a 0 para utilizar el ancho de línea del " "Establecer el ancho a 0 para usar el ancho de línea predeterminado de "
"símbolo por defecto de Schematic." "Schematic."
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Properties" msgid "Line Properties"
msgstr "Propiedades de pin" msgstr "Propiedades de línea"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
msgid "Conflicting Labels" msgid "Conflicting Labels"
@ -12249,21 +12247,17 @@ msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Actualizar campos del símbolo" msgstr "Actualizar campos del símbolo"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Wire/bus width:" msgid "Wire/bus width:"
msgstr "Ancho de línea:" msgstr "Ancho de cable/bus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths." msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths."
msgstr "" msgstr ""
"Establezca el ancho a 0 para utilizar el ancho de las líneas de la clase de " "Establecer el ancho a 0 para utilizar los anchos de alambre/bus de Netclass."
"red."
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70
#, fuzzy
msgid "Wire & Bus Properties" msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Propiedades de línea, cable, y bus" msgstr "Propiedades de cable y bus"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
msgid "" msgid ""
@ -17178,29 +17172,27 @@ msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "Mostrar advertencias de ERC" msgstr "Mostrar advertencias de ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" msgstr ""
"Mostrar marcadores para las advertencias del verificador de reglas eléctricas"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Show ERC Errors" msgid "Show ERC Errors"
msgstr "Buscar errores de complementos" msgstr "Mostrar errores de ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" msgstr "Mostrar marcadores de errores del verificador de reglas eléctricas"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Show ERC Exclusions" msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "Exclusiones DRC" msgstr "Mostrar exclusiones de ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations"
msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" msgstr ""
"Mostrar marcadores de las violaciones del verificador de reglas eléctricas "
"excluidas"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684
msgid "Force H/V Wires and Buses" msgid "Force H/V Wires and Buses"
@ -17720,14 +17712,12 @@ msgid "0B Lin"
msgstr "0B Lin" msgstr "0B Lin"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "4B S-Curve" msgid "4B S-Curve"
msgstr "Curva" msgstr "Curva S 4B"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "5B S-Curve" msgid "5B S-Curve"
msgstr "Curva" msgstr "Curva S 5B"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17735,9 +17725,8 @@ msgid "Switch"
msgstr "Cambiar unidades" msgstr "Cambiar unidades"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Characteristic Curve" msgid "Characteristic Curve"
msgstr "Impedancia característica" msgstr "Curva característica"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
@ -18170,9 +18159,8 @@ msgid "Job files"
msgstr "Archivos de trabajo" msgstr "Archivos de trabajo"
#: gerbview/files.cpp:181 #: gerbview/files.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Open Autodetected File(s)" msgid "Open Autodetected File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s) Gerber" msgstr "Abrir archivo(s) autodetectado(s)"
#: gerbview/files.cpp:201 #: gerbview/files.cpp:201
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
@ -18247,9 +18235,8 @@ msgstr ""
"trazado</b> <i>%s</i>" "trazado</b> <i>%s</i>"
#: gerbview/files.cpp:300 #: gerbview/files.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Loading files..." msgid "Loading files..."
msgstr "Cargando reglas..." msgstr "Cargando archivos..."
#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310 #: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310
#, c-format #, c-format
@ -18316,14 +18303,12 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición" msgstr "Posición"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Inicio X" msgstr "Inicio"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
#, fuzzy
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Final X" msgstr "Final"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -18421,9 +18406,8 @@ msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Visor Gerber" msgstr "Visor Gerber"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Drawing layer not in use" msgid "Drawing layer not in use"
msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" msgstr "Capa de dibujo no utilizada"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:606
msgid "(with X2 attributes)" msgid "(with X2 attributes)"
@ -18541,9 +18525,8 @@ msgid "<No selection>"
msgstr "<Sin selección>" msgstr "<Sin selección>"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Open Autodetected File(s)..." msgid "Open Autodetected File(s)..."
msgstr "Abrir archivo(s) de trazado Gerber..." msgstr "Abrir archivo(s) autodetectado(s)..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer." msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer."
@ -18554,18 +18537,16 @@ msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr "Abrir archivo(s) de trazado Gerber..." msgstr "Abrir archivo(s) de trazado Gerber..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer." msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer."
msgstr "Abrir archivo(s) de trazado Gerber..." msgstr "Abrir los archivos de trazado Gerber en una nueva capa."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
msgstr "Abrir archivo(s) de taladros Excellon..." msgstr "Abrir archivo(s) de taladros Excellon..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer." msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer."
msgstr "Abrir archivo(s) de taladros Excellon..." msgstr "Abra los archivos de perforación de Excellon en una nueva capa."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
msgid "Open Gerber Job File..." msgid "Open Gerber Job File..."
@ -18840,14 +18821,12 @@ msgid "Sort Layers by File Extension"
msgstr "Ordenar las capas por extensión de archivo" msgstr "Ordenar las capas por extensión de archivo"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer Up" msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "Oscurecer capa activa" msgstr "Mover la capa actual hacia arriba"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer Down" msgid "Move Current Layer Down"
msgstr "Solo la capa actual" msgstr "Mover la capa actual hacia abajo"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
msgid "Change Layer Color for" msgid "Change Layer Color for"
@ -19223,14 +19202,12 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar" msgstr "Desinstalar"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:130 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Apply Pending Changes" msgid "Apply Pending Changes"
msgstr "Aplicar cambios" msgstr "Aplicar los cambios pendientes"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Discard Pending Changes" msgid "Discard Pending Changes"
msgstr "Descartar cambios" msgstr "Descartar cambios pendientes"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:166 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:166
msgid "" msgid ""
@ -19297,9 +19274,9 @@ msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr "Abortando las tareas restantes." msgstr "Abortando las tareas restantes."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld kB" msgid "Downloaded %lld/%lld kB"
msgstr "Descargado %lld/%lld Kb" msgstr "Descargado %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
msgid "Download Progress" msgid "Download Progress"
@ -19322,14 +19299,12 @@ msgid "Applying Package Changes"
msgstr "Aplicando cambios de paquetes" msgstr "Aplicando cambios de paquetes"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Install Pending" msgid "Install Pending"
msgstr "Tamaño de instalación" msgstr "Instalación pendiente"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Uninstall Pending" msgid "Uninstall Pending"
msgstr "Desinstalar" msgstr "Desinstalación pendiente"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
@ -19435,9 +19410,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Error al cargar la lista de paquetes: %s" msgstr "Error al cargar la lista de paquetes: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206 #: kicad/pcm/pcm.cpp:206
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld kB" msgid "Downloading %lld/%lld kB"
msgstr "Descargando %lld/%lld Kb" msgstr "Descargando %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231 #: kicad/pcm/pcm.cpp:231
msgid "Download is too large." msgid "Download is too large."
@ -21429,18 +21404,16 @@ msgid "PCB Calculator"
msgstr "Calculadora de placas" msgstr "Calculadora de placas"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76
#, fuzzy
msgid "General system design" msgid "General system design"
msgstr "Opciones generales" msgstr "Diseño general del sistema"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
msgid "Regulators" msgid "Regulators"
msgstr "Reguladores" msgstr "Reguladores"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Power, current and isolation" msgid "Power, current and isolation"
msgstr "Infracción de margen de orificio" msgstr "Potencia, corriente y aislamiento"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84
msgid "Electrical Spacing" msgid "Electrical Spacing"
@ -21455,9 +21428,8 @@ msgid "RF Attenuators"
msgstr "Atenuadores RF" msgstr "Atenuadores RF"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:96 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transmission Lines" msgid "Transmission Lines"
msgstr "Tipo de línea de transmisión" msgstr "Líneas de transmisión"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98
msgid "Memo" msgid "Memo"
@ -22357,9 +22329,8 @@ msgid "PTFE natural"
msgstr "PTFE natural" msgstr "PTFE natural"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Polyimide" msgid "Polyimide"
msgstr "Polilínea" msgstr "Poliimida"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81
msgid "Phenolic natural" msgid "Phenolic natural"
@ -23004,7 +22975,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Defecto" msgstr "Defecto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Fomatting" msgid "Fomatting"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -23278,28 +23248,24 @@ msgid "Cleanup Graphics"
msgstr "Limpiar gráficos" msgstr "Limpiar gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Build Changes" msgid "Build Changes"
msgstr "Deshacer cambios" msgstr "Construir cambios"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Check zones..." msgid "Check zones..."
msgstr "Comprobando zonas..." msgstr "Comprobar zonas..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142
msgid "Rebuild connectivity..." msgid "Rebuild connectivity..."
msgstr "Reconstruir la conectividad..." msgstr "Reconstruir la conectividad..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Check items..." msgid "Check items..."
msgstr "Comprobando pines..." msgstr "Comprobar elementos..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Items checked..." msgid "Items checked..."
msgstr "Elemento bloqueado." msgstr "Elementos comprobados..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168
msgid "Board cleanup" msgid "Board cleanup"
@ -23367,19 +23333,16 @@ msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr "Informe de Resolución de Requerimientos" msgstr "Informe de Resolución de Requerimientos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties" msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties"
msgstr "Propiedades de pistas y vías" msgstr "Propiedades de lágrima en las vías/pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Tracks Properties" msgid "Teardrop on Tracks Properties"
msgstr "Ajustar propiedades de pista y vía" msgstr "Propiedades de lágrima en pistas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Teardrop Properties" msgid "Teardrop Properties"
msgstr "Propiedades del grupo" msgstr "Propiedades de lágrima"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167
@ -23647,18 +23610,17 @@ msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr "Se eliminarán las islas aisladas más pequeñas que este valor" msgstr "Se eliminarán las islas aisladas más pequeñas que este valor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Export Settings to Other Similar Zones" msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
msgstr "Exportar ajustes a otras zonas" msgstr "Exportar la configuración a otras zonas similares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar " "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar "
"copper zones (teardrops or usual copper zones)." "copper zones (teardrops or usual copper zones)."
msgstr "" msgstr ""
"Exporta los ajustes seleccionados en esta zona (exceptuando la capa y la " "Exportar configuración de esta zona (excluyendo la selección de capas y "
"red) a las demás zonas de cobre." "redes) a otras zonas de cobre similares (lágrimas o zonas de cobre "
"habituales)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142
msgid "Copper Zone Properties" msgid "Copper Zone Properties"
@ -23902,13 +23864,12 @@ msgid "Create Array"
msgstr "Crear matriz" msgstr "Crear matriz"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This item was on a non-existing layer.\n" "This item was on a non-existing layer.\n"
"It has been moved to the first defined layer." "It has been moved to the first defined layer."
msgstr "" msgstr ""
"Este elemento se encontraba en una capa no permitida o inexistente.\n" "Este elemento estaba en una capa inexistente.\n"
"Se ha movido a la primera capa permitida." "Se ha movido a la primera capa definida."
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:310
msgid "Change dimension properties" msgid "Change dimension properties"
@ -24368,19 +24329,17 @@ msgid "Updated footprint %s (%s)"
msgstr "Actualizar la(s) huella(s) %s (%s)" msgstr "Actualizar la(s) huella(s) %s (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:365
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Cambiar huella %s de '%s' a '%s'" msgstr "Huella %s cambiada de '%s' a '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375
#, fuzzy
msgid "*** library footprint not found ***" msgid "*** library footprint not found ***"
msgstr "*** no se ha encontrado la huella ***" msgstr "*** biblioteca de la huella no encontrada ***"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395
#, fuzzy
msgid ": (no changes)" msgid ": (no changes)"
msgstr "Deshacer cambios" msgstr ": (sin cambios)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400
msgid ": OK" msgid ": OK"
@ -24849,9 +24808,8 @@ msgid "Search DRC markers"
msgstr "Buscar marcadores DRC" msgstr "Buscar marcadores DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Search net names" msgid "Search net names"
msgstr "Nombres de hoja" msgstr "Buscar nombres de redes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
@ -24876,15 +24834,14 @@ msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D" msgstr "Modelos 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:274
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can " "Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can "
"only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " "only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
"selection filter." "selection filter."
msgstr "" msgstr ""
"La huella está bloqueada: no puede ser movida u orientada en el lienzo y " "Las huellas bloqueadas no pueden moverse y orientarse libremente en el "
"solo puede ser seleccionada cuando la opción 'Elementos bloqueados' está " "lienzo y sólo pueden seleccionarse cuando la casilla 'Elementos bloqueados' "
"habilitada en el filtro de selección." "está activada en el filtro de selección."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:387
@ -25043,9 +25000,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion:" msgid "Solder mask expansion:"
msgstr "Opciones máscara de soldadura:" msgstr "Expansión de la máscara de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287
msgid "" msgid ""
@ -25072,7 +25028,6 @@ msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr "Margen absoluto de la pasta de soldadura:" msgstr "Margen absoluto de la pasta de soldadura:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n" "footprint.\n"
@ -25084,8 +25039,8 @@ msgstr ""
"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura para esta " "Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura para esta "
"huella.\n" "huella.\n"
"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" "Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n"
"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " "El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen."
"margen.\n" "\n"
"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314
@ -25196,9 +25151,8 @@ msgid "Footprint name:"
msgstr "Nombre de huella:" msgstr "Nombre de huella:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Private Layers" msgid "Private Layers"
msgstr "Imprimir capas" msgstr "Capas privadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
msgid "Component type:" msgid "Component type:"
@ -25730,14 +25684,12 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "Borrar elementos" msgstr "Borrar elementos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Other text items" msgid "Other text items"
msgstr "Otros elementos" msgstr "Otros elementos de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Graphic items" msgid "Graphic items"
msgstr "Elementos gráficos de la placa" msgstr "Elementos gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
@ -25848,9 +25800,8 @@ msgid "Via Diameter"
msgstr "Diámetro de vía" msgstr "Diámetro de vía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "uVia Diameter" msgid "uVia Diameter"
msgstr "Diámetro de vía" msgstr "Diámetro de la uVía"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items" msgid "Filter Items"
@ -25996,31 +25947,26 @@ msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo" msgstr "Deseleccionar todo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Board layers and physical stackup" msgid "Board layers and physical stackup"
msgstr "Actualizar Apilado Físico" msgstr "Capas de placa y apilamiento físico"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
msgid "Solder mask/paste defaults" msgid "Solder mask/paste defaults"
msgstr "Ajustes por defecto de máscara y pasta de soldadura" msgstr "Ajustes por defecto de máscara y pasta de soldadura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Text && graphics default properties" msgid "Text && graphics default properties"
msgstr "Propiedades por defecto de texto y gráficos" msgstr "Propiedades por defecto de texto y gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text && graphics formatting" msgid "Text && graphics formatting"
msgstr "Texto y gráficos" msgstr "Formato de texto y gráficos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Design rule constraints" msgid "Design rule constraints"
msgstr "Reglas de diseño" msgstr "Restricciones de las reglas de diseño"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Predefined track && via dimensions" msgid "Predefined track && via dimensions"
msgstr "Dimensiones por defecto de pistas y vías" msgstr "Dimensiones por defecto de pistas y vías"
@ -26504,14 +26450,12 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr "Advertencia: el tamaño del pad es menor a cero." msgstr "Advertencia: el tamaño del pad es menor a cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape."
msgstr "Advertencia: el tamaño del pad es menor a cero." msgstr "Advertencia: El orificio del pad no está dentro del pad."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgid "Warning: Pad hole will leave no copper."
msgstr "Advertencia: el tamaño del pad es menor a cero." msgstr "Advertencia: El agujero del pad no dejará cobre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
@ -26920,7 +26864,6 @@ msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr "Pad castellado (solo orificio pasante)" msgstr "Pad castellado (solo orificio pasante)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Clearance Overrides" msgid "Clearance Overrides"
msgstr "Remplazo de margen" msgstr "Remplazo de margen"