Merge pull request #136 from ElektroQuark/patch-42

es update
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-06-09 08:28:36 +02:00 committed by GitHub
commit 2a5d93ff07
1 changed files with 85 additions and 64 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n" "Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión"
#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías"
msgid "Command <%s> could not found" msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>" msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>"
#: common/gestfich.cpp:376 #: common/gestfich.cpp:377
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n" "Problem while running the PDF viewer\n"
@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:384 #: common/gestfich.cpp:384
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'"
msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>" msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para '%s'"
#: common/grid_tricks.cpp:115 #: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Cut\tCTRL+X" msgid "Cut\tCTRL+X"
@ -4316,52 +4316,52 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Sort" msgid "Sort"
msgstr "Ordenar" msgstr "Ordenar"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141
msgid "Changes exist in component table" msgid "Changes exist in component table"
msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277
#, c-format #, c-format
msgid "Component table - %u components in %u groups" msgid "Component table - %u components in %u groups"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282
#, c-format #, c-format
msgid "Component table - %u components" msgid "Component table - %u components"
msgstr "Tabla de componentes - %u componentes" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288
#, c-format #, c-format
msgid " - %u changed" msgid " - %u changed"
msgstr " - %u cambiados" msgstr " - %u cambiados"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441
msgid "Revert all component table changes?" msgid "Revert all component table changes?"
msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?" msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37
msgid "Group components" msgid "Group components"
msgstr "Agrupar componentes" msgstr "Agrupar componentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39
msgid "Group components together based on common properties" msgid "Group components together based on common properties"
msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43
msgid "Regroup components" msgid "Regroup components"
msgstr "Reagrupar componentes" msgstr "Reagrupar componentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "Campos" msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95
msgid "Apply Changes" msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios" msgstr "Aplicar cambios"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98
msgid "Revert Changes" msgid "Revert Changes"
msgstr "Deshacer cambios" msgstr "Deshacer cambios"
@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes"
msgid "Get &Involved" msgid "Get &Involved"
msgstr "Colabore con KiCad" msgstr "Colabore con KiCad"
#: eeschema/menubar.cpp:563 #: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgid "Contribute to KiCad (open web browser)"
msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)"
@ -13138,8 +13138,8 @@ msgid "Left Top page corner"
msgstr "Esquina superior izquierda" msgstr "Esquina superior izquierda"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado" msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
msgid "Page 1" msgid "Page 1"
@ -13956,11 +13956,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted"
msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado." msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado."
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398
msgid " Vout must be greater than vref" msgid "Vout must be greater than vref"
msgstr " Vout debe ser mayor que Vref" msgstr "Vout debe ser mayor que vref"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404
msgid " Vref set to 0 !" msgid "Vref set to 0 !"
msgstr " ¡Vref igual a 0!" msgstr " ¡Vref igual a 0!"
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410
@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Mostrar nombres de red:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34
msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
msgstr "" msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126
@ -16710,6 +16710,8 @@ msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track." "track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr "" msgstr ""
"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva "
"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista."
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
msgid "Tracks and Vias:" msgid "Tracks and Vias:"
@ -16808,11 +16810,11 @@ msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108
msgid "Check footprint courtyard overlap" msgid "Check footprint courtyard overlap"
msgstr "" msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111
msgid "Check courtyard missing in footprints" msgid "Check courtyard missing in footprints"
msgstr "" msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123
msgid "Create Report File" msgid "Create Report File"
@ -16864,11 +16866,11 @@ msgstr "Mensajes de error:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215
msgid "Marker count:" msgid "Marker count:"
msgstr "" msgstr "Número de marcadores:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226
msgid "Unconnected count:" msgid "Unconnected count:"
msgstr "" msgstr "Número de no conectados:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243
msgid "" msgid ""
@ -16910,6 +16912,8 @@ msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
msgstr "" msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365
msgid "" msgid ""
@ -16942,28 +16946,28 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356
msgid "Edit 3D file name" msgid "Edit 3D file name"
msgstr "" msgstr "Editar nombre del archivo 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588
msgid "Error: invalid footprint parameter" msgid "Error: invalid footprint parameter"
msgstr "" msgstr "Error: parámetro de huella no válido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594
msgid "Error: invalid 3D parameter" msgid "Error: invalid 3D parameter"
msgstr "" msgstr "Error: parámetro 3D no válido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614
msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgid "Error: invalid or missing footprint parameter"
msgstr "" msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620
msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgid "Error: invalid or missing 3D parameter"
msgstr "" msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528
msgid "Modify module properties" msgid "Modify module properties"
msgstr "" msgstr "Modificar las propiedades del módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393
@ -17024,7 +17028,7 @@ msgstr "Editor de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102
msgid "Placement type" msgid "Placement type"
msgstr "" msgstr "Tipo de emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
@ -17229,11 +17233,11 @@ msgstr "Documentación"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75
msgid "Footprint name in library" msgid "Footprint name in library"
msgstr "" msgstr "Nombre de la huella en la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82
msgid "Library nickname" msgid "Library nickname"
msgstr "" msgstr "Apodo de la librería"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22
@ -17312,7 +17316,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330
msgid "Modify module text" msgid "Modify module text"
msgstr "" msgstr "Modificar texto del módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24
#, c-format #, c-format
@ -17499,77 +17503,84 @@ msgstr "Unidades de salida:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192
msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again"
msgstr "" msgstr ""
"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312
msgid "STEP Export" msgid "STEP Export"
msgstr "" msgstr "Exportar STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228
msgid "File: " msgid "File: "
msgstr "" msgstr "Archivo: "
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231
msgid "File exists, overwrite?" msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "" msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311
msgid "" msgid ""
"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and "
"models." "models."
msgstr "" msgstr ""
"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro "
"y modelos válidos."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19
msgid "STEP File name:" msgid "STEP File name:"
msgstr "" msgstr "Nombre del archivo STEP:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
msgid "Select a STEP export filename" msgid "Select a STEP export filename"
msgstr "" msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35
msgid "STEP coordinates origin options:" msgid "STEP coordinates origin options:"
msgstr "" msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49
msgid "Drill and plot axis origin" msgid "Drill and plot axis origin"
msgstr "" msgstr "Origen de los ejes de taladrado y trazado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50
msgid "" msgid ""
"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP "
"coordinates origin." "coordinates origin."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizar el origen de los ejes auxiliares (usado en la creación de taladros "
"y trazado) como origen de coordenadas STEP."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57
msgid "Grid origin" msgid "Grid origin"
msgstr "" msgstr "Origen de la cuadrícula"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58
msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin."
msgstr "" msgstr "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
msgid "User defined origin" msgid "User defined origin"
msgstr "" msgstr "Origen personalizado"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66
msgid "" msgid ""
"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de "
"coordenadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79
msgid "User defined origin:" msgid "User defined origin:"
msgstr "" msgstr "Origen personalizado:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148
msgid "Other options:" msgid "Other options:"
msgstr "" msgstr "Otras opciones:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162
msgid "Ignore Virtual Components" msgid "Ignore Virtual Components"
msgstr "" msgstr "Ignorar componentes virtuales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244
#, c-format #, c-format
@ -17654,27 +17665,27 @@ msgstr "Buscar marcador"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149
msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgid "All footprint generator scripts were loaded"
msgstr "" msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
msgid "Available footprint generators" msgid "Available footprint generators"
msgstr "" msgstr "Generadores de huellas disponibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
msgid "Search paths:" msgid "Search paths:"
msgstr "" msgstr "Rutas de búsqueda:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
msgid "Not loadable python scripts:" msgid "Not loadable python scripts:"
msgstr "" msgstr "Scripts de python no cargables:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
msgid "Show Trace" msgid "Show Trace"
msgstr "" msgstr "Mostrar pista"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101
msgid "Update Python Modules" msgid "Update Python Modules"
msgstr "" msgstr "Actualizar módulos de python"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302
#, c-format #, c-format
@ -17947,12 +17958,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139
msgid "Use Netclass values" msgid "Use Netclass values"
msgstr "" msgstr "Utilizar valores de clase de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta "
"\"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457
msgid "Save Drill Report File" msgid "Save Drill Report File"
@ -22791,10 +22804,6 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew"
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364
msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
msgstr ""
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380
msgid "Di&mensions" msgid "Di&mensions"
msgstr "Di&mensiones" msgstr "Di&mensiones"
@ -26066,7 +26075,7 @@ msgstr "Anotar esquema"
msgid "Bill of Material" msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales" msgstr "Lista de materiales"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74
msgid "BOM editor" msgid "BOM editor"
msgstr "" msgstr ""
@ -26531,6 +26540,18 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File" msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF" msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>"
#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>"
#~ msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
#~ msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado"
#~ msgid " Vout must be greater than vref"
#~ msgstr " Vout debe ser mayor que Vref"
#~ msgid " Vref set to 0 !"
#~ msgstr " ¡Vref igual a 0!"
#~ msgid "User Grid" #~ msgid "User Grid"
#~ msgstr "Cuadrícula Usuario" #~ msgstr "Cuadrícula Usuario"