Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 78.2% (7386 of 9437 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
a738932274
commit
2d42ca882e
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
|||
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2022.
|
||||
# René Široký <siroky.rene@wideservis.cz>, 2023.
|
||||
# Andrej Valek <andy@skyrain.eu>, 2024.
|
||||
# ivit VT <st17ivito@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
|
@ -302,16 +303,15 @@ msgstr "Vzhled"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:329
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:612
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow PCB Editor"
|
||||
msgstr "Editor DPS"
|
||||
msgstr "Nastav dle editoru DPS"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:331
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:613
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow PCB Plot Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení filtru"
|
||||
msgstr "Nastav dle Nastavení pro vykreslování DPS"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:583
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:638
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Základní pohled"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
|
||||
msgid "Redraw at the home position and zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Překreslit na domovské pozici a přiblížit"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Potisk mimo desku"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79
|
||||
msgid "Do not clip silk layers to board outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřipínat sítotiskové vrstvy k obrysu desky"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
|
||||
msgid "3D Axis"
|
||||
|
@ -775,6 +775,10 @@ msgid ""
|
|||
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
|
||||
"popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uložit a obnovit kombinace barev a viditelnosti.\n"
|
||||
"Pomocí %s+Tab aktivujte selektor.\n"
|
||||
"Opakovanými stisky klávesy Tab při stisknutém tlačítku %s procházíte "
|
||||
"předvolby ve vyskakovacím okně."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:148
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -784,6 +788,10 @@ msgid ""
|
|||
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
|
||||
"popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uložit a obnovit pozici kamery a přiblížit.\n"
|
||||
"Pomocí %s+Tab aktivujte selektor.\n"
|
||||
"Opakovanými stisky klávesy Tab při stisknutém tlačítku %s procházíte "
|
||||
"viewporty ve vyskakovacím okně."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:479
|
||||
msgid "Left double click or middle click to change color"
|
||||
|
@ -792,6 +800,8 @@ msgstr "Dvojklik levým nebo prostředním tlačítkem pro změnu barvy"
|
|||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:489
|
||||
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrušte zaškrtnutí políčka ‚Použít barvy ze struktury vrstev‘, abyste mohli "
|
||||
"upravovat barvy."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:538
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2192
|
||||
|
@ -1297,6 +1307,8 @@ msgid ""
|
|||
"Show or hide the board body\n"
|
||||
"If hidden, show only copper and silkscreen layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazit nebo skrýt tělo desky\n"
|
||||
"Pokud je skryto, zobrazí se pouze vrstvy mědi a sítotisku."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:233
|
||||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||||
|
@ -2159,6 +2171,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
|
||||
"Project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poznámka: kompletní přiřazení třídy spojů lze upravit v nabídce Nastavení "
|
||||
"schématu > Projekt."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
|
||||
msgid "Add Netclass Assignment"
|
||||
|
@ -4664,9 +4678,8 @@ msgid "Schematic wire line style"
|
|||
msgstr "Styl čáry schématu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB netclass color"
|
||||
msgstr "Nastavit barvu třídy spojů"
|
||||
msgstr "barva třídy spojů DPS"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:662
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
|
@ -16566,9 +16579,9 @@ msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s"
|
|||
msgstr "Vstup sběrnice do sběrnice z %s, %s do %s, %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/net_navigator.cpp:183
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Netclass label '%s' at %s, %s"
|
||||
msgstr "Globální označení '%s' na %s, %s"
|
||||
msgstr "Označení třídy spojů '%s' na %s, %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/net_navigator.cpp:189
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16886,8 +16899,9 @@ msgstr "Typ vstupu na sběrnici"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2044 pcbnew/pad.cpp:1176
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1361 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1718
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolved Netclass"
|
||||
msgstr "Analyzované třídy sítě"
|
||||
msgstr "Analyzovaná třída spojů"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:439
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
|
@ -17928,8 +17942,9 @@ msgstr "Síť"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1383 eeschema/sch_line.cpp:905
|
||||
#: eeschema/sch_rule_area.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolved netclass"
|
||||
msgstr "Analyzované třídy sítí"
|
||||
msgstr "Analyzovaná třída spojů"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1400
|
||||
msgid "Hierarchical Labels"
|
||||
|
@ -22644,7 +22659,7 @@ msgstr "Nevybrána žádná síť."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:947
|
||||
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
msgstr "Síť musí být označena k přiřazení třídy sítě."
|
||||
msgstr "Spoje musí být označeny k přiřazení třídy spojů."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24759,6 +24774,8 @@ msgid ""
|
|||
"Plot multiple Gerbers for a PCB, including the ability to use stored board "
|
||||
"plot settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vykresli více Gerberů pro DPS, včetně možnosti použít uložená nastavení "
|
||||
"vykreslování DPS"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -31010,7 +31027,7 @@ msgstr "Elektrické vlastnosti"
|
|||
msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izolační mezera mědi pro tuto zónu (nastavit na 0 pro použití izolační "
|
||||
"mezery třídy sítě)"
|
||||
"mezery z třídy spojů)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76
|
||||
|
@ -31583,7 +31600,7 @@ msgstr "Jednotky:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
|
||||
"editor)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jednotky rozměru (\"automatické\" pro jednotky zvolené v editoru)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137
|
||||
|
@ -32102,7 +32119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68
|
||||
msgid "The number of values following the decimal separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet čísel následujících za desetinným oddělovačem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32965,8 +32982,8 @@ msgid ""
|
|||
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
||||
"This value can be superseded by a pad local value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je místní izolační mezera sítě pro všechny plošky tohoto pouzdra\n"
|
||||
"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy sítě\n"
|
||||
"Toto je místní izolační mezera spojů pro všechny plošky tohoto pouzdra\n"
|
||||
"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy spojů\n"
|
||||
"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou plošky."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
|
||||
|
@ -33149,9 +33166,8 @@ msgid "Component type:"
|
|||
msgstr "Typ komponenty:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use netclass values."
|
||||
msgstr "Nastavit hodnoty na 0 pro použití hodnot netclass."
|
||||
msgstr "Nech hodnoty prázdné pro použití hodnot třídy spojů."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:249
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33160,10 +33176,10 @@ msgid ""
|
|||
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
||||
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je místní izolační mezera sítě pro všechny plošky tohoto pouzdra\n"
|
||||
"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy sítě\n"
|
||||
"Tuto hodnotu lze pro každou podložku nahradit hodnotou definovanou\n"
|
||||
"ve vlastnostech podložky v záložce Izolace a Místní možnosti."
|
||||
"Toto je místní izolační mezera spojů pro všechny plošky tohoto pouzdra\n"
|
||||
"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy spojů.\n"
|
||||
"Tato hodnota může být nahrazena na základě nastavení plošky\n"
|
||||
"v záložce Místní izolační mezery a nastavení ve Vlastnostech plošky."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -34866,10 +34882,10 @@ msgid "Clearance Overrides"
|
|||
msgstr "Izolační mezera Přepsání"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave values blank to use parent footprint or netclass values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavit pole na 0 pro použití nadřazeného pouzdra nebo hodnot třídy sítě."
|
||||
"Nechat pole hodnoty prázdné pro použití nadřazeného pouzdra nebo hodnot "
|
||||
"třídy spojů."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -34889,8 +34905,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is the local net clearance for this pad.\n"
|
||||
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je místní izolační mezera plošky.\n"
|
||||
"Pokud je 0, je použita místní hodnota pouzdra nebo třídy sítě."
|
||||
"To je místní izolační mezera pro tuto plošku.\n"
|
||||
"Pokud je 0, je použita místní hodnota pouzdra nebo třídy spojů."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35496,6 +35512,9 @@ msgid ""
|
|||
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
||||
"remain free and follow the cursor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je tato funkce povolena, všechny segmenty stopy se zafixují na místě "
|
||||
"až po umístění kurzoru. Když je vypnuto, poslední segment (nejblíže kurzoru)"
|
||||
" zůstane volný a bude následovat kurzor."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:63
|
||||
msgid "Interactive Router Settings"
|
||||
|
@ -36641,8 +36660,8 @@ msgid ""
|
|||
"netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální izolační mezera mezi měděnými prvky, které nepatří do stejné "
|
||||
"sítě. Je-li definován, jedná se o absolutní minimum, které nelze snížit "
|
||||
"třídou spojů, vlastními pravidly nebo jinými parametry."
|
||||
"sítě. Je-li definována, jedná se o absolutní minimum, které nelze snížit "
|
||||
"třídou spojů, vlastními pravidly nebo jinými nastaveními."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
|
||||
msgid "Minimum track width:"
|
||||
|
@ -36653,9 +36672,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
|
||||
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální šířka spoje. Pokud je to nastaveno, jedná se o absolutní minimum "
|
||||
"a nelze jej snížit pomocí Tříd spojů, vlastních pravidel nebo jiných "
|
||||
"nastavení."
|
||||
"Minimální šířka spoje. Pokud je nastavena, jedná se o absolutní minimum a "
|
||||
"nelze ji snížit pomocí Třídy spojů, vlastních pravidel nebo jiných nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
|
||||
msgid "Minimum connection width:"
|
||||
|
@ -36674,8 +36692,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and "
|
||||
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální šířka prstence. Je-li nastaveno, jedná se o absolutní minimum a "
|
||||
"nelze jej snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel nebo jiných nastavení."
|
||||
"Minimální šířka prstence. Je-li nastavena, jedná se o absolutní minimum a "
|
||||
"nelze ji snížit pomocí třídy spojů, vlastních pravidel nebo jiných nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112
|
||||
msgid "Minimum via diameter:"
|
||||
|
@ -36686,8 +36704,9 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
|
||||
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální průměr prokovu. Je-li nastaveno, jedná se o absolutní minimum a "
|
||||
"nelze jej snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel nebo jiných nastavení."
|
||||
"Minimální průměr prokovu. Je-li nastaven, jedná se o absolutní minimum a "
|
||||
"nelze jej snížit pomocí třídy spojů, vlastních pravidel nebo jiných "
|
||||
"nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:128
|
||||
msgid "Copper to hole clearance:"
|
||||
|
@ -36730,8 +36749,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and "
|
||||
"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální velikost průchozí díry. Je-li nastaveno, jedná se o absolutní "
|
||||
"minimum a nelze jej snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel nebo jiných "
|
||||
"Minimální velikost průchozí díry. Je-li nastavena, jedná se o absolutní "
|
||||
"minimum a nelze ji snížit pomocí třídy spojů, vlastních pravidel nebo jiných "
|
||||
"nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:201
|
||||
|
@ -36761,9 +36780,9 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum "
|
||||
"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální průměr pro mikro-prokovy. Je-li nastaveno, jedná se o absolutní "
|
||||
"minimum a nelze jej snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel nebo jiných "
|
||||
"nastavení."
|
||||
"Minimální průměr pro mikro-prokovy. Je-li nastaven, jedná se o absolutní "
|
||||
"minimum a nelze jej snížit pomocí třídy spojů, vlastních pravidel nebo "
|
||||
"jiných nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:258
|
||||
msgid "Minimum uVia hole:"
|
||||
|
@ -36774,8 +36793,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and "
|
||||
"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální velikost otvoru mikro-prokovu. Je-li nastaveno, jedná se o "
|
||||
"absolutní minimum a nelze jej snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel "
|
||||
"Minimální velikost otvoru mikro-prokovu. Je-li nastavena, jedná se o "
|
||||
"absolutní minimum a nelze ji snížit pomocí tříd spojů, vlastních pravidel "
|
||||
"nebo jiných nastavení."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:283
|
||||
|
@ -38279,9 +38298,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)"
|
|||
msgstr "třída spojů '%s' (diff pár)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netclass '%s' (uvia)"
|
||||
msgstr "třída spojů '%s' (diff pár)"
|
||||
msgstr "třída spojů '%s' (uvia)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428
|
||||
msgid "keepout area"
|
||||
|
@ -38464,7 +38483,7 @@ msgstr "Kontrola %s: min %s; opt %s; max %s."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
msgstr "Barvy sítí a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
msgstr "Izolační mezery třídy spojů se uplatňují pouze mezi položkami mědi."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1072 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1077
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -42115,7 +42134,7 @@ msgstr "Načítání dat desky..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1176
|
||||
msgid "Loading netclasses..."
|
||||
msgstr "Načítání tříd sítí..."
|
||||
msgstr "Načítání tříd spojů..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -42123,6 +42142,8 @@ msgid ""
|
|||
"More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will "
|
||||
"be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nalezena více než jedna Altium třída spojů se jménem '%s'. Bude importována "
|
||||
"jen ta první."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1228
|
||||
msgid "Loading components..."
|
||||
|
@ -44287,7 +44308,7 @@ msgstr "Zadejte vlastní spoje a velikosti prokovu"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:263
|
||||
msgid "Track netclass width"
|
||||
msgstr "Třída spojů šířka"
|
||||
msgstr "Šířka spoje z Třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44296,7 +44317,7 @@ msgstr "Spoj %s"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:279
|
||||
msgid "Via netclass values"
|
||||
msgstr "Prokov hodnoty třídy sítě"
|
||||
msgstr "Hodnoty prokovu z třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:284 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44388,7 +44409,7 @@ msgstr "Propojení dif. páru: %s"
|
|||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2652 pcbnew/router/router_tool.cpp:2662
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Resolved Netclass: %s"
|
||||
msgstr "Izolační mezera zóny: %s."
|
||||
msgstr "Vyřešená třída spojů: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2659
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44565,7 +44586,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:679
|
||||
msgid "Track: use netclass width"
|
||||
msgstr "Spoj: použít šířku třídy spojů"
|
||||
msgstr "Spoj: použít šířku z třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:685
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44578,7 +44599,7 @@ msgstr "Upravit předdefinované velikosti..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:733
|
||||
msgid "Via: use netclass sizes"
|
||||
msgstr "Prokov: použít velikosti třídy spojů"
|
||||
msgstr "Prokov: použít velikosti z třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:756
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -46812,10 +46833,13 @@ msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
|||
msgstr "Režim zobrazení jedné vrstvy (3-stavový)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
||||
"and none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procházet mezi použitím barev spojů a barev třídy spojů pro všechny spoje, "
|
||||
"jen naznačených spojů a žádných spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403
|
||||
msgid "Sketch Tracks"
|
||||
|
@ -48153,24 +48177,24 @@ msgstr "Barva sítě:"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:708
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2513
|
||||
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kdy zobrazit barvy spojů a tříd spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
|
||||
msgstr "Barvy sítí a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
msgstr "Barvy spojů a třídy spojů nejsou zobrazeny pro všechny položky mědi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
|
||||
msgstr "Barvy sítí a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
msgstr "Barvy spojů a třídy spojů jsou zobrazeny jen pro naznačené spoje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:732
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2522
|
||||
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
||||
msgstr "Barvy sítí a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
msgstr "Barvy spojů a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2527
|
||||
|
@ -48448,7 +48472,7 @@ msgstr "Aktualizovat DPS ze schématu"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Netclass Color"
|
||||
msgstr "Vyčistit barvu"
|
||||
msgstr "Vymazat barvu třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -48461,7 +48485,7 @@ msgstr "Zobrazit všechny třídy spojů"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380
|
||||
msgid "Hide All Other Netclasses"
|
||||
msgstr "Skrýt všechny ostatní třídy sítí"
|
||||
msgstr "Skrýt všechny ostatní třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2441
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -48607,12 +48631,12 @@ msgstr "Filtr sítí"
|
|||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter by Netclass"
|
||||
msgstr "Filtrování položek podle třídy sítě:"
|
||||
msgstr "Filtrování položek podle třídy sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group by Netclass"
|
||||
msgstr "Podle třídy sítě"
|
||||
msgstr "Seskupit dle třídy spojů"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_net_inspector_panel.cpp:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue