Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 85.3% (5705 of 6683 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2021-01-17 09:35:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 03f356552e
commit 2fd2c94f36
1 changed files with 59 additions and 111 deletions

View File

@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -539,9 +539,8 @@ msgid "Other Options"
msgstr "Další možnosti" msgstr "Další možnosti"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:" msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -565,9 +564,8 @@ msgstr ""
"3D-prohlížeč musí být uzavřen a znovu otevřen pro použití tohoto nastavení" "3D-prohlížeč musí být uzavřen a znovu otevřen pro použití tohoto nastavení"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Selection color:" msgid "Selection color:"
msgstr "Výběr barev" msgstr "Výběr barev:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
msgid "While Moving" msgid "While Moving"
@ -624,14 +622,12 @@ msgid "Spread Factor %"
msgstr "Faktor rozložení %" msgstr "Faktor rozložení %"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Recursion Level" msgid "Recursion Level"
msgstr "Rekurzivní úroveň" msgstr "Úroveň rekurze"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Shadows:" msgid "Shadows:"
msgstr "Stíny" msgstr "Stíny:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
msgid "" msgid ""
@ -648,9 +644,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr "Faktor náhodného směru vylitých paprsků" msgstr "Faktor náhodného směru vylitých paprsků"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reflections:" msgid "Reflections:"
msgstr "Odrazy" msgstr "Odrazy:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
@ -665,9 +660,8 @@ msgstr ""
"zlepšuje výsledky, zvláště na velmi transparentních deskách)" "zlepšuje výsledky, zvláště na velmi transparentních deskách)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Refractions:" msgid "Refractions:"
msgstr "Refrakce" msgstr "Lomy:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
@ -679,24 +673,20 @@ msgstr "Počet odrazů, které může paprsek zasáhnout reflexní objekty"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Lights Configuration" msgid "Lights Configuration"
msgstr "Konfigurace světla" msgstr "Nastavení světla"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Ambient camera light:" msgid "Ambient camera light:"
msgstr "Okolní světlo kamery" msgstr "Okolní světlo kamery:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Top light:" msgid "Top light:"
msgstr "Světlo shora" msgstr "Světlo shora:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Bottom light:" msgid "Bottom light:"
msgstr "Světlo zespodu" msgstr "Světlo zespodu:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447
@ -709,44 +699,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Azimut (stupně)" msgstr "Azimut (stupně)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
#, fuzzy
msgid "1:" msgid "1:"
msgstr "1:1" msgstr "1:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
#, fuzzy
msgid "5:" msgid "5:"
msgstr "5" msgstr "5:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
#, fuzzy
msgid "2:" msgid "2:"
msgstr "R2:" msgstr "2:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
#, fuzzy
msgid "6:" msgid "6:"
msgstr "6" msgstr "6:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "3:" msgid "3:"
msgstr "3:2" msgstr "3:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
#, fuzzy
msgid "7:" msgid "7:"
msgstr "7" msgstr "7:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
#, fuzzy
msgid "4:" msgid "4:"
msgstr "4" msgstr "4:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
#, fuzzy
msgid "8:" msgid "8:"
msgstr "8" msgstr "8:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
@ -2253,18 +2235,16 @@ msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze na:" msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze na:"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path" msgid "Choose a different path"
msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" msgstr "Vyberte jinou cestu"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "" msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version" msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze (nenalezeno)" msgstr "Import konfigurace knihovny z předchozí verze"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid "" msgid ""
@ -2273,14 +2253,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start with default settings" msgid "Start with default settings"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení" msgstr "Začněte s výchozím nastavením"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path" msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Konfigurace cest" msgstr "Nakonfigurovat cesty nastavení KiCad"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51
msgid "A5 148x210mm" msgid "A5 148x210mm"
@ -3193,28 +3171,24 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
msgstr "Jak rychle se pohybovat při pohybu objektu od okraje obrazovky" msgstr "Jak rychle se pohybovat při pohybu objektu od okraje obrazovky"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Drag Gestures" msgid "Drag Gestures"
msgstr "Gesta" msgstr "Přetáhnout gesta"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Left button drag:" msgid "Left button drag:"
msgstr "Přetažení pravým tlačítkem:" msgstr "Tažení levým tlačítkem:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle" msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Nakreslit obdélník" msgstr "Nakreslit obdélník výběru"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr "" msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Drag any object (selected or not)" msgid "Drag any object (selected or not)"
msgstr "Přesune vybranou položku(y)" msgstr "Přetáhnout libovolný objekt (vybraný nebo ne)"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
msgid "Middle button drag:" msgid "Middle button drag:"
@ -3257,20 +3231,16 @@ msgid "Right button drag:"
msgstr "Přetažení pravým tlačítkem:" msgstr "Přetažení pravým tlačítkem:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Scroll Gestures" msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Gesta" msgstr "Posunout gesta"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr "" msgstr "Vertikální pohyb touchpadu nebo kolečka:"
"Posouvání doleva / doprava s vodorovným touchpadem nebo pohybem kolečka"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "--" msgid "--"
msgstr "-" msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
@ -3294,20 +3264,16 @@ msgid "Zoom:"
msgstr "Zvětšení:" msgstr "Zvětšení:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Pan up/down:" msgid "Pan up/down:"
msgstr "Posun nahoru/dolů:" msgstr "Posun nahoru/dolů:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:" msgid "Pan left/right:"
msgstr "Posun doleva/doprava:" msgstr "Posun vlevo/vpravo:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Pan left/right with horizontal movement" msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr "" msgstr "Posouvat doleva/doprava s vodorovným pohybem"
"Posouvání doleva / doprava s vodorovným touchpadem nebo pohybem kolečka"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
msgid "" msgid ""
@ -3382,9 +3348,8 @@ msgid "Via Size"
msgstr "Velikosti prokovu" msgstr "Velikosti prokovu"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Via Hole" msgid "Via Hole"
msgstr "Díry prokovu" msgstr "Díra prokovu"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
@ -3392,9 +3357,8 @@ msgid "uVia Size"
msgstr "mikroprokov Velikost" msgstr "mikroprokov Velikost"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "uVia Hole" msgid "uVia Hole"
msgstr "Díry prokovu" msgstr "Díra mikroprokovu"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
msgid "DP Width" msgid "DP Width"
@ -5180,9 +5144,8 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Vybrat preferovaný editor" msgstr "Vybrat preferovaný editor"
#: common/pgm_base.cpp:222 #: common/pgm_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue." msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "Hodnota proměnné prostředí \"%s\" nemůže být přejmenována." msgstr "Proměnná prostředí HOME je prázdná. Nelze pokračovat."
#: common/pgm_base.cpp:233 #: common/pgm_base.cpp:233
#, c-format #, c-format
@ -6441,9 +6404,8 @@ msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad" msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Electrical rule check file" msgid "Electrical rule check file"
msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu" msgstr "Soubor kontroly pravidel elektrického návrhu"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446
msgid "Spice library file" msgid "Spice library file"
@ -7641,9 +7603,8 @@ msgid "Bus Definitions"
msgstr "Definice sběrnice" msgstr "Definice sběrnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Bus Aliases" msgid "Bus Aliases"
msgstr "Aliasy" msgstr "Aliasy sběrnic"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68
msgid "Alias Name" msgid "Alias Name"
@ -7655,18 +7616,16 @@ msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat" msgstr "Přejmenovat"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Alias Members" msgid "Alias Members"
msgstr "Aliasy" msgstr "Alias člen"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102
msgid "Member Name" msgid "Member Name"
msgstr "Jméno člena" msgstr "Jméno člena"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Bus Alias Name" msgid "Bus Alias Name"
msgstr "Název aliasu" msgstr "Název aliasu sběrnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184
msgid "Net or Bus Name" msgid "Net or Bus Name"
@ -7685,14 +7644,12 @@ msgid "Change selected Symbol"
msgstr "Změnit vybraný symbol" msgstr "Změnit vybraný symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching reference designator:" msgid "Change symbols matching reference designator:"
msgstr "%s pouzdro s odkazem:" msgstr "Změnit symboly odpovídající referenci schématu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Change symbols matching value:" msgid "Change symbols matching value:"
msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" msgstr "Změnit symboly odpovídající hodnotě:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
msgid "Change symbols matching library identifier:" msgid "Change symbols matching library identifier:"
@ -7770,14 +7727,12 @@ msgid "Update selected symbol"
msgstr "Aktualizovat vybraný symbol" msgstr "Aktualizovat vybraný symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching reference designator:" msgid "Update symbols matching reference designator:"
msgstr "%s pouzdro s odkazem:" msgstr "Aktualizovat symboly odpovídající označení reference:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Update symbols matching value:" msgid "Update symbols matching value:"
msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" msgstr "Aktualizovat symboly odpovídající hodnotě:"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
msgid "Update symbols matching library identifier:" msgid "Update symbols matching library identifier:"
@ -7835,14 +7790,12 @@ msgid "Select with Browser"
msgstr "Vybrat prohlížečem" msgstr "Vybrat prohlížečem"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Place repeated copies" msgid "Place repeated copies"
msgstr "Umístit vybraná pouzdra" msgstr "Umístit opakované kopie"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
msgstr "Neexistuje žádný symbol k uložení." msgstr "Symbol nechte vybraný při dalších kliknutích."
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147
msgid "Place all units" msgid "Place all units"
@ -8007,9 +7960,8 @@ msgstr "Nápověda k syntaxi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window" msgid "Show syntax help window"
msgstr "Zobrazit okno konzole" msgstr "Zobrazit okno nápovědy k syntaxi"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
@ -8444,9 +8396,8 @@ msgid "Group symbols"
msgstr "Skupina symbolů" msgstr "Skupina symbolů"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Group symbols together based on common properties" msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Seskupuje součástky dohromady podle společných vlastností" msgstr "Symboly seskupovat na základě společných vlastností"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
msgid "Add Field..." msgid "Add Field..."
@ -8508,9 +8459,8 @@ msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "Filtrování položek podle typu nadřazeného symbolu:" msgstr "Filtrování položek podle typu nadřazeného symbolu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Non-power symbols" msgid "Non-power symbols"
msgstr "Symbol napájení" msgstr "Symbol Bez napájení"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Power symbols" msgid "Power symbols"
@ -8586,13 +8536,13 @@ msgid "symbol"
msgstr "symbol" msgstr "symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred writing empty symbol library table.\n" "Error occurred writing empty symbol library table.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" "Došlo k chybě při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -8617,9 +8567,9 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Nelze vytvořit knihovnu pouzder \"%s\"." msgstr "Nelze vytvořit globální tabulku knihoven cesta '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
#, c-format #, c-format
@ -8628,13 +8578,13 @@ msgstr ""
"Nelze zkopírovat soubor tabulky globální knihovny symbolů '%s' do '%s'." "Nelze zkopírovat soubor tabulky globální knihovny symbolů '%s' do '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred loading global symbol library table.\n" "Error occurred loading global symbol library table.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Při načítání globální tabulky knihoven symbolů došlo k chybě:\n" "Při načítání globální tabulky knihoven symbolů došlo k chybě.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -9114,9 +9064,8 @@ msgstr ""
"Zadejte počet jednotek pro součástky, které obsahují více než jednu jednotku" "Zadejte počet jednotek pro součástky, které obsahují více než jednu jednotku"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "All units are interchangeable" msgid "All units are interchangeable"
msgstr "Všechny jednotky nejsou zaměnitelné" msgstr "Všechny jednotky jsou zaměnitelné"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -9417,9 +9366,8 @@ msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr "Pouzdro musí mít název." msgstr "Alternativní definice vývodů musí mít název."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format